Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Refrigerator
Amica KGC 15431 W
76 páginas -
Refrigerator
Amica FK196.4
20 páginas -
Refrigerator
Amica KS 15423 W
64 páginas -
Refrigerator
Amica EKS 16174
95 páginas -
Refrigerator
Amica EVKS 16162
164 páginas -
Refrigerator
Amica EVKS 16172
607 páginas -
Refrigerator
Amica KGC 15531 SG
72 páginas -
Refrigerator
Amica FM136.3AA
20 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Amica KGC 15800 E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Amica KGC 15800 E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Amica KGC 15800 E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Amica KGC 15800 E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Amica KGC 15800 E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Amica KGC 15800 E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Amica KGC 15800 E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Amica KGC 15800 E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Amica KGC 15800 E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Amica KGC 15800 E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Amica en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Amica KGC 15800 E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Amica KGC 15800 E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Amica KGC 15800 E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
FY408.3DFX / KGC15800E ?[...]
-
Página 2
2 PL W AŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 7 INST ALACJA I W ARUNKI PRACY URZĄDZENIA 8 OBSŁUGA I FUNKCJE 9 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOW AĆ LODÓWKĘ 1 1 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERW ACJA 12 LOKALIZACJA USTEREK 13 OCHRONA ŚRODOWISKA 14 KLASA KLIMA TYCZNA 14 GW ARANCJA, OBSŁUGA POSPRZEDAŻNA 15 CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ 17 I[...]
-
Página 3
3 3 1 1 10 2 3 4 6 7 8 9 1 3 2 5[...]
-
Página 4
4 785 550 600 100 1080 392,5 220 5 8 6 9 10 1 2 3 4 5[...]
-
Página 5
5 12 15 16 17[...]
-
Página 6
6 ?[...]
-
Página 7
7 l - ?[...]
-
Página 8
8 - l N a l e ż y w y r ó b r o z p a k o w a ć , u s u n ą ć ta śm y k le ją c e z ab ez pi e cz [...]
-
Página 9
9 1. - Aktywuj funkcję Eco aby ustawić automa- tycznie temperaturę w komorze chłodziarki na 4 O C i w komorze zamrażarki na -18 O C. Funkcję tą można wy?[...]
-
Página 10
10 - ?[...]
-
Página 11
11 l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w po- bliż u grzej nikó w , piek arni ków lub naraża ć na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. l U pe wn i ć s ię , ż e o tw or y[...]
-
Página 12
12 l Nie zale camy stoso wać śro dków do roz mra ża nia w aerozo lu. Mogą one po wo do wać powsta wanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą- dze nia, a nawet być szko dl[...]
-
Página 13
13 LOKALIZACJA USTEREK Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie jest usz[...]
-
Página 14
14 Do produkcji naszego wyrobu użyto środków chłodniczych i spieniających w 100% wolnych od FCKW i FKW , co wpływa korzystnie na ochronę warstwy ozo- nowej i zmniejszenie efektu cieplarnianego. Natomiast zastosowan[...]
-
Página 15
15 Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej [...]
-
Página 16
16 i Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter . Úplné vybavení spotře- biče se nachází v příslušné kapitole. ?[...]
-
Página 17
17 l [...]
-
Página 18
18 l Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even - tuální zbytky lepidla j[...]
-
Página 19
19 OBSLUHA A FUnKCE CZ - 1. - Aktivujte funkci Eco aby automaticky nastavit teplotu v komoře chladničky na 4 O C a v komoře mrazničky na -18 O C. T uto funkci je možné vypnout prostřednictvím o[...]
-
Página 20
20 OBSLUHA A FUnKCE ?[...]
-
Página 21
21 l Neum isť ujt e chla dni čku ani mra znič ku po blí ž oh ří va č ů, sp or ák ů an eb o j e n ev ys t av uj te na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se[...]
-
Página 22
22 l K rozmrazování nedoporučujeme používat prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbušných směsí, obsahovat ředidla, která mohou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda po[...]
-
Página 23
23 Spotřebič nefun- guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spo- třebiče - zjistit, zda je v zásuvce nap[...]
-
Página 24
24 K výrobě našeho spotřebiče byla použita chladicí média a pěnicí látky 100% bez FCKW a KW , má příznivý vliv na ochranu ozonové vrstvy a zmenšení skle- níkového efektu. A právě[...]
-
Página 25
25 ZáRUKA Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Producent tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje základní požadavky níže uvedenýc[...]
-
Página 26
26 i Ilustrace v tomto návodu k obsluze mají názorný charakter . Úplné vybavení spotře- biče se nachází v příslušné kapitole. ?[...]
-
Página 27
27 l [...]
-
Página 28
28 l Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť le- piacu pásk u za isťujúc u dve re a vyba vení. Eventuál[...]
-
Página 29
29 OBSLUHA A FUnKCIE SK 1. - Aktivujte funkciu Eco, aby automaticky nastaviť teplotu v komore chladničky na 4 O C a v komore mrazničky na -18 O C. Túto funkciu je mož- né vypnúť prostredn[...]
-
Página 30
30 OBSLUHA A FUnKCIE - - ?[...]
-
Página 31
31 l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku v blíz- kosti ohrievačov , šporákov alebo nevystavujte na bezprostredné pôsobenie slnečných lúčov . l Presvedčte sa, že ventilačné otvory[...]
-
Página 32
32 l K u ro z m r a z o v a n i u n e o d p o r ú č a m e po u ž í v a ť prostriedky v spreji. Môžu spôsobiť vznik výbu- šných zmesí , obsahovať riedidla, ktor é môžu poškodiť plastové časti s potrebiča a d okonca byť nebezpečné[...]
-
Página 33
33 LOKALIZáCIA ZáV AD Spotrebič nefun- guje Prerušený obvod elektrickej inštalácie - skontrolovať, či je zástrčka správne vložená do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spo- trebiča [...]
-
Página 34
34 Pri výrobe nášho spotrebiča boli použité chladiace média a peniace látky 100% bez FCKW a KW , čo má priaznivý vplyv na ochranu ozónovej vrstvy a zmenše- nie skleníkového efekt[...]
-
Página 35
35 ZáRUKA Záručné služby sú vykonávané v súlade so záručným listom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode. Výrobca týmto vyhlasuj[...]
-
Página 36
36 Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor , Änderungen vorzunehmen, die die Gerätefunktion nicht beeinträchtigen. i Die Abbildungen in dieser Bedienung- sanleitung dienen nur der Orientierung. V olle Ausstattung des Gerätes ist in dem entsprechenden Kapitel enthalten. ?[...]
-
Página 37
37 SICHERHEITSHInWEISE l - ?[...]
-
Página 38
38 InBETRIEBnAHME UnD BETRIEBSBEDInGUnGEn DES GERÄTES l D a s G e r ä t a u s p a c k e n . K l e b e bä n d e r e n t - f e r n e n . E v e n t u e l l v e r b l i e b e n e Kleb err este könne n mit ein em mil den Reinigungsmittel b[...]
-
Página 39
39 BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn DE 1. - Es aktiviert die Funktion Eco, um die T emperatur im Kühlschrank automatisch auf 4 O C und im Gefrierfach auf -18 O C einzustellen. Diese Funkt[...]
-
Página 40
40 BEDIEnUnG UnD FUnKTIOnEn [...]
-
Página 41
41 EnERGIESp AREnDE nUTZUnG DES KÜHLSCHRAnKS l Ti efküh ltru he nicht in de r Nähe von He iz- körp ern od e r B a ck ö f e n au f s te l l e n un d n ic h t d i re k t e r Sonneneinstrahlung aussetzen. l Sich erstellen, d ass die B elüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- [...]
-
Página 42
42 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungsmit - tel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, en t h a l t en o f t a u c h ge s u n dh e i t s g ef ä h r d e[...]
-
Página 43
43 LOKALISIERUnG VOn STÖRUnGEn Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht be- schädigt ist. - Durch Anschlie[...]
-
Página 44
44 UMWEL TSCHUTZ Unser Gerät wurde unter V erwendung von 100% FCKW- und FKW -freien Kälte- und Schaummitteln herge- stellt, was den Schutz der Ozonschicht und die V erringerung des T reibhauseffektes positiv beeinusst. Die eingesetzte moderne T echnologie und die umweltfreundliche Isolation g[...]
-
Página 45
45 GARAnTIE Der Hersteller dieses Produktes erklärt hiermit in alleiniger V erantwortung, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht: l Niederspannungsrichtlinie , l Elek[...]
-
Página 46
46 [...]
-
Página 47
47 GUIDELInES COnCERnInG THE SAFETY OF USE l [...]
-
Página 48
48 InST ALLA TIOn AnD OpERA TInG COnDITIOnS OF THE AppLIAnCE - l Tak e the produ ct out of the pac kage, re- move the scotch tape protecting the door and the equipment. [...]
-
Página 49
49 OpERA TIOn AnD FUnCTIOnS EN - 1. - Activate Eco function to automatically set the temperature to 4 O C in the refrigerator compart- ment and to -18 O C in the freezer compartment. This function may be [...]
-
Página 50
50 OpERA TIOn AnD FUnCTIOnS ?[...]
-
Página 51
51 USInG THE REFRIGERA TOR EFFICIEnTL Y l Do not pl ace fridge s or fre ezers next to radia tors, heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in y[...]
-
Página 52
52 l Do not use defrosting aerosol s. They may caus e the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic compo- nents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning [...]
-
Página 53
53 TROUBLE-SHOOTInG The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket[...]
-
Página 54
54 EnVIROnMEnT AL pROTECTIOn The refrigerants and foaming agents, which are 100% free of FCKW and FKW have been used for manufacturing our product. Therefore we are helping to protect the ozone layer and prevent the increase of greenhouse effects. Also, the innovative technology and[...]
-
Página 55
55 W ARRAnTY AnD AFTER-SALE SERVICES The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives: l Low Voltage Directive , l Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/E[...]
-
Página 56
56 [...]
-
Página 57
57 COnSIGnES DE SECURITÉ D’UTILISA TIOn l ?[...]
-
Página 58
58 InST ALLA TIOn ET COnDITIOnS DE FOnCTIOnnEMEnT DE L ’App AREIL l Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégant les portes et l’équ- ipement (4). Les événtuels restes du co[...]
-
Página 59
59 SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS FR 1. - Activer la fonction Eco pour régler automa- tiquement la température dans le compartiment du réfrigérateur sur 4 O C et dans le co[...]
-
Página 60
60 SERVICE D’EnTRETIEn ET FOnCTIOnS ?[...]
-
Página 61
61 l Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, des fours ou risquer une inuence directe des [...]
-
Página 62
62 l N’utilisez pas pour le dégivrage de substances en aérosol. Elles peuvent causer la formation des mé lang es expl osifs , conte nir des di ssol vant s pou vant end ommag er les part ies en pla stiqu e de l’appareil jusqu’à même êt[...]
-
Página 63
63 LOCALISA TIOn DES p AnnES L ’appareil ne fonctionne pas La coupure dans le circuit de l’installation électrique - vériez si la che a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vériez si le câble d’alimentation de l’appareil n?[...]
-
Página 64
64 pROTECTIOn DE L ’EnVIROnEMEnT pROTECTIOn DE LA COUCHE D’OZOnE Pour la production de notre produit on a utilisé des substances frigoriques et moussantes à 100% séparées de FCKW i FKW , ce qui inuence positive- ment la protection de la couche d’ozone et par ce fait provoque la diminution de l’effet de serre. Par contre la mise en[...]
-
Página 65
65 Par la présente le fabricant déclare que le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne: l directive Basse[...]
-
Página 66
66 [...]
-
Página 67
67 AAnWIJZInGEn BETREFFEnDE VEILIGHEID V An GEBRUIK l - [...]
-
Página 68
68 IInST ALLA TIE En WERKOMST AnDIGHEDEn V An HET App ARAA T - l Pak het product uit en verwijder de veili- gheidsbanden van de deur en uitrusting (Tek. 4). De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel[...]
-
Página 69
69 BEDIEnInG En FUnCTIES NL 1. - Activeer de Eco-functie om de temperatuur in de koelruimte automatisch in te stellen op 4 O C en in de vriesruimte op -18 O C. U schakelt deze functie[...]
-
Página 70
70 BEDIEnInG En FUnCTIES ?[...]
-
Página 71
71 l Pl aat s de ko elk ast of de vrie ska st ni et in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Z o rg e r v oo r[...]
-
Página 72
72 l Gebruik bij het ontdooien geen ontdooisprays. Ze ku n ne n e x pl o si ev e me ng s el s vo rm e n e n oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l H e t wa te r d ie bi j h e[...]
-
Página 73
73 STORInGEn VInDEn En VERHELpEn Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadi[...]
-
Página 74
74 MILIEUBESCHERMInG V oor de productie van ons product zijn materialen gebruikt, die 100% vrij van FCKW en FKW zijn, wat voordelig voor de bescher- ming van de ozonlaag en vermindering van broeika- seffect is. De moderne tech- nologie en milieuvriendelijke isolatie z[...]
-
Página 75
75 Hierbij verklaart de producent, dat het product aan de eisen van de onderstaande Europese richtlijnen voldoet: l Laagspanningsrichtlijn , l Richtlijn elektromagnetische compat[...]
-
Página 76
76 FY408.3DFX / KGC15800E Półka szklana 3 Balkonik średni 6 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 T aca na butelki 1 Pojemnik na warzywa 2 Pojemnik na jajka 1 Pojemnik pod półką szklaną 1 T yp oświetlenia LED Balkonik duży 1 Szuada w zamrażarce 5 Pokrywa balkonika górnego 2 Zasobnik kostek lodu 1 [...]
-
Página 77
77 FY408.3DFX / KGC15800E Sklenená polička 3 Priehradka stredná 6 Polička nad zásobníkom na zeleninu 1 Priehradka na fľaše 1 Zásobník na zeleninu 2 Zásobník na vajíčka 1 Zásobník pod sklenenou poličkou 1 T yp osvetlenia LED Priehradka veľká 1 Zásuvka v mrazničke 5 Kryt horného balkónika 2 Zásobník kociek ľadu 1 ELEMEnTY VY[...]
-
Página 78
78 FY408.3DFX / KGC15800E Glass shelf 3 Medium door shelf 6 Shelf over the vegetable container 1 Bottle tray 1 V egetable container 2 Egg tray 1 Container under the glass shelf 1 Lighting type LED Large door shelf 1 Freezer shelf 5 T op door shelf cover 2 Ice cube storage tray 1 ITEMS OF EqUIpMEnT 1 T op door shelf 7 Vegetable container 2 Middle do[...]
-
Página 79
79 FY408.3DFX / KGC15800E Glazen legplateau 3 Middelste rekje 6 Plateau boven groentecontainer 1 Flessenrek 1 Groentecontainer 2 Eierenhouder 1 Container onder glazen legplateau 1 V erlichtingstype LED Groot rekje 1 Diepvrieslade 5 Deksel voor het bovenste rekje 2 Bak voor ijsblokjes 1 UITRUSTInGSELEMEnTEn 1 Bovenste rekje 7 Groentecontainer 2 Midd[...]
-
Página 80
ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl IO 00935/1 (10.2013)[...]