Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Air conditioner
Argo AWIAS7DC
100 páginas 3.69 mb -
Humidifier-Dehumidifier
Argo Platinum 41
11 páginas 0.7 mb -
Air conditioner
Argo ADICS13DC
15 páginas 1.34 mb -
Miscellaneous
Argo H-01
4 páginas 0.49 mb -
Fan
Argo Speedy
4 páginas 1.35 mb -
Air-conditioning
ARGO Over
9 páginas -
Heater
Argo Rosie
1 páginas 4.52 mb -
Air conditioner
Argo Wall Dual 12000
34 páginas 2.67 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones ARGO Smyle Avorio. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica ARGO Smyle Avorio o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual ARGO Smyle Avorio se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales ARGO Smyle Avorio, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones ARGO Smyle Avorio debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo ARGO Smyle Avorio
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo ARGO Smyle Avorio
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo ARGO Smyle Avorio
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de ARGO Smyle Avorio no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de ARGO Smyle Avorio y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico ARGO en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de ARGO Smyle Avorio, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo ARGO Smyle Avorio, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual ARGO Smyle Avorio. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
- I - Tutela dell'ambiente e riciclaggio Affinché il vostro apparecchio non subisca danni durante il trasporto, esso è stato imballato con cura. Per contribuire alla tutela del nostro ambiente, vi chiediamo di smaltire in modo appropriato il materiale utilizzato per l'imballaggio dell'apparecchio. Smaltimento degli apparecchi usati[...]
-
Página 2
-- I -- ISTRUZIONI D’USO Si prega di leggere attentamente queste istruz ioni prima di utilizz are il prodotto in modo da evitare danneggiamenti o comunque il verificarsi di situazi oni di pericolo. Qualsi asi utilizzo del prodotto diverso da quanto indicato nel presente manual e può causare incendi, pericoli elettr ici o ferite e rende nulla qu [...]
-
Página 3
IMPORTANTE PER LA FRANCIA: Nel caso in cui il prodotto venga installato a muro, il collegamento elettrico con la rete di alimentazione deve essere eseguito tagliando la spina in dotazi one e utilizzando un apposito morsetto secondo lo schem a di seguito illustrato: In locali umidi, nei bagni o nelle cucine, il morse tto di collegamento dev e es[...]
-
Página 4
In modalità manuale il funzionamento del termovent ilatore dipende dalla potenza selezionata e dalla temperatura desiderata: il riscaldamento si avvia solo se la temperatura desiderata è superiore a quella presente nella stanza. La modalità aria fredda è invece I NDIPENDENTE dalla temperatura desiderata. Se il prodotto èin funzione la [...]
-
Página 5
5 Impostare le ore di funzionamento premendo il tasto h (esempio 01) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo h Il display mostra le ore di funzionamento desiderate 6 Impostare i minuti di funzionamento premendo il tasto m (esempio 15) Per accettare il valore predefinito saltare al passo successivo m Il display mostra[...]
-
Página 6
-- NL -- GEBRUIKSAANWIJZING Lees de gebruiksaanwijzi ng aandachtig alvorens u uw wa rmeluchtblazer gebruikt om beschadigingen en gevaar te voor komen. Elk gebruik v oor een ander doeleinde dan de doeleinden die in deze gebruiksaanw ijzing beschreven z ijn, kan brand, elektrische schokken of verw ondingen veroorzaken. In dit geval is de garantie nie[...]
-
Página 7
3. Veilige installatie Gebruik het toestel enkel in verticale positie. Wanneer u het toestel als verplaat sbaar toestel gebruikt, laat alt ijd een afstand van minstens 100cm tussen het toestel en enig ontvlambaar voorw erp. Wanneer het toestel aan de muur bevestigd is, zorg ervoor dat volgende minimumafstanden nageleefd worden: 50cm van[...]
-
Página 8
6.3 MEMBRAA NSCHA KELA A RS Schakelaar Timerfunctie Vermogens- regelaar Handbediening Glimlach- functie Temperatuur- regelaar Uren instellen Tijd/Timer instellen Minuten instellen 6.4 GEBRUIK SCHAKELA A R De knop aangeduid door symbool “ ” controleert zowel het product al s het elektronische circuit. Wanneer deze knop uitgeschakeld is, verl[...]
-
Página 9
Aanschakeltijd: 06:30 Gebruiksduur: 30 minuten Vermogensstand: Autofunctie Gewenste temperatuur: 23°C OPMERKING: Dit programma zal automatisch aange schakeld worden indien u ÉÉN KEER op de timerknop drukt en 5 seconden wacht zonder op een andere knop te drukken. Het woord "set" zal op het display flikkeren. Zodra u wijzigingen aanbreng[...]
-
Página 10
In geval van oververhitting zal het display in elk geval het sy mbool van de vermogensstand die normaalgezien zou worden gebruikt in normale omstandigheden w eergeven. Dit is perfect normaal, ga zoals hierboven vermeld te w erk om het probleem op te lossen. 8. Onderhoud Deze warmeluchtblazer behoeft geen buitengewoon onderhoud. Wij rade[...]
-
Página 11
3. Mise en place sûre Utilisez l’appareil seulement en position verticale; En utilisation mobile, maintenez t oujours une distance d’au moins 1 mètr e entre l’appareil et tout objet inflammable. En position murale, assurez-vous que l’appareil es t au moins à 50 cm du plafond et des autres murs. L’appareil étant classe [...]
-
Página 12
6.4 FONCTIONNEMENT BOUTON PRINCIPAL Le bouton indiqué par le symbole “ ” contrôle l’appareil ainsi que la ca rte électronique. Quand il est coupé, vous perdez toutes les données de r églages que v ous avez programmées . POUR ALLUMER L’APPAREIL, APPUYEZ SUR LE BOUTON ET ATTENDEZ APPROXIMATIVEMENT 3 SECONDES POUR LA MISE EN ROU[...]
-
Página 13
4 Pressez le bouton TIME pour confirmer la programmation du départ. Maintenant vous pouvez régler le temps de fonctionnement TIME L’indication précédente s’efface et le temps de fonctionnement de 00.30 (temps par défaut) clignote 5 Régler la durée de fonctionnement en utilisant le bouton “ h ” Procédez à l’étape suivante[...]
-
Página 14
-- D -- GEBRAUCHSANLEITUNG Wir bitten Sie, di ese A nleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des Produktes dur chzulesen, um Beschädigungen oder das Auftreten von Gefahrensituationen zu vermeiden. Jeder andere Gebr auch des Produktes als der in disem Handbuch angege bene kann Brände, elektrische Gefahren oder Verletzungen verursachen und macht jegl [...]
-
Página 15
Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in Räumen, die mit explosiven Gasen, Dämpfen aus Lösungsmitteln oder Lacken oder irgendwie entfl ammbaren Dämpfen/Gas gesättigt sind. Wenn das Kabel beschädigt ist und Sie es ersetzen müssen, führen Sie diesen Arbeitsgang niemals allein aus. Bringen Si e den Heizlüfter zu einem qualifizierten Rep[...]
-
Página 16
- Wenn sich das Produkt ausschaltet, eine vorübergehende Erhöhung der Raumtemperatur um einige Grade auftritt. Dies ist keine Anomalie, und die Angabe kehrt innerhalb kurzer Zeit zu einem korrekten Wert zurück; - wenn der Heizlüfter an der Wand installiert ist, die angegebene Raumtemperatur etwas höher als die wirkliche Temperatur liegt, und z[...]
-
Página 17
diesem Punkt stellen Sie durch die entsp rechenden Tasten Stunde und Mi nuten ein und drücken dann erneut zur Bestätigung die TIME-Taste. Für die Programmierung in der Timermodalität stellt die TIME-Taste die Be stätigungstaste dar, die gedrückt werden muss, um den eingegebenen Wert zu bestätigen und zu dem anschließenden Wert überzuge[...]
-
Página 18
DRÜCKEN SIE DEN TIMER j UM DAS PROGRA MM ZU BESTÄTIGEN UND ZU A KTIVIEREN Um auch das zweite Programm „b” einzugeben, die TIME-Taste statt der Timer-Taste drücken und die Programmierung wiederholen, wobei bei Schritt 2 begonnen w ird. L Wenn aus Versehen die TIME-Taste gedrückt wur de, man aber nicht das zweite Programm „b” verwenden m?[...]
-
Página 19
-- GB -- DIRECTIONS FOR USE Before operating the heater, pl ease read these instructions thoroughly to av oid damage and hazardous situations. A ny use of this heater other than that stipulated in this instruction manual may cause fire, electric shock or injury , and vo ids all warranties. Warranty does not apply to any defect, det erioration, loss[...]
-
Página 20
6.2 DISPLAY Current time HH:MM Room temperature * XX° C Desired temperature XX° C Power mode Off Man Auto * Careful : the temperature measuring equipm ent is optimized to measure t he room temperature while the product is functioning, is heating the air and is positioned on the floor. Depending on the product’s positioning and on the presence o[...]
-
Página 21
While in operation, the relating led blinks. “TIME” BUTTON – SETTI NG THE TIME AND THE PROGRA M This button is used for setting the time or for programming the “timer” function. To set the time, it is sufficient to press the TIME button until the writing on t he display starts flashing (this is not necessary if the writ ing is[...]
-
Página 22
7. Safety in the e vent of the product not functioning normally In the event of overheati ng, the safety system will automatica lly turn off the heating elements and the motor. If this happens: - switch off the fan heater using the main switch; - remove the cause of overheating (i.e . obstacles in front of the air inlet or air outlet grilles, u[...]
-
Página 23
3. Posicion de seguridad Utilizar el termoventilador en posicion vertical; Para el modelo portatil respetar siempre la dist anzia de por lo menos 1 metro de cualquier objeto inflamable; Si instalado a muro respetar la distanzia mini ma de 50 cm del techo y de las paredes o muebles laterales; El termoventilador esta construido con do[...]
-
Página 24
6.3 TECLADO A MEMBRANA Interuptor general Modalidad Timer Selector de Potenzia Modalidad Manual Funcion Smile Selector de la Temperatura Regulacion Ora Regulacion Timer y hora Regulacion Minutos 6.4 FUNCIONAMIENTO INTERUPTOR GENERAL La tecla indicada con el simbulo “ ” controla el funcionamiento s ea del producto que de la tarjeta electroni[...]
-
Página 25
Para la programacion es necessario que el horario hay a sido establecido y por lo tanto la funcion no se puede actuar si el display presenta el orar io intermictente esperando de su regulado ( ver boton TIME para mayor informacion ); Para simplificar el procediment o de programacion ha sido predefini do un programma inicial con las siguient[...]
-
Página 26
7. Seguridad en caso de funcionamiento anormal En caso de sobrecalentamiento el sistema de pr oteccion del aparato desacti va automaticamente los elementos recalentados y el motor de esta manera se interrumpe el funcionamiento del termoventilador. En este caso: - Apagar el termoventilador con el interuptor general - Remover las causas del sobre[...]