Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Refrigerator
Amica EKGC 16166
172 páginas -
Refrigerator
Amica EKGC 16187
84 páginas -
Refrigerator
Amica EKGC 16186
92 páginas -
Refrigerator
Amica FM136.3AA
20 páginas -
Refrigerator
Amica EVKS 16165
164 páginas -
Refrigerator
Amica KGC 15426 SI
66 páginas -
Refrigerator
Amica UKS 16158
80 páginas -
Refrigerator
Amica EKS 16174
95 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Amica EKS 16164. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Amica EKS 16164 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Amica EKS 16164 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Amica EKS 16164, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Amica EKS 16164 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Amica EKS 16164
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Amica EKS 16164
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Amica EKS 16164
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Amica EKS 16164 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Amica EKS 16164 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Amica en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Amica EKS 16164, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Amica EKS 16164, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Amica EKS 16164. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BM130.3 / EKS 16161 BM203.3 / EKS 16164 PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI...........................................................2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG....................................................23 EN - OPERA TING MANUAL............................................................44 CZ - NÁVOD K OBSLUZE.........................................[...]
-
Página 2
2 Masz wątpliwości? Nie wszystko, co przeczytałeś w instrukcji jest zrozumiałe - za dzwoń do Centrum Serwisowego, gdzie uzyskasz wszechstronną pomoc. tel.0-801 801 800 Uwaga! Wyrób przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Produce nt zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła ni e urządzenia. Dop[...]
-
Página 3
3 SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia..............................................................................................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..................................................................6 Zamiana kierunku otwierania drzwi.......................................................[...]
-
Página 4
4 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Dokładny opis wyposażenia zakupionego przez Państwa modelu chłodziarko- zamrażarki (knt ✳ / ✳✳✳ ) można znaleźć w tabeli na kolejnej stronie. Przykład: model BM203.3 / EKS 16164 1 3 4 5 6 7 8 Dodatkowe elementy wyposażenia 9 2[...]
-
Página 5
5 BUDOW A I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Elementy wyposażenia BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Półka szklana 3 2 Półka szklana nad pojemnikiem na warzywa 1 1 Pojemnik na warzywa 1 1 Balkonik duży 1 1 Balkonik średni 2 2 T acka do jaj 1 1 T aca na butelki 1 - Rodzaj oświetlenia żarowe żarowe Przepychacz tak tak T acka do kostek lodu 1 1[...]
-
Página 6
6 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l Producent nie ponosi od po wie dzial- noś ci za szkody wynikłe z nie prze- s tr ze ga ni a za sa d um i es zc zo ny ch w niniejszej in str uk cj i. l Prosimy o zachowanie tej in struk cji w celu wyk orzys tania jej w przy szło ści lub przekazania ewen tu al ne mu na stęp ne mu użytkowni[...]
-
Página 7
7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA l N a l e ż y p r z e w i e t r z y ć p r z e z k i l k a m i n u t p o m i e s z c z e n i e , w k t ó r y m znajduje się urządzenie (po miesz- cze nie to musi mieć przy naj mniej 4 m 3 ; dla wyrobu z izobutanem/R600a) w pr z yp ad k u us z ko dz e ni a u k ła d u chłod ni cze go l Nal[...]
-
Página 8
8 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Aby zmienić kierunek otwierania drzwi odłącz wyrób od zasilania i opróżnij z artyku - łów spożywczych. 2. Używając własnego wkrętaka płaskiego zdemontuj zaślepki zawiasów . 3. Używając własnego wkrętaka krzyżowego zdemontuj zawias górny drzwi jednocześnie przytrzymując drzwi (Rys. 2). 4[...]
-
Página 9
9 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa - żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć delikatnym środkiem myją - cym. 2. Sty rop ian owy ch elem ent ów opak owa nia nie należy wyrzucać. W przy pad ku ko niecz no- ści ponownego prze wożenia, wyrób na le ży zapakowa ć w el[...]
-
Página 10
10 Ni e należy uży wać łą czn ik ów ada - pta cyjn ych, gni azd wie lokr otnyc h (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu - ży łow yc h. Jeśli za cho dzi koniecz - no ś ć st o s o wa ni a p r ze d ł u ża cz a , może to być tylko przed łu żacz z kołkiem ochronnym, jed no gniaz- do wy po sia da ją cy atest bezpie - czeństwa VDE/GS. I[...]
-
Página 11
1 1 OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone - pozycja OFF l temperatura najwyższa - pozycja 1 l temparatura optymalna - pozycja 2-5 l temperatura najniższa - pozycja 6 Nie należy zapeł[...]
-
Página 12
12 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce (KNT ✳ / ✳✳✳ ) Podczas przechowywania żywności w niniejszym urządzeniu postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy- kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo- lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier nie na powierzchni półek. [...]
-
Página 13
13 OBSŁUGA I FUNKCJE l Należy pamiętać, że na tem pe ra tu rę w urządzeniu mają wpływ między innymi: temperatura oto cze nia, stopień wypeł - n i e n i a p r o d u k t a m i ż y w n o ś c i o w y m i , czę sto tli wość otwierania drzwi, stopień za szro nie nia zamrażalnika. Czas przechowywania zamrożonych produktów zależy od i[...]
-
Página 14
14 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w pobliżu grzejników , piekarników lub nara - żać na be zpośrednie działanie promi eni słonecznych. l Upe wnić się, że otwor y wen tyla cyjn e nie są zakryte. Raz lub dwa razy do roku należy je oczyścić, odkurzyć. l Wybrać właś[...]
-
Página 15
15 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce l Ze względu na naturalną cyrkulację powie - trza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur . l Obszar najchłodniejszy znajduje się bez - pośrednio ponad szuadami na warzywa. W tej stree należy przechowywać delikat - ne i łatwo psujące się produ[...]
-
Página 16
16 l Ur z ą d z e n i e pr a c u j e cy k l i c z n i e : ch ł o d z i (w ó w cz a s n a ś c i an i e t y ln e j o s a d z a s i ę sz r o n) na s t ęp n i e o ds z r an i a s i ę ( k r op l e spływają po ścianie tylnej). Przed przystąpieniem do czysz cze- nia należy bezwzględnie odłączyć urzą dze nie od za silania, popr zez wyjęci[...]
-
Página 17
17 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA Wyjmowanie i wkładanie balkonika Unieść balkonik, wyjąć i wsadzić od góry z powrotem w pożądane położenie (rys. 7). 5 7 Ni e n ale ży st os owa ć ż ar ówe k o mniej szej lub większej mocy , sto- so wać je dy nie żarówki o parame - trach wyżej po da nych. Wyjmowanie i wkładanie półek Wysun[...]
-
Página 18
18 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - spra wdzić, czy ka bel zasila jący urządzen ia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c za [...]
-
Página 19
19 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się załącza - sprawdzić, czy temperatura otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę Ciągła praca urzą dze nia Złe ustawienie pokrętła regulacyjnego - przestawić pokrętło na niższą pozycję Pozostałe prz[...]
-
Página 20
20 OCHRONA ŚRODOWISKA Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy - robu użyto środków chłod - niczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst - nie na ochronę warstwy ozonowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Na - tomiast zastosowana nowoczesna technolo - gia i przyjazna dla środowiska izolacja powo - duj[...]
-
Página 21
21 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA TYP BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Nazwa producenta AMICA WRONKI S.A. T yp urządzenia chłodziarko-zamrażarka z KNT Klasa efektywności energe - tycznej 1 A+ A+ Roczne zużycie energii elek - trycznej (kWh/rok) 2 201 186 Pojemność użytkowa netto (l) 169 122 Chłodziarki 152 105 Zamrażarki - - Zamrażaln[...]
-
Página 22
22 Oświadczenie producenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2004/108/WE , i dlatego wyrób został oznakowany oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgod[...]
-
Página 23
23 Achtung! Das Kühl- und Gefriergerät ist ausschließlich im Haushalt zu gebrauchen. Der Hersteller behält sich das Recht vor , bestimmte Änderungen, die den Betrieb des Gerätes nicht beeinussen, vorzunehmen. Zulässig sind Ausstattungsä nderungen sowie V eränderungen im Innen- und Außendesign, die sowohl die Funktionalität des Geräte[...]
-
Página 24
24 INHAL T Bau und Ausstattung des Gerätes............................................................................................25 Sicherheitshinweise.......................... ................................................. .......................................27 Wechsel des Türanschlages................................................[...]
-
Página 25
25 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes nden Sie in der nachstehenden T abelle. Beispiel: Modell BM203.3 / EKS 16164 Zusätzliche Ausstattung 1 3 4 5 6 7 8 9 2[...]
-
Página 26
26 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES Ausstattung BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Glasplatte 3 2 Glasplatte über dem Obst- und Gemüsebe - hälter 1 1 Obst- und Gemüsebehälter 1 1 Großes Türfach 1 1 Kleines Türfach 2 2 Eiereinsatz 1 1 Flaschenfach 1 - Beleuchtungsart Glühbeleuchtung Glühbeleuchtung Reinigungsinstrument ja ja Eiswür[...]
-
Página 27
27 SICHERHEITSHINWEISE l Der Her stel ler haf tet nic ht für die Schäden, die Folge der Nicht- Ei n ha l tu ng in d e r vo rl i eg e nd e n Ge bra uc hs anw ei sun g an gef üh rte n Prinzipien sind. l Bewahren Sie diese Gebrauchs- an wei su ng auf, um sie in Zuk unf t auszunutzen oder einem eventu- ellen Nachbesitzer übergeben zu können. l Das[...]
-
Página 28
28 l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystem nicht be schädigt z.B. du rc h A ns te ch en de r Kan äl e des Kä l t e mi t t el s im V e rd a m p fe r od e r das Brechen der Röhre, wird. Das Kältemittel ist brennbar. Bei Berüh - rung mit den Augen sofort gründlich mit sauberem Wasser abspülen und Arzt konsultieren. l Im Fa lle eine r [...]
-
Página 29
29 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1. Um den Türanschlag zu wechseln, das Gerät von der Netzstromversorgung trennen und die Lebensmittel herausnehmen. 2. Die Blenden der Scharniere mit eigenem achem Schraubendreher abnehmen. 3. Das obere Türscharnier mit eigenem Kreuzschraubendreher entfernen und die Tür gleichzeitig anhalten (Abb. 2). 4. Das mit[...]
-
Página 30
30 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES V orbereitung für den ersten Betrieb 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Ausstattung schützende Klebeband ent - fernen. Eventuell verbliebene Kleberreste können mit einem milden Reinigungsmittel entfernt werden. 2. D ie au s ge schäu mtem Poly styr ol he rge - stellten V erpacku[...]
-
Página 31
31 Irgendwelche Manipulierung mit den T eilen des Kältemittelkreislaufs ist un - zulässig. Es ist streng darauf zu achten, da s K ap il la rr oh r , d as im Ho hl ra um d er Kält emasc hine sicht bar ist, nicht zu be sc hä di ge n. Di es es Ro hr da rf w ed er gebogen noch gewinkelt werden. Fa ll s de r Be nu tz er d as K ap il lar ro hr besch?[...]
-
Página 32
32 T emperaturregelung Die V eränderung der Drehgriffstellung verursacht die T emperaturveränderung im Kühlschrank. Mögliche Drehgriffstellungen: l Gerät ausschalten - Position OFF l höchste T emperatur - Position 1 l normal T emperatur - Position 2-5 l niedrigste T emperatur - Position 6 Den Kühl- und Gefrierraum vor deren Kühlung (mindest[...]
-
Página 33
33 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum (GF x/xxx) Bei dem Aufbewahren der Leben - smittel in diesem Gerät sollten folgende Empfehlungen eingehalten werden. l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Behältern oder in der für die Lebensmit - tel bestimmten Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleichmäßig au[...]
-
Página 34
34 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Die Aufbewahrungszeit der tiefgekühlten Produkte ist von ihrer Qualität vor der Tiefk ühlung sowie von der Aufbewahrungstemperatur abhängig. Bei einer T emperatur von -18°C oder niedriger sollten folgende Aufbewahru ngsdauer eingeha lten werden: Produkte Monate Rindeisch 6-8 Kalbeisch 3-6 Innereien 1-2 Schwein[...]
-
Página 35
35 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge l Kühlschrank nicht in der Nähe von Heiz- körp ern oder Backöf en auf stell en und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun - gen nicht verdeckt sind. Ein bis zwei Mal pro Jahr sind die Belüftungsö ffnungen von Staub zu reinig[...]
-
Página 36
36 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Zonen im Kühlschrank l Auf grun d de r na tür lich en L uftz irk ulat ion ent ste hen im Kühl schr ank unte rsc hied lich e T emperaturzonen. l Der kälteste Bereich bendet sich direkt ob e rh a lb d e r Ge mü s ef ä ch er. In die s er Zone sind empndliche und leicht verder- bliche Lebensmitt[...]
-
Página 37
37 l Das Ger ät a rbeit et z ykli sch: Es w ird ge - kü hl t (an d er hi nt er en Wan d lag er t sic h der Re ifbesch lag ab ), dara ufhin w ird der Reifbes chlag ab getaut ( das Wasser läuft über die W and herunter). V or dem Reinigen sollt e das Ge rät durc h da s H er au sz ieh en d es Ste ck er s a us d er St eck do se, d ur ch das Au ss c[...]
-
Página 38
38 Herausnehmen und Hineinlegen der Abstellächen Die Abstelläche herausnehmen und sie an - schließend bis zum Widerstand einschieben, bis sich der Schnappverschluss in der Füh - rungsleiste bendet (Abb. 5). 5 ABT AUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Herausnehmen und Hineinlegen der Türfächer Den Türfach heben, herausnehmen und wie - der in di[...]
-
Página 39
39 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im elektrischen Kreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut inder Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerätes (z.B. einer Nachtt[...]
-
Página 40
40 Störung Mögliche Ursachen Behebung Der V erdichter schaltet selten an - Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur nicht niedriger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch eingebracht - Die Dichtung einpressen. Das Gerät ist ununterbrochen in Betrieb Andere Ursachen wie unter Punkt ”Die T emperatur in den Räumen ist nicht niedrig genug“ - b[...]
-
Página 41
41 UMWEL TSCHUTZ Entsorgung der Neugeräte-V erpa - ckung Unsere V erpackungen wer - den aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt, die wiederverwertbar sind: - Außenverpackung aus Pappe/Folie - Formteile aus geschäumtem, , Polystyrol (PS) - Folien und Säcke aus Polyethylen (PE) Entsorgung des Altgerätes V or der Entsorgung des Altgerätes[...]
-
Página 42
42 TYP BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Hersteller AMICA WRONKI S.A. T yp Kühl- und Gefriergerät GF Energieefzienzklasse 1 A+ A+ Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) 2 201 186 Nettonutzinhalt (l) 169 122 des Kühlraumes 152 105 des Gefrierraumes - - Gefrierfach Nettoinhalt (GF) 17 17 Bedeutung der Sterne, die die Gefrierräume bezeichnen 3[...]
-
Página 43
43 TECHNISCHE DA TEN Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem Leistungsschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät be - t[...]
-
Página 44
44 Note! This fridge-freezer is intended for use at home only . The manufacturer reserves the right to introduce modications, which do not affect the operation of the appliance. The changes in the equipment, as well as the inside and outside decoration, which do not affect its functionality and safety are permissible. Dear Customer , The Amica a[...]
-
Página 45
45 T ABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance...........................................................................46 Guidelines concerning the safety of use...................................................................................48 Change in the door hinging........................................................[...]
-
Página 46
46 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE The accurate description of the equipment for the model of the fridge-freezer purchased by you may be found in the tables on next pages. Additional equipment Example: model BM203.3 / EKS 16164 1 3 4 5 6 7 8 9 2[...]
-
Página 47
47 CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Items of equipment BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Glass Shelf 3 2 Glass shelf above the vegetable compartment 1 1 V egetable compartment 1 1 Large door shelf 1 1 Medium door shelf 2 2 Egg tray 1 1 Bottle tray 1 - Lighting type incandescent bulb incandescent bulb Pusher yes yes Ice cube tray 1 [...]
-
Página 48
48 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The M anu fa ctu re r sha ll n ot be h eld li abl e for the da mag e ari si ng fro m the failure to observe the principles contained in this manual. l Ke ep t hi s man ua l for f ut ur e re - ference, or to pass it over to the possible next user . l Thi s appl ian ce is not inte nde d f or use by persons[...]
-
Página 49
49 REVERSING THE DOOR OPENING DIRECTION 1. Before reversing the door opening direc - tion, unplug the appliance and remove all food. 2. Using a at screwdriver pry and remove hinge caps. 3. Using a Phillips screwdriver remove the door upper hinge while holding the door (Fig. 2). 4. Using a Phillips screwdriver remove the middle hinge while holdin[...]
-
Página 50
50 1. T ake the produ ct out of the package, re - move the scotch tapes protecting the door and the equipmen t. The possibly remaining adh esiv e sta ins may be remov ed with a mil d washing agent. 2. D o n ot throw aw ay the polys tyr ene el e - ments of the packaging. In the case of the nec essi ty t o tr ansp ort the f ridg e-fr eeze r , pack it[...]
-
Página 51
51 INST ALLA TION AND OPERA TING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify an y par ts of th e u ni t. I t is c ru ci al no t to d am ag e t he c ap il la ry tu be v is ib le in the compressor recess. The tube ma y no t be be nt , st ra ig ht en ed an d wound. If th e ca pi ll ar y tu be is da ma ge d by th e us er th e g u[...]
-
Página 52
52 OPERA TION AND FUNCTIONS Control panel T emperature adjustment C h a n g e in t h e k n o b a d j u s tm en t c a u s e s t e m p er at u r e c h a n g e i n t h e f r i d g e . P os si b l e k n o b a d j u st me n t : l appliance switched off - OFF setting l maximum temperature - setting 1 l optimal temperature - 2-5 setting l minimum temperat[...]
-
Página 53
53 OPERA TION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge (LCT */***) Observe the following recommen - dations to ensure the food remains fresh. l The products should be placed on plates in containers or packed in food wrap. Distribute them evenly all over the she - lves. l Pay attention whether the food contacts the rear wall, if so, it may cause [...]
-
Página 54
54 OPERA TION AND FUNCTIONS The time of storage of the frozen products depends on their quality when fresh, before freezing and on the storage temperature. The following storage periods are recommended when the temperature of -18°C or lower is maintained: Products Months Beef 6-8 V eal 3-6 Giblets 1-2 Pork 3-6 Poultry 6-8 Eggs 3-6 Fish 3-6 V egeta[...]
-
Página 55
55 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practical everyday tips l Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct sun - light. l Mak e sure that air vents are not covere d up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right te mperature: 6 to 8° C in your refrigerator an d -18 °C i n you r fre[...]
-
Página 56
56 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Storage zones in the refrigerator l Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera - ture zones in the refrigerator chamber . l Th e co ld es t a re a is d ir ec t ly a bo ve the vegetables drawers. Use this area for all delicate and highly perishable food e.g. - Fish,[...]
-
Página 57
57 l The appliance operates in cycles: it refri - gerates (then the frost settles on the rear wall), and defrosts (water ows down the rear wall). D is c o n n e ct t he a pp l i a n c e f r om the mains before cleaning by re - moving the plug fro m t he mains socket or switching off the fuse. Prevent water from penetrating the control panel or t[...]
-
Página 58
58 DEFROSTING, W ASHING AND MAINTENANCE T aking out and putting in the door shelf Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required position (g. 7). 5 7 Do not us e bu lb s of g r ea t er o r s m a l l e r p o w e r, a p p l y o n l y t h e bulbs of parameters given abo - ve. T aking out and putting in the shelves Sli[...]
-
Página 59
59 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does not work Electric circuit rupture - check whether the plug is prope rly inserte d into the socket - che ck w he th er t he p ow er ca bl e of the appliance is not damaged - ch e ck wh et h e r th e re is v o lt a ge in t h e socket, by plugging another appliance, e.g. a night [...]
-
Página 60
60 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched on too rarely - check whether the ambient temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor - rectly - press the gasket in The appliance works conti - nuously Incorrect setting of the adju - stment knob - reset the knob to a lower position See. ”T empera[...]
-
Página 61
61 Environmental protection Ozone layer protection The refrigerants and fo - aming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our pro - duct. Therefore we help protecting the ozone layer and prevent the greenho - use effect increase. On the other hand, the innovative technology and environmentally friendly insulati[...]
-
Página 62
62 SPECIFICA TION TYPE BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Manufacturer AMICA WRONKI S.A. T ype of the appliance fridge-freezer LCT Energy class 1 A+ A+ Annual power consumption kWh/year) 2 201 186 Net usable volume (l) 169 122 Fridge 152 105 Freezer - - Freezing chamber star classi - cation (L TC) 17 17 Freezing chamber star classi - cat[...]
-
Página 63
63 Manufacturer ’ s declaration The manufacturer hereby declares that the appliance fulls the requirements of the following European directives: l The Low V oltage Directive 2006/95/EC , l The Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC , and therefore it has been marked with a and assigned a declaration of conformity , which is made a[...]
-
Página 64
64 Upozornění! Chladnička s mrazničkou je určena výlučně pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn neovlivňujících fungování spotřebiče. Změny jsou přípustné ve vybavení, vnitřním a vnějším dizajnu, neovlivňující jeho fun - kčnost a bezpečnost. Vážení klienti, Chladn ička s mrazni č[...]
-
Página 65
65 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče.............................................................................................66 Pokyny týkající se bezpečnosti používání.................................................................................68 Změna směru otevírání dveří............................................[...]
-
Página 66
66 Konstrukce a vybavení spotřebiče Přesný popis vybavení Vámi zakoupeného typu chladničky s mrazničkou (pnt x/ xxx) je možno najít v tabulkách na dalších stránkách. Příklad: model BM203.3 / EKS 16164 Doplňky vybavení 1 3 4 5 6 7 8 9 2[...]
-
Página 67
67 Konstrukce a vybavení spotřebiče Součásti vybavení BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Skleněná police 3 2 Skleněná police nad nádobou na zeleninu 1 1 Nádoba na zeleninu 1 1 V elký dveřní regál 1 1 Střední dveřní regál 2 2 Tác na vajíčka 1 1 Láhev zásobník 1 - T yp osvětlení žárové žárové Čistič trubek an[...]
-
Página 68
68 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Výrobce nenese odpovědnost za š ko dy vz n ik lé n e do dr žo vá n í m zá s a d obsažených v tomto návodu. l P ro sí me o u s ch ov án í t o ho to ná v od u z a úč el e m je ho vy už it í v b ud ou cn u n eb o př ed án í ev en tu ál n í mu d[...]
-
Página 69
69 P O K Y N Y T Ý K A J Í C Í S E B E Z P E Č N O S T I P O U Ž Í V Á N Í l Je třeba dávat pozor , aby nedošlo k poško zení chlad icíh o okr uhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na výparníku, zalomení trubek. Vstři - kované chladicí médium je hořlavé. V případě vni knutí do očí je t řeba vypláchnout je vodo[...]
-
Página 70
70 ZÁMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVÍŘEK 1. Aby změnit směr otevírání dvířek, odpojte spotřebič od napájení a vyprázdněte z potra - vinářských produktů. 2. Používajíce vlastní plochý šroubovák demontujte záslepky závěsů. 3. Používajíce vlastní křížový šroubovák de - montujte horní závěs dvířek při součas[...]
-
Página 71
71 Instalace před prvním spuštěním 1. Výrobek je třeba ro zbalit, odstra nit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tu ál ní zb yt ky l ep idl a je mož no o ds tr an it jemným čisticím prostředkem. 2. P olyst yrén ové č ásti obal u se nema jí vy - haz ov at. V nut ném př íp adě op ět ovn ého převozu je t[...]
-
Página 72
72 INST ALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace s e s o u čá s t m i ag r e g át u . Je t ře b a v ě n o v a t m i m o ř á d n o u p o z o r n o s t t o m u , a b y n e d o š l o k p o š k o z e n í ka pi l ár ní t ru b ky , k te rá je vi di te ln á v ko m p r e s o r o vé m p r o s t or u . [...]
-
Página 73
73 OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel Regulace teploty Změna nastavení otočného knoíku způsobuje změnu teploty v chladničce. Možné nastavení otočného kno - íku: l spotřebič vypnutý - pozice OFF l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-5 l teplota nejnižší - pozice 6 Prostory se nemají naplňovat p?[...]
-
Página 74
74 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce (PNT x/xxx) Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uve - dených doporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách polic. l Je třeba si všimnout, zda se potraviny ne - [...]
-
Página 75
75 OBSLUHA A FUNKCE Doba uchovávání zmrazených výrobků je závislá na jejich kvalitě v čerstvém stavu před zmra - zením a také na teplotě uchovávání. Při zachování teploty -18°C nebo nižší jsou doporučeny následující doby uchovávání: Výrobky Měsíce Hovězí 6-8 T elecí 3-6 Drůbky 1-2 V epřové 3-6 Drůbež 6-8 V[...]
-
Página 76
76 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Praktické porady l Ne u m is ť uj t e c hl a dn i čk u an i mr a zn i č ku poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne - v ys t a v u j te n a b e zp r o s t ře d n í pů s o b en í slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakr yté. Jednou ane bo dv akrát roč ně[...]
-
Página 77
77 JAK EKONOMICKY POUŽÍV A T CHLADNIČKU Zóny v chladničce l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu - chu , se v komoř e c hlad nič ky nachá zejí různé teplotní zóny . l Nejchladnější prostor se nachází bezpro - středně nad zá suvkami se z eleninou. V tomto prostoru přechovávejte choulostivé a snadno kazící se produkty jak[...]
-
Página 78
78 Odmrazování, mytí a údržba l Spotřebič pracuje cyklicky: chladí (tehdy se na zadní stěně tvoří námraza), následovně se odmrazuje (kondenzát stéká po zadní stěně). Př e d zap o če tí m č iš tě n í je t ře ba bezpodmínečně odpojit spotřebič od n ap áj en í vyt až en ím z ás tr čk y ze síťové zásuvky , v[...]
-
Página 79
79 V ytahování a vkládání dveřního regálu Nadzvednout regál, vytáhnout a nasadit sho - ra zpět do požadované polohy (obr . 7). Odmrazování, mytí a údržba 7 V ytahování a vkládání polic V ysunout polici a potom vtlačit na doraz tak, aby západka police zaskočila do výřezu vo - dící lišty (obr . 5). N e m a j í s e p o [...]
-
Página 80
80 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek - trické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda j[...]
-
Página 81
81 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění dveří - zatlačit těsnění Nepřetržitý provoz spotřebi - če Nesprávné nastavení oto - čného knoíku - přetočit otočný knoík do nižší pol[...]
-
Página 82
82 Ochrana životního prostředí Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře - biče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenše - ní skleníkového efektu. A právě použitá moderní technologie a izolace přátelská k životnímu prostředí způsobuj[...]
-
Página 83
83 T echnická charakteristika TYP BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Název výrobce AMICA WRONKI S.A. T yp zařízení Chladnička s mrazničkou PNT Třída energetické účinnosti 1 A+ A+ Roční spotřeba elektrické ener - gie (kWh/rok) 2 201 186 Užitkový netto objem (l) 169 122 Chladničky 152 105 Mrazničky - - Vnitřního mrazáku n[...]
-
Página 84
84 Prohlášení výrobce Prod ucent tím to pr ohla šuje, že tento v ýrob ek sp lňuje zák ladní pož adavk y ní že uv edený ch evropských směrnic: l směrnice pro nízkonapěťová zařízení 2006/95/ES, l směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES , a proto byl spotřebič označen a také bylo pro něho vystaveno pr[...]
-
Página 85
85 Upozornenie! Chladnička s mrazničkou je určená výlučne pre domáce použitie. Výrobca si vyhradzuje možnosť prevádzania zmien neovplyvňujúcich fungovanie spotre - biča. Zmeny sú prípustné vo výbave, vnútornom a vonkajšom dizajnu, neovplyvňujúce jeho funkčnosť a bezpečnosť. Vážení klienti, Chl adn ičk a s mra zni čko[...]
-
Página 86
86 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..........................................................................................87 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania...........................................................................89 Zmena smeru otvárania dverí...........................................................[...]
-
Página 87
87 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Presný popis výbavy Vami zakúpeného typu chladničky s mrazničkou (PNT x/xxx) je možno nájsť v tabuľkách na ďalších stránkach. Príklad: model BM203.3 / EKS 16164 Doplnky výbavy 1 3 4 5 6 7 8 9 2[...]
-
Página 88
88 KONŠTRUKCIA A VÝBA V A SPOTREBIČA Súčasti výbavy BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Sklenená polica 3 2 Sklenená polica nad nádobou na zeleninu 1 1 Nádoba na zeleninu 1 1 V eľká dverná priehradka 1 1 Stredná dverná priehradka 2 2 Tácka na vajcia 1 1 Fľašu zásobník 1 - T yp osvetlenia žiarové žiarové Čistič trubiek [...]
-
Página 89
89 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l V ýr obc a n en esi e zodp ov edn osť za škody vzniklé nedodržiavaním zásad obsiahnutých v tomto návo - de. l P ro s ím e o u sc ho va ni e to ht o ná vo du v cieli jeho použitia v budúcnu lebo odovzdania eventuálnemu ďalšie - mu používateľovi. l Tento spotrebič nie je určený[...]
-
Página 90
90 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍV ANIA l Treba dávať pozor , aby nedošlo k poškodeniu chla diaceho okruhu, napr . napichnutiu kanálikov konden - zát u na výp arní ku, zal omen iu trúbo k. Vstre kované chlad iace m édium je horľavé. V prípade vniknutí do očí je potreba vypláchnuť ich vodou a ihneď privolať lekára. l [...]
-
Página 91
91 ZÁMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK 1. Aby zmeniť smer otvárania dvierok, odpoj - te spotrebič od napájania a vyprázdnite ho z potravinárskych produktov . 2. Používajúce vlastný plochý skrutkovač demontujte zaslepujúce zátky závesov . 3. Používajúce vlastný krížový skrutkovač demontujte horný záves dvierok pri súča - snom[...]
-
Página 92
92 1. Spot rebič je treba rozbal iť, odstrán iť lepi acu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Even - tuálne zvyšky lepi dla je m ožné odst rániť jemným čistiacim prostriedkom. 2. Pol ystyrénové časti oba lu s a ne majú vy - hadzovať. V nutnom prípade opätovného pre vozu je pot reba chla dnič ku s mrazn ičko u zabaliť do ča[...]
-
Página 93
93 INŠT ALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek manipulácia so súčasťami agregátu. Je potreba ve - novať mimoriadnu pozornosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu kapilárnej rúrky , kt orá je vidi te ľná v kom pre sor ov om p ri e st or e. Tá to rú rk a s a n es mi e o hý ba ť, narovnávať ani krú[...]
-
Página 94
94 Ovládací panel Regulácia teploty Z m e n a n as ta v e n i a o t o č n é h o go m b í k a s p ô s o b u je z m e n u t e p l o t y v c h l a d n i č k e . M ož né n a s t a v e n i e o to čn é h o gombíka: l spotrebič vypnutý - pozícia OFF l teplota najvyššia - pozícia 1 l teplota optimálna - pozícia 2-5 l teplota najnižši[...]
-
Página 95
95 OBSLUHA A FUNKCIE Storage of food in the fridge (PNT x/xxx) Behom uchovávania potravín v tom - to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v nádobách lebo zabalené do potravinovej fólie. Rovnomerne rozložiť na plochách políc. l Je treba si všimnúť, či sa potraviny[...]
-
Página 96
96 OBSLUHA A FUNKCIE Doba uchovávania zmrazených výrobkov je závislá na ich kvalite v čerstvom stave pred zmra - zením a tiež na teplote uchovávania. Pri zachovaní teploty -18°C alebo nižšej sú odporúčané nasledujúce doby uchovávania: Výrobky Mesiace Hovädzí 6-8 T eľací 3-6 Drobky 1-2 Bravčové 3-6 Hydina 6-8 V ajca 3-6 Ryb[...]
-
Página 97
97 AKO EKONOMICKY POUŽÍV AŤ CHLADNIČKU Praktické porady l Neu mie sťu jte chl adn ičk u a ni m raz nič ku v bl íz k os ti ohr i ev a čo v , šp or á ko v al eb o nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory nie sú zakr yté. Jednou alebo dvakrát ročne z nich odstráňte prac[...]
-
Página 98
98 Zóny v chladničke l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu - chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny . l Najchladnejší priestor sa nachád za bez - prostredne nad zásuvkami so zeleninou. V tomt o priest ore prec hovávaj te chúlo stivé a ľahko kaziace sa produkty ako - ryby , mäso, hydina, - údeniny , uvare[...]
-
Página 99
99 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA l Spot rebič pracu je cyklicky: chladí (vtedy sa na zadnej stene tvorí námraza), násle - dovne sa odmrazuje (kondenzát steká po zadnej stene). Pred započatím čistenia je treba bezpodmienečne odpojiť spo - tre bič od na pája nia vytia hnut ím z á s t r č k y z o s i e ť o v e j z á s u v k y[...]
-
Página 100
100 ODMRAZOV ANIE, UMÝV ANIE A ÚDRŽBA 5 7 V yťahovanie a vkladanie políc V ysunúť policu a potom vtlačiť na doraz tak, aby zátrepka police zaskočila do výrezu vo - diacej lišty (obr . 5) V yťahovanie a vkladanie priehradky Nadvihnúť priehradku, vytiahnuť a nasadiť odhora späť do požadovanej polohy (obr . 7). Ne m a jú sa p o u[...]
-
Página 101
101 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elek - trickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vlože - ná do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie – pripojiť druh?[...]
-
Página 102
102 LOKALIZÁCIA ZÁV AD Problém Možné príčiny Možné riešenia Kompresor sa zriedka zapína - zistiť, či teplota okolia nie je nižšia ako 16°C Zle vloženie tesnenia dverí - zatlačiť tesnenie Nepretržitá prevádzka spo - trebiča Nesprávne nastavenie oto - čného gombíka - pretočiť otočný gombík do nižšej polohy Ostatné [...]
-
Página 103
103 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre - biča boli použité chladia - ce média a peniace látky 100% bez FCKW a KW, čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenšenie skleníkového efektu. A práve použitá moderná technológia a izolácia priateľská k životnému prostrediu sp?[...]
-
Página 104
104 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA TYP BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Názov výrobcu AMICA WRONKI S.A. Model zariadenia chladnička s mrazničkou PNT T rieda energetickej účinnosti 1 A+ A+ Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) 2 201 186 Úžitkový netto objem (l) 169 122 Chladničky 152 105 Mrazničky - - Vnútorného mrazáka net[...]
-
Página 105
105 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA Informácia o klimatickej triede spotrebiča sa nachádza na výkonovom štítku. Štítok stanoví, pri akej teplote okolia (tzn. miestnosti, v ktorej pracuje) spotrebič funguje optimálne (správne). 1) T rieda A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká spotreba). 2) Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na ro?[...]
-
Página 106
106 Внимение! Х л а д и л н и к ъ т - ф р и з е р е п р е д н а з н а ч е н и з к л ю ч и т е л н о з а д о м а ш н о полз уване. Про изв од ит ел ят си запа зва в ъзмо жност та да прави изме нен ия, коит о не се от ра[...]
-
Página 107
107 СЪДЪР ЖАНИЕ Конструкция и оборудване на устройство то.......................................................................108 У казания относно безопасностт а на употре ба....................................................................1 10 Промяна ?[...]
-
Página 108
108 Конструкция и обор удв ане на устройств от о П од р о б но то оп и с а н и е н а о бо р уд ва н е къ м за к у п ен и я от в а с мод е л на хладилник-фризер (КНТ x/xxx)може да се намери под форма на табели н?[...]
-
Página 109
109 Елементи на обор удване BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Р афт стъклен 3 2 Р афт стъклен вър ху чекмедже то за зе ленчуци 1 1 Чекмедже за з еленчуци 1 1 Балконче го лямо 1 1 Балконче средно 2 2 Поднос за яйца 1 1[...]
-
Página 110
1 10 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l П р о и з в о д и т е л я т н е п о е м а отг оворност за повреди в следс тви е на нес паз ването на п р и н ц и п и п о м е с т е н и в т а з и инструкци[...]
-
Página 111
111 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПА СНОС ТТ А НА УПОТРЕБ А Т А l Т рябва да се внимав а, да не се повреди хладилен кръг , пр. чрез пр оби ван е на кана лит е с хла дил на те чност в изпарите ля, пречуп ване на т[...]
-
Página 112
1 12 ПРОМЯНА НА ПОС ОКА Т А НА ОТВ АРЯНЕ НА ВР А Т А Т А 1. За да промените посоката на о тваряне на врат ата изключе те устройствот о от е лек трозахранване то и извадет е храните лните продукти. 2. С [...]
-
Página 113
1 13 Инсталиране преди първо то включв ане 1. Изд ел ието т р юб ва да се р аз оп а к ов а, да се отстранят лепенките закрепващи вратит е и допълнително то оборудв ане. Евентуа лните остатъци л епенк[...]
-
Página 114
1 14 ИНС Т А ЛИР АНЕ И УС ЛОВИЯ ЗА Р АБОТ А НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Н е д о п у с т и м о е к а к в о т о и д а би ло ма ни пули ра не на част и от аг ре гата . Т ря бв а да с е объ рн е о с о б е н о в н и м а н и е , д а н е [...]
-
Página 115
1 15 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление Т емперат урно регулиране Промяна на позицията на по тенциометъра причинява температурно изменение в хладилник а. Възможни позиции: l уре[...]
-
Página 116
1 16 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника (КНТ x/xxx) Като съхранявате хранителни продукти в това съоръжение трябва да следвате препоръки указани по- дол у: l Продукт[...]
-
Página 117
1 17 ОБС ЛУЖВ АНЕ И Ф УНКЦИОНАЛНОСТ Време на съхраняване на замраз ените продукти зависи от тяхно то качество в пресно състояние пре ди замразяване, както и от темпера турата на съхранение. При ?[...]
-
Página 118
1 18 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Практични съве ти l Н е п о с т а в я й т е х л а д и л н и к а н и т о фризера близко до рад иатори, печки, наг реватели ил и под непос редст вена слънчева ?[...]
-
Página 119
1 19 КАК ДА ИЗПОЛЗВ АМЕ ХЛА ДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Зони в хладилника l По рад и натур ал ното ци рк ули ра не на възд ух а, в хла д ил ни к а с е ф ор м ир ат различни т емпературни зони. l Н а й - с т уд е н а?[...]
-
Página 120
120 На заднат а стена на хладилника се от лага ле д, който се от странява авт оматично. По време на премахване заледяв ането, зае дно със кондензирала те чност , в отвора на во досточна та тръбичка[...]
-
Página 121
121 Изваждане и по ставяне обратно на балкончет о Повдиг аме балконче то, изваждаме а след това поставяме отгоре обратно в же ланото положение (фиг . 5). Отстраняв ане на лед, миене и подръжка 5 Не ?[...]
-
Página 122
122 Намиране на дефекти Прояви Възм ожни причини Начин на о тстраняване Съоръжение то не работи П р е к ъ с в а н е в е лектрическ ата - пров еряваме, дали щепсе лът е сложен п р а в и л н о в г н е зд о[...]
-
Página 123
123 Намиране на дефекти Прояви Въз можни причини На чин на от страняване Вратит е на хладилник/ фризер се отвар ят твър де често и/или стоят отворени прекалено дълго - отв аряме вра тите по- рядко[...]
-
Página 124
124 Опазване на око лната среда Защита на оз онния слой За изработка на нашите изде лия приложени са хладилни агенти и де тергенти на 100% бе з съдържание на FCKW и FKW , което влияе положите лно в/у оп?[...]
-
Página 125
125 Т ехническа характеристика ТИП BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Наименование на произво дителя AMICA WRONKI S.A. Т ип на уреда Хладилникът-фризер KHT Клас енерге тическа ефективност 1 A+ A+ Г одишно консумирана ?[...]
-
Página 126
126 Декларация на произвадителя Пр оиз води делят д ек лар ир а с ъс то ва, че изделието спаз ва осн овн ите из ис ква ния н а изброение т по-долу европейски директиви: l директиви за ниски напрежен[...]
-
Página 127
127 V igyázat! A hűtő-fagyasztó kizárólag otthoni használatra készült. A gyártó fenntartja magának a lehetőséget olyan változtatások elvégzésére, amelyek nincsenek hatással a készülék működésére. Megengedett a felszerelés, a termék belső és külső kialakí tásának oly módon tör ténő megváltoztatása , am ely n[...]
-
Página 128
128 T ART ALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése....................................................................................129 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók........................................................................131 Ajtónyitás irányának a megváltoztatása............................[...]
-
Página 129
129 Az Önök által megvás árolt hűtő- fagya sztó modell továb bi fels zerel éséne k a pont os leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja. Példa: modell BM203.3 / EKS 16164 T ovábbi felszere - lési elemek BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE 1 3 4 5 6 7 8 9 2[...]
-
Página 130
130 BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Felszerelési elemei BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Üvegpolc 3 2 Üvegpolc a zöldségtartó felett 1 1 Zöldségtartó 1 1 Nagy ajtópolc 1 1 Közepes ajtópolc 2 2 T ojástartó 1 1 Palack tálca 1 - Világítás fajtája izzó izzó Szúró igen igen jégkockatartó 1 1 1 AHK 2 V ezérlő[...]
-
Página 131
131 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l A g yártó nem vá llal felelős séget az alábbi útmutatóban található szabályok be nem tartása okozta károkért. l Kérjük az alábbi útmutató me - gőrzését a későbbi felhasználás vagy az esetleges következő fel - használónak történő átadása cél - jából. l A[...]
-
Página 132
132 BIZTONSÁGOS HASZNÁLA TRA VONA TKOZÓ ÚTMUT A TÓK l Vigyázni kell, hogy ne káro - sí t s a me g a hű tő r e nd s ze r t, pl . a p á r o l o g t a t ó h ű t ő v e z e t é k e i n e k a m eg s z ú r á s áv a l , cs ő el t ö r é s é ve l . A k i fr öc cs e nő h ű tő kö ze g é gh e tő . A m e n n y i b e n s z e m b e j u[...]
-
Página 133
133 AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGVÁL TOZT A TÁSA 1. Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása céljából áramtalanítsuk a készüléket kihúzva a dugót a konnektorból és távolítsuk el a benne található élelmiszert. 2. Lapos csavarhúzót használva vegyük ki a zsanér álcázó dugókat. 3. Keresztes csavarhúzót használva s[...]
-
Página 134
134 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza - lagot. Az esetleges maradék ragasztósza - lagot lágy mosószerrel lehet eltávolítani. 2. A cso mag olá s hu ngar oce ll ele meit nem sz a - bad kidobni. Újra történő szállítás esetén a hűtőt-fagyasztót a hungarocell és a fóli[...]
-
Página 135
135 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFEL TÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme - inek bármilyen módosítása. Különös g yel me t kel l ford ít ani arr a, hog y ne k ár os ít s a me g a k ap il l ár is c sö ve t, am el y a k om pr es sz or be lse jé n lá th at ó. Ez t a csövet nem lehet megnyomni, kiegy - enesíteni vagy[...]
-
Página 136
136 V ezérlőpanel Hőmérséklet szabályozás A forgatógomb beállítás megváltoztatása hőmérséklet módosítást eredményez a hűtő-fagyasztóban. Lehet - séges forgatógomb beállítások: l a készülék ki van kapcsolva – OFF pozíció l a legmagasabb hőmérséklet - 1 pozíció l Az optimális hőmérséklet - 2-5 pozíció l A[...]
-
Página 137
137 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben való tárolása (AHK x/xxx) Az ételek alábbi berendezésben való tárolása során a következő uta - sításoknak megfelelően kell eljárni. l A termékeket tálcákra, tárolódobozokba kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni. A ter - mékeket egyenlete[...]
-
Página 138
138 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A lefagyasztott termékek tárolási ideje függ azok fagyasztás előtti friss állapotban való mi - nőségétől, valamint a tárolási hőmérséklettől. -18°C vagy alacsonyabb hőmérsékleten való tárolás esetén az alábbi tárolási idők ajánlottak: T ermékek Hónap Marhahús 6-8 Borjúhús 3-6 Belsőség[...]
-
Página 139
139 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Praktikus tippek l Ne h el ye zz ük a h űt őt i ll et v e mél yh űt őt radiátorok, sütők közelébe illetve védjük a tűző napfénytől l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel - lőzőnyílások nincsenek eltakarva. Évente egyszer-kétszer tisztítsuk meg őket. l Válasszuk ki a megfele[...]
-
Página 140
140 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLA T A Tárolási zónák a hűtőben l A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található - ak. l A leg hi de ge bb r és z a z öl ds ég tá ro lá sr a szo lgál ó rek esz ek felet t va n. Ezen a rés zen a nom és gyorsan romló élelmiszereket ajánlat[...]
-
Página 141
141 l A b e ren d ez és ci kl ik us an m űk öd ik : hű t (ekkor a hátsó falon lerakódik a dér) majd l eo l v a s zt (a ví z c s e pp e k le c s ur o g n a k a hátsó falon). A tisztítás megkezdése előtt fel - tétlenül le kell kapcsolni a tápel - látást a dugasz hálózati aljzatból történő kihúzásával, vagy a biz - tosít?[...]
-
Página 142
142 LEOL V ASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANT ARTÁS 5 7 Polcok kivétele és behelyezése T olja ki a polcot, majd tolja be ellenállásig, hogy a polc kattanója a vezetőre kerüljön (5. rajz ). Ajtópolc kivétele és behelyezése Emelje fel az ajtópolcot, vegye ki és helyezze vissza felülről a megfelelő helyre (7. rajz ). Nem szabad kisebb vagy[...]
-
Página 143
143 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatlakoztatva - ellenőrizze, hogy a beren - dezés tápellátó kábele nem sérült - ellenőrizze, hogy van feszültség az aljzatban más berendezéss[...]
-
Página 144
144 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak pontosan - a termékeket és a tároló - dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó bezárását A kompresszor ritkán kapc - sol be - ellenőrizze, hogy a kör - nyezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint 16°C Rosszul behelyezett[...]
-
Página 145
145 KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme A termékünk gyártásához 100%-ban FCKW és FKW mentes hűtőanyagokat és habzó anyagokat használ - tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és csökkenti az üvegházha - tást. Az alkalmazott leg - korszerűbb technológia és a környezetbarát szigetelés pedig alacsony áramfogyasz[...]
-
Página 146
146 MŰSY AKI JELLEMZÉS TÍPUS BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Gyártó neve AMICA WRONKI S.A. Berendezés típusa hűtő-fagyasztó AHK Energiaosztály 1 A+ A+ Éves elektromos áramfogy - asztás (kWh/év) 2 201 186 Nettó használati térfogat (l) 169 122 Hűtő 152 105 Fagyasztó - - Nettó fagyasztó (AHK) 17 17 Fagyasztó kamrák csi[...]
-
Página 147
147 A berendezés klímaosztályáról szóló információ az adattáblán található. Azt jelzi, hogy a ter - mék milyen környezeti hőmérsékleten (úm. a helyiségben, ahol működik) működik optimálisan (megfelelően). 1) Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) - G (=magas fogyasztás) között. 2) Az energiafogyasztás DIN EN 153 sza -[...]
-
Página 148
148 Atenţiune! Frigiderul/congelator este un produs destinat numai pentru uz casnic. Producătorul îşi rezervă dreptul să introducă modicări care nu inuenţează funcţionarea utilajului. Se admit modicări de accesorii, de aspect interior şi exterior ale produsului care însă nu inuenţează funcţionalitatea şi securitatea a[...]
-
Página 149
149 T ABLA DE MA TERII Construcţia şi înzestrarea utilajului.........................................................................................150 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................................................................................152 Reversibilitatea uşii.........................................[...]
-
Página 150
150 O prezentare detailată a elementelor aate în înzestrarea modelului de frigider- congelator achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginile următoare. Elemente suplimentare de înzestrare CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Exemplu: modelul BM203.3 / EKS 16164 1 3 4 5 6 7 8 9 2[...]
-
Página 151
151 CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Accesorii BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Raft de sticlă 3 2 Raftul de sticlă deasupra cutiei pentru legume 1 1 Cutie pentru legume 1 1 Balcon mare 1 1 Balcon mediu 2 2 T avă pentru ouă 1 1 Flacon rack 1 - T ip de iluminare cu bec cu bec Broşă de împingere da da cub de gheata tavă 1 1 1 C[...]
-
Página 152
152 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l P r o d u c ă t o r u l n u p o a r t ă n i c i o răspundere pentru pagubele rezul - tate ca urmare a nerespectării pre - ve der il or cup ri nse în in st ruc ţi uni le de faţă. l Vă rugăm să păstraţi aceste instru - cţiuni pentru folosirea lor în viitor sau transmiterea lor urm?[...]
-
Página 153
153 INDICAŢII PRIVIND SECURIT A TEA UTILIZA TORULUI l Urmăriţi să nu se deterioreze cir - cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în evaporator . Agentul de răcire care ţâşneşte este inamabil. În caz de c on t a c t c u oc h i i , a ce ş t i a t r e b u ie s p ăl a ţ i cu a p ă c u r a t ă şi [...]
-
Página 154
154 SCHIMBAREA DIRECŢIEI DE DESCHIDERE A UŞII 1. Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii decuplaţi produsul de la sursa de alimen - tare şi scoateţi toate produsele alimentare care sunt în prezent păstrate în interiorul acestuia. 2. Folosind propria şurubelniţă plată daţi la o parte obturatoarele balamalelor . 3. Folosind prop[...]
-
Página 155
155 Instalarea înainte de prima punere în funcţiune 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso - riile. Dacă rămân urme de clei, acesta se îndepărtează cu un detergent delicat. 2. N u a ru nca ţi elem en tel e d in pro pil en ale ambalajului. În caz de nevoie de un nou t r a n s p o r t [...]
-
Página 156
156 INST ALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se int erzice categoric manipu lările c u p i e s e l e a g r e g a t u l u i . Î n m o d deosebit tre buie evitată de fectarea ţevii capilare vizibile în nişa compre - sorului. Această ţeavă nu poate strâmbată, îndreptată sau făcută sul. De te ri or ar ea ţe v ii ca pi la re[...]
-
Página 157
157 Panoul de comandă Reglarea temperaturii: Schimbarea poziţiei butonului modică temperatura în frigiderul-congelator . Poziţiile posibile ale butonului: l aparatul este oprit - poziţia OFF l temp. cea mai ridicată - poziţia 1 l temperatura optimă - poziţia 2-5 l temp. cea mai scăzută - poziţia 6 Nu umpleţi compartimentele înaint[...]
-
Página 158
158 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în congelator CTJ (x/xxx) În timpul păstrării alimentelor în uti - lajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cutii sau împachetate în folie alimentară. Repartizaţi produsele uniform pe su - prafaţa rafturilor . l Urmăriţi ca produsele [...]
-
Página 159
159 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Perioada de păstrare a produselor congelate depinde de calitatea lor în stare proaspătă înain - te de congelare precum şi de temperatura de congelare. Respectând temperatura de -18ºC sau mai joasă, recomandăm următoarele termene de păstrare: Produse Luni Carne de vacă 6-8 Carne de viţel 3-6 Potroace 1-2 Carne[...]
-
Página 160
160 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Sfaturi practice l Nu aşezaţi f rigiderul nici congelatorul în ap rop ier ea c al ori fer el or, cu pto ar elo r şi nu le expuneţi direct la acţiunea razelor solare. l Asi gura ţi-v ă că ori ciil e de venti lare nu sunt acoperite. O dată sau de două ori pe an ar trebui să e curăţ[...]
-
Página 161
161 Zonele în frigider l Datorit ă circul aţiei na turale a a erului, în co mpa rt ime nt ul fri gid er ulu i sunt d ife ri te zone de temperatură. l Zona ce mai răcoroasă este situată direct deasupra sertarelor pentru legume. În ace - astă zonă trebuie să e păstrate produsel e alimentare delicate şi perisabile cum ar : - peşte[...]
-
Página 162
162 ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE l Utilaj ul lucre ază în c icluri: r ăceşte ( atunci pe peretele din spate se depune brumă) apoi înlătură bruma (picăturile se scurg pe peretele din spate). Înainte de curăţare utilajul trebuie obligatoriu deconectat prin sco - aterea ştecherului din priza de alimentare, întreruperea s[...]
-
Página 163
163 Scoaterea şi introducerea rafturilor T rageţi raftul, apoi împingeţi-l până la capăt astfel încât închizătorul să se ae în dreptul ghidajului (des. 5). Scoaterea şi introducerea balconului Ridicaţi balconul, scoateţi-l şi introduceţi-l îna - poi de sus în poziţia preferată (des. 7). ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTR[...]
-
Página 164
164 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţionează Circuitul instalaţiei electrice este întrerupt - vericaţi dacă ştecherul este introdus corect în priza reţelei de alimentare - vericaţi dacă cablul de alimentare a utilajului nu este deteriorat - vericaţi dacă priza este sub tens[...]
-
Página 165
165 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Restul cauzelor - vezi punc - tul ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” - controlaţi conform punctului precedent ”„Utilajul răceşte şi/sau congelează prea slab” În partea inferioară a frigide - rului se adună apă Oriciul de scurgere a ape[...]
-
Página 166
166 PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al acestui utilaj au fost folo - site substanţe refrigerante şi spumante fără FCKW şi FKW ceeace inuenţeză favorabil protejarea stratu - lui de ozon şi micşorează efectul de seră. În acelaşi timp tehnologia modernă folosită şi izolarea prieten[...]
-
Página 167
167 CARACTERISTICI TEHNICE TIP BM203.3 / EKS 16164 BM130.3 / EKS 16161 Denumirea producătorului AMICA WRONKI S.A. T ipul utilajului Frigiderul/congelator CTJ Clasa de ecienţă energetică 1 A+ A+ Consumul anual de energie electric (kWh/an) 2 201 186 V olum util netto (l) 169 122 Frigider 152 105 Congelator - - Congelatorului netto (CTJ) 17 17 [...]
-
Página 168
168 Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive europene: - directiva 2006/95/ES privind echipamentele de joasă tensiune - directiva 2004/108/ES privi nd compatib ilitatea electromag netică şi din aceste motive produs ul a fost marcat cu[...]
-
Página 169
169[...]
-
Página 170
170[...]
-
Página 171
171[...]
-
Página 172
IOLS-1028/2 (04.201 1)[...]