Avaya 6408 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Avaya 6408. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Avaya 6408 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Avaya 6408 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Avaya 6408, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Avaya 6408 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Avaya 6408
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Avaya 6408
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Avaya 6408
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Avaya 6408 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Avaya 6408 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Avaya en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Avaya 6408, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Avaya 6408, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Avaya 6408. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    6408 - 6416 - 6424 Voice Terminal DEFINITY  G3 - Release 6.3 or l ater User’s manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual del usua rio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0DQXDOHG¶X VR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instru ções . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 2

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. All rights reser ved Notice While rea sonable e fforts were ma de to ensu re that the inform ation in th is docu- m e nt w as co m p l e t e a nd acc u r a te at t he t i m e o f p r i nt i n g, Avaya ca n a s su m e n o responsibility for any errors. Cha nges or correcti ons to the information contai ned in this do c[...]

  • Página 3

    2 Y our voice termin al Preset feature buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Using the di splay cont rol buttons and softke ys . . . . . . . . . . . . . 4 Using the ca ll appe arance/feature b uttons . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Basic features Placing a c all . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 4

    3 Your vo ice te rmin al Yo ur v oi ce t ermi nal ,ÂkÅkÎÌxk@Î×ÂkÌN×ÎÎÅ Speaker button : to access the Speak er (lis- ten-only), Group listening or Speakerphone feature (listen and talk). Check with your sys- tem manager to see how you r voice terminal is set. The light next to the button goes o n when the feature is acti ve. Mute [...]

  • Página 5

    Your voic e ter minal 4 3ÅÌÎkÌbÅ@à ÌXÎÂÌN×ÎÎÅÌ@bÌÅ xÎkàÅ 3ÅÌÎkÌX@Ì@k@Â@XkËxk@Î×ÂkÌN×ÎÎÅ • The fo ur disp l ay c ontr ol b utto ns ar e (f rom l eft to ri ght ): - Menu fo r enteri ng Softkey Mode an d accessin g the first feature op[...]

  • Página 6

    5 Basic featur es Basic feat ures ,@XÌ@ÌX@  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWRQR UWKH +HD GVHW EXWWRQLIRX DUHXV LQJDKHD GVHW  'LDOWKHH[WHQVL RQRUWH OHSKRQHQ XPEH U,IDSSOLF DEOH GLDOWKHR XWG LDOFRGH EHIRUHWKH WHOHSKR QHQXPEH U[...]

  • Página 7

    Basic featur es 6 ,@XÌ@ÌX@ÌÌbÌ @bÌÂkÎ×ÂÌÎÌÎ  3UHVVWKH +ROG E XWWRQ  7 RUHWXUQW RWKHKHOG FDOO SUHVVWKH FDOO DSSHDUDQF HEXWWR QRIWKHK HOGFD OO 1Â@ÅxkÂÂÌ@ÌX@  3UHVVWKH 7 UDQVIHU[...]

  • Página 8

    7 Basic featur es /kÎÎÌ×Ì@ÌXxkÂkXkÌX@  3UHVVWKH &RQIHUHQFH  EXWWRQ   'LDOWKHQX PEHUR IWKHQHZSD UWDQGZDLWIRU DQVZHURUSUHVV WKHF DOODSSHD UDQFH EXWWRQRIF DOORQKR OG  3UHVVWKH &RQIHUHQFH  EXWWRQ  DJD[...]

  • Página 9

    Basic featur es 8 /kbÌÂÌÂkbÂkXÎÌà×ÂÌ X@Å 7 RVHQGDOOF DOOVLPPHGL DWHOWRFRY HUDJH  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWR Q  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 6$& RUWKH  6HQG&DOOV EXWWRQ RUGLDOWK H 6H QG$OO&DOOV DF FHVVF R[...]

  • Página 10

    9 Basic featur es 7 RWHPSRUDULOUHGLUHFWDOOFD OOVWRDQH[WHQV LRQRURXW VLGHQXPEHU  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWR Q  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &)UZ G RUWKH  &DOO)Z G EXWWRQRU GLDOW KH &DOO)RUZ DUG DF FHVV  F RGH  'LDOWKH[...]

  • Página 11

    Advanc ed featu r es 10 Advanced fe atu re s ,ÂÂ@Ì@Ì ÌÅ xÎkà  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 3URJ  RUWKH 3URJUDP E XWWRQR UGLDOWKH  $'3URJUDP DFFHVV FRGH  3UHVVWKH 0HQX EXWWR Q  3UHVVWKH VRIWNH WREHSURJUD P[...]

  • Página 12

    11 Adva nced featu res ,ÂÂ@Ì@Ì ÌN×ÎÎ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 3URJ  RUWKH 3URJUDP E XWWRQR UGLDOWKH  $'3URJUDP DFFHVV FRGH  3UHVVWKH IHDWXUH EXWWRQWRE HSURJUD PPHG  'LDOWKHRX WV LGHQXPEH U [...]

  • Página 13

    Advanc ed featu r es 12 ,ÂÂ@Ì@Ì ÌkÂÅ @ÌÅÎÌÎk  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ 3URJ  RUWKH 3URJUDP E XWWRQR UGLDOWKH  $'3URJUDP DFFHVV FRGH  'LDOWKH3HU VRQDO /LVWQXP EHU RU?[...]

  • Página 14

    13 Adva nced featu res 7 RSODFHD FDOOXVLQJDQ $'OLVWEXWWRQ  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWR Q  3UHVVWKH 3HUV/LVW RU *US/LVW RU 6V/LVW RU (QKFG/ LVW EXWWRQR UGLDOWKH DSSURS ULDWH$'/LV WDFFH VVFRGH   'LDOWKHG[...]

  • Página 15

    Advanc ed featu r es 14 ,ÂÂ@Ì@Ìxk@Î×ÂkÌÎÌ@Ì@Ý@ @NkÌN×ÎÎ 7KHIROORZLQJIH DWXUHV PDEHSURJUD PPHG RQEXWWRQV  $FFRXQW&RGH (QWU  $ FFW  $XWRPDWLF'LDOLQJ  $XWR'  &DOO)RUZ DUG   &)UZG  &[...]

  • Página 16

    15 Adva nced featu res ÅÞkÂÌ@ÌX@Ì @XkbÌÎÌ@ÌkNkÂÌxÌà ×ÂÌX×ÌÂ×  3UHVVWKH 6SHDNHU EXWWRQ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &3N8S RUWK H &DOO3LF NXS EXWWRQRUG LDOWKH  &DOO3LFN XS DFF HVVFRG H?[...]

  • Página 17

    Advanc ed featu r es 16 ÅÞkÂÌ@ÌÂkbÂkXÎkbÌX@ ̯X@ÌXÝkÂ@k°Ì 7 RWD ONSULYDWHOZLWKRXU FRZRUNHU  3UHVVWKH 7 UDQVIHU E XWWRQ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &QV OW RUWKH &RQVXOW EXWWRQ  RUGLDORX UFRZRUNHU¶VH[WHQVLR Q[...]

  • Página 18

    17 Adva nced featu res ÅÞkÂÌ@Ì@ÂkbÌX@Ì xÂÌ@àÌkßÎkÅ 7 RS DUNDFDOO DWRXUH [ WHQVLRQ   3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &S DUN RU WKH &DOO3DUN EXWWRQ ,IRXUYRLFHWH UPLQDO KDVQR &DOO3D UN EXWWRQGRWK[...]

  • Página 19

    Advanc ed featu r es 18 k@ÝÌ@ÌkÅÅ@k 8VHWKLV IHDWXUH ZKHQHYHURXZLVKWRKDYH VRPHR QHFDOORX EDFN  7 ROHDYHDPHVV DJHDIWHUGLDOLQJD QH[WHQVL RQ  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ /:& RUWKH / :& EXWWRQ 7 ROHDYHDPHVV DJHZ LWKRXWULQJ[...]

  • Página 20

    19 Adva nced featu res 7 RFDQFHO D/HDYH: RUG&DOOLQJPHV VDJH  3UHVVWKH VRIWNH EHORZ &Q/ :& RUWKH &DQFHO/ :& EXWWRQ  RU GLDOWKH / HDYH:RUG&D OOLQJFDQFHO  FRGH  'LDOWKHH[WHQVL RQQXP EHU  /k@ÂXÌÎkÌb?[...]

  • Página 21

    Advanc ed featu r es 20 ÎkÂÌ@ÌX@ÌÎÌ @kÌ@ÌÂÎ@ÎÌ@×XkkÎ  'LDOWKHH[WHQVL RQQXP EHU   3UHVVWKH :KLVSHU3D JH EXWW RQ  RUGL DOWKH :KLVSHU3 DJHDFF HVV F RGHZKHQRXKHDU WKHEXV WRQH ?[...]

  • Página 22

    21 Appendi ces Appendice s ÅÅ@Â à This glossary sho ws many of the features offered by DEFINITY . Check with your system manager to see what features you can use. Underlined feature names or abbreviations are those that may be se en on the option screens. Abbrevia ted Dialin g Use as a timesaver for dialing frequently called, lengthy o[...]

  • Página 23

    Appendi ces 22 Inspect I nspt Use to identify and screen new calls. Press feature button then call appearance button of the new call. Interna l (Hands Free ) Auto A nswe r H F Ans Use any time you prefer internal hands-free communication (Y our telephone produces a warning tone and your speakerphone is auto- matically turned on). Last Nu mber D ial[...]

  • Página 24

    23 Appendi ces Wait (Abb reviated Diali ng) Wait Numbers included after a W ait in an AD num- ber are delayed 5 to 25 seconds until the voice terminal receives dial tone from the switch. Whisp er Page WspPg Use to make an announcement to a person at another extension currently on another call (page 20). Whispe r Page An swer WspA n Use to answer a [...]

  • Página 25

    Appendi ces 24[...]

  • Página 26

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. Reservados todos los d erechos Av i s o A pesar de que se h an echo todos lo s esfuer zos posib les para asegur ar que l a informaci ón de es te document o sea comp leta y exacta en el mome nto de la i m p r e s i ón , Avaya n o a s um e n i n g u na re s po n sa b i l i d a d d e l os er r o r es q u e p u d i e r [...]

  • Página 27

    27 El terminal de vo z Teclas de función prefi jadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8 Utilizació n de las teclas de control d e la pant alla y las teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9 Utilizació n de las tec las de apari ción de llama da/Función . . . . . . . . . . [...]

  • Página 28

    28 El ter minal de voz El te rmi nal de voz 1kX@ÅÌbkÌx×XÌÂkx@b@Å T ecla Alt avoz : da acc eso a la fun ción Altavoz (sólo escuchar ), Escucha de grupo o Alta voz bidi- reccional. C onsulte con el admi nis-trado r de su sistema para sab er cómo está configu rado su ter- minal de voz. La luz junto a la tecla se enci[...]

  • Página 29

    El term inal de voz 29 3 Î    ä @ X    Ì b k Ì@ÅÌÎkX@ÅÌ bkÌXÎÂÌbkÌ@Ì@Î@@Ìà Ì@ÅÌÎkX@ÅÌbkÌx×X 3Î ä @XÌbkÌ @ÅÌ ÎkX@ÅÌ bkÌ@@Â XÌbkÌ@@b@ Ë×X  HDía Crono Est Ll P au sa - Menú para [...]

  • Página 30

    30 Funcio nes bá sica s Funcion es b ásicas @XkÂÌ×@Ì@@b@  3XOVHOD WHFOD $OWDYR] RODWHF OD $XULFXODU V LXWLOL]DXQ DXULF XODU   0DUTXHODH[WHQVLyQ RHO Q~PHURGH WHOpIR QRVLHV QHF HVDULRP DUTXHH OFyGLJR GHPDUF DFLyQ H[WHUQDDQWHV?[...]

  • Página 31

    Funcione s básic as 31 ,kÂÌ×@Ì@@b@ÌkÌÂkÎkXÌàÌ ÝÝkÂÌ@Ì k@  3XOVHOD WHFOD 5HWHQFLyQ   3DUDYROYHUDOD OODPD GDUHWHQLG DSXOV HODWHF ODDS DULF LyQGHOOD PDGDGH ODOOD PDGDUHWHQ LGD 1Â@ÅxkÂÂÌ×@Ì@@b[...]

  • Página 32

    32 Funcio nes bá sica s ÅÎ@NkXkÂÌ×@Ì@@b@ÌbkÌXxkÂkX@  3XOVHOD WHFOD &RQIHUHQFLD   0DUTXHHOQ~PH URGHO QXHYRLQWHUOR FXWRUHV SHUHDTX HFRQW HVWHRSXO VHODWHF ODGH DSDULF LyQGH OODPDGD HQUHWH QFLyQ  3XOVHRWUD YH]?[...]

  • Página 33

    Funcione s básic as 33 Ý@ÂÌÌÂkbÂkXX@ÂÌ @@b@Å 3DUDHQYLDUWRGDVOD VOODPD GDVLQPHGLDW DPHQWHDUHGLUH FFLyQ  3XOVHOD WHFOD $O W DY R]   3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH (7/ RODWHFOD (QYtR RPDUT XHHO FyGLJRGH DFFH VR?[...]

  • Página 34

    34 Funcio nes bá sica s 3DUDUHGLUH FFLRQDUWH PSRUDOPHQWHWRGDVOD VOODPD GDVDXQDH[ WHQVLyQRXQQ~PHURH [WHULRU  3XOVHOD WHFOD $O W DY R]   3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH 5(QY/O RODWH FOD 5HHQY/ODP RP DUTXH HOFyGLJ RGHDF FHVRGH  5HH[...]

  • Página 35

    Funcione s avanz adas 35 Funciones avanzada s ,ÂÂ@@ÂÌ×@ÌÎkX@ÌÂÂ@@NkÌ!  3XOVHOD WHFOD SURJUDPDEO HGHED MRGH 3URJ ROD WHFOD 3URJUDP RP DUTXHHO FyGLJ RGHDFFH VRGH  3URJUDPD0$   3XOVHOD WHFOD 0HQX   3XOVHOD?[...]

  • Página 36

    36 Funcione s ava nz ada s ,ÂÂ@@ÂÌ×@ÌÎkX@Ì!  3XOVHOD WHFOD SURJUDPDEO HGHED MRGH 3URJ ROD WHFOD 3URJUDP RP DUTXHHO FyGLJ RGHDFFH VRGH  3URJUDPD0$   3XOVHOD WHFOD GHIXQFLy QTXHG HEHVHUSU RJUDPD GD  0DUTXHHO?[...]

  • Página 37

    Funcione s avanz adas 37 ,ÂÂ@@ÂÌ×ÌkkkÎÌbkÌ ÅÎ@ÌkÂÅ@  3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH 3URJ RODWHF OD 3URJUDP RP DUTXHHOF yGLJR GHDFFH VRGH 3URJUDP D0$   0DUTXHHOQ~PH URGHO D/LVW DSHUVR QDO?[...]

  • Página 38

    38 Funcione s ava nz ada s 3DUDKD FHUXQDOODP DGDXVDQGRXQD OLVW DGH0D UFDFLyQ$EUHYLDGD  3XOVHOD WHFOD $O W DY R]   3XOVHOD WHFOD /LVW3HUV  /LVW*US R /LVW6LVW RPDUTXH HOFyGL JRGHD FFHVRG HODOL VWDGH 0$DSURSLDGD  0D[...]

  • Página 39

    Funcione s avanz adas 39 ,ÂÂ@@ÂÌ×@Ìx×XÌkÌ×@ÌÎkX@ÌbÅN k /DVVLJ XLHQWH VIXQFLR QHVSX HGHQSURJ UDPDUVH HQERWRQ HV ,QWURGXFF LyQGHF yGLJRGHFXH QW D  &&W D  0DUFD FLyQDXWRPi WLFD   0$X WR  5HHQYtRGHOODPD GD [...]

  • Página 40

    40 Funcione s ava nz ada s ÎkÅÎ@ÂÌ ×@Ì@@b@ÌbÂb@Ì@Ì×Ì kNÂÌbkÌÅ×ÌÂ×  3XOVHOD WHFOD $OWDYR]   3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MRGH &3W/O R ODWHFOD &DSW/O DP RP DUTXHH OFyGLJR GHDF FHVRGH &am[...]

  • Página 41

    Funcione s avanz adas 41 ÎkÅÎ@ÂÌ ×@Ì@@b@ÌÂkbÂkXX@b@̯ÂkbÂkXXÌbkÌ @@b@° Para habla r en pri vado con un co mpañero d e traba jo :  3XOVHOD WHFOD 7 UDQVIHUHQFLD   3XOVHOD WHFOD GHEDMRGH  &QVOW RO DWHFO D &RQVXOW [...]

  • Página 42

    42 Funcione s ava nz ada s ÎkÅÎ@ÂÌ ×@Ì@@b@Ì@@ÂX@b@ÌbkÅbkÌX×@·×kÂÌkßÎkÅ Para aparc ar una llamada d esde su exten sión:  3XOVHOD WHFOD GHEDMRGH  (VW/O RO DWHFO D (VW/OD P  6LVXWHUP LQDOG HYR]QRGLVSR QHGH ODWHFOD (VW/[...]

  • Página 43

    Funcione s avanz adas 43 k@ÂÌ×ÌkÅ@k Use e sta func ión siem pre qu e qu ier a qu e a lgu ien le de vue lva l a ll amad a. 3DUDGHMDUXQPH QVDMHGHVSXpV GHPDUFDUXQD H[WHQVLyQ  3XOVHOD WHFOD GHEDMRGH  '0- RODWH FOD '0-  3DUDGHMDUXQPH QVDMHVLQTXH?[...]

  • Página 44

    44 Funcione s ava nz ada s 3DUDFD QFHODUXQP HQVDMH'HMDUPHQVDMH  3XOVHOD WHFOD TXHKDGHED MR $Q 0V J ROD WHFOD &DQFH ODU'0- R PDUTXHH OFyGL JR &DQFHODU'HMDUPHQV DMH   0DUTXHHOQ~PH URGHO DH[WHQVLyQ ×ÅX@ÂÌ×?[...]

  • Página 45

    Funcione s avanz adas 45 ÎkÂÂ×ÂÌ×@Ì@@b@Ì@Â@Ì@×X@ÂÌ @ÌÂÎ@Îk  0DUTXHHOQ~PH URGHO DH[WHQVLyQ  3XOVHOD WHFOD $QXQFLRSULYDGR RP DUTXHHO FyGLJRGH DFFH VRGH $QXQFLRSULYDGR FX DQGRH VFXFKH H[...]

  • Página 46

    46 An exos Anexos Å@Â Este glosario presenta todas las funciones que ofrece el sistema DEFINITY . Consulte con el administrador de su sistema para saber qué funciones puede utilizar . Los nombres de fun- ción o abreviaturas que aparecen subrayados son aquellos que pueden ve rse en las panta- llas de opción. Altavoz Se usa siempr[...]

  • Página 47

    Anexos 47 Estacio namien to de llamad a EstLl Para obtener información duran te el curso de una llamada, o cuando se desea completar una llamada desde un lugar diferente (pag. 42). Exclusió n man ua l (Brid gin g) Excl Se usa para evitar que otros usuarios puedan escuchar una conversación privada. Fecha/H ora HDía Se usa como calendar io y como[...]

  • Página 48

    48 An exos Reten ción Se usa cuando s e tiene una llamada que no quiere perder , per o debe interru mpirla breve- mente para hacer otra cosa, como por ejem- plo, iniciar otra llamada, activar otra función o contestar una llamada en espera (pag. 31). Retro llam ada au tomá tica RlAuto Se usa para evitar estar marcando constante- mente cuando se d[...]

  • Página 49

    Anexos 49[...]

  • Página 50

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. T utti i diritti riservati A vvertenza Benché siano stati co mpiuti tutti gli sfor zi ragi onevol i per garanti re la compl etezza e l’esattez za d el le infor ma zi oni cont enu te nel p re sen te d ocu men to al m om ento de lla st a m p a , Avaya n on pu ò a ss u m e r si a l c u n a r e s p o n s a b ilit à p[...]

  • Página 51

    51 Descrizione del termin ale vocale Pulsanti fun zione pr eprogrammati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilizzo d ei pulsanti di controllo del displa y e dei t asti programmabi li . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utilizzo d ei pulsanti di chiamata /funzione . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 52

    52 Descrizi one del termina le vo cale Desc rizi one del te rmi nale v oca le ,×Å@ÎÌx×äkÌÂkÂÂ@@Î Altoparlante : p er accede re alle funz ioni Alto par- lante (sol o ascolto), As colto Amplificat o o Vi va voce. Chieder e al gestore del sistema com’è impostato il p roprio te rminale. Quan do la[...]

  • Página 53

    Descriz ione de l ter minal e vocale 53 3ÎääÌbkÌ×Å@ÎÌbÌXÎÂ ÌbkÌbÅ@àÌkÌbkÌÎ@ÅÎÌÂÂ@@N 3Î ääÌbk Ì× Å@ÎÌb ÌX @@Î@Ëx ×äk Ora/D Time r Parch Pausa • I quattro pulsanti di con[...]

  • Página 54

    54 Funzioni di base Funzioni di base kÌkxxkÎÎ×@ÂkÌ×@ÌX@@Î@ 1. Premere il pulsante Altoparlante o il pu lsa nte Cuffia (nel caso se ne st ia util izzando una). 2. Sele zio na re il nume ro i nter no o il nume ro telef oni co (se necess ari o, s el ezi ona re l’i ndi cativ o di chia mata u scen te, p rim a del numer o [...]

  • Página 55

    Funzioni di base 55 kÌkÎÎkÂkÌÌ @ÎÎkÅ@Ì×@ÌX@@Î@Ì kÌÂÂkbkÂ@ÌÌ Åk×Î 1. Premere il pulsante Attesa . 2. Per ritornare alla chi amata in attesa, pre mere il p ulsante i ndicatore della chiamat a in attes a. kÌÎÂ@Å xkÂÂkÌ×@ÌX@@Î@ 1. Premere i[...]

  • Página 56

    56 Funzioni di base kÌÅ Î@×Â@ÂkÌ×@ÌXxkÂkä@ 1. Premere il pulsante Conf eren za . 2. Selezion are il n umero del nuovo in terloc utore ed at tendere la rispos ta o pr emere il p ulsante indicator e della chiama ta in a ttes a. 3. Premere nu ovamente il pulsa nte Confer enza . Ripe tere le o per azi oni d e i pun[...]

  • Página 57

    Funzioni di base 57 kÌÂÝ@ÂkÌ ÌÂbÂkÂkÌ kÌX@@Îk Per devi are imm ediata men te tutte le chiama te ad un nume ro predef init o 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Rin Ch o il pul sant e RinCh (o selez ionare il codi ce d’acc esso al la funzio [...]

  • Página 58

    58 Funzioni di base Per deviare temporaneamente tutte l e chiamate ad un numero interno o esterno 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da De vCh o il pulsa nte DevCh (o selez ionare il c odice d ’acce sso alla funzion e Deviazi- one delle Chi amate *). 3. Selezion are l’i nterno o il nume ro telef [...]

  • Página 59

    Funzioni avanzat e 59 Funzioni avan zate kÌÂÂ@ @ÂkÌ×ÌÎ@ÅÎÌbÌÅkkä kÌ@NNÂkÝ@Î@ 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Prog o il pul s a nte Prog (o sel ezionare il co dice d’ac cesso alla funz ione Program- mazione Se lAb *). 2. Premere il pulsante Menu . 3. Premere il tast[...]

  • Página 60

    60 Funzi oni avan za te kÌÂÂ@ @ÂkÌ×Ì×Å@ÎkÌbÌÅ kkäkÌ@NNÂkÝ@Î@ 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Prog o il pul s a nte Prog (o sel ezionare il co dice d’ac cesso alla funz ione Program- mazione Se lAb *). 2. Premere il pulsante funzione da program mare. 3. Selezi[...]

  • Página 61

    Funzioni avanzat e 61 kÌÂÂ@ @ÂkÌ×@ÌÅkkäkÌ@NNÂkÝ@Î@ÌkÂÅ@k 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Prog o il pul s a nte Prog (o sel ezionare il co dice d’ac cesso alla funz ione Program- mazione Se lAb *). 2. Selezion are il num ero dell’ Elenco Pers onale (1, 2 o 3).[...]

  • Página 62

    62 Funzi oni avan za te Per effettuare una chiamata utilizzando un pulsante di elenco S elAb 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere un o tra i puls anti ElPer (El enco Perso nale), ElGr (Elenco di Gruppo), El Sis (ele nco di Sis tema) o ElA v (Elenco Av an - zato), opp ure se lezionare il codic e d’a ccesso app ropriat o alla funzione E[...]

  • Página 63

    Funzioni avanzat e 63 kÌÂÂ@ @ÂkÌ×@Ìx×äkÌÅ×Ì×Ì×Å@ÎkÌbÅN k Sui puls anti po ssono es sere prog rammate l e seguen ti funz ioni: Immissione del codi ce di addeb ito ( Cod Ad ), Selezione Automatica ( SelAu ), Deviazi one de lle Chia mate ( DevCh ), Parc heg gio[...]

  • Página 64

    64 Funzi oni avan za te kÌ ÂÅbkÂkÌ @bÌ ×@Ì X@@Î@Ì  ÎÂ@Î@Ì @bÌ ×Ì k NÂÌ bkÌ ÂÂÌÂ×ÌbÌÂÅÅÎ @ 1. Premere il pulsante Altoparlante . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Ris As o il pul sante RisAs (o sele zionare[...]

  • Página 65

    Funzioni avanzat e 65 kÌÂÅbkÂkÌ@bÌ×@ÌX@@Î@Ì ÂbÂkÎÎ@̯bkÝ @äkÌbkkÌ X@@Îk° Per parlare privatam ente con u n colleg a: 1. Premere il pulsante T rasferimento . 2. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Cns lt o il pul sante Cnslt (Consul tazione) o ppure sel[...]

  • Página 66

    66 Funzi oni avan za te kÌÂÅbkÂkÌ@bÌ×@ÌX@@Î@Ì @ Xk@Î@Ìb@Ì×Ì ·×@Å@ÅÌÎkÂ Per parche ggiare una chiama ta sul pro prio intern o: 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Pa rch o il pul sante Parch . Se il term in al e no n è do tat o del puls ant [...]

  • Página 67

    Funzioni avanzat e 67 kÌ@Å X@ÂkÌ×ÌkÅÅ@ Utiliz zare ques ta fun zione tutt e le volte che si desid era essere richiam ati da una person a. Per lasciare un messaggio dopo aver selezionato un interno 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Mess o il pul sante Me ss . Per lasciare un messaggio senza chi[...]

  • Página 68

    68 Funzi oni avan za te Per annullare un messaggio di richiamata 1. Premere il tasto prog rammabil e indica to da Ca ncM o il pul sant e CancM (o se lezionare il codic e di ann ullam ento della funzi one Messaggio di richia mata *). 2. Selezion are l’inte rno. kÌÂXkÂX@ÂkÌ×ÌkÌÌÂ×NÂX@ 1. Premere il tasto[...]

  • Página 69

    Funzioni avanzat e 69 kÌÅ kÂÂÅÌÌ×@ÌX@ @Î@ÌkÂÌx@ÂkÌ×Ì@×XÌ ÂÎ@Îk 1. Selezion are l’inte rno. 2. Premere il pulsante Inclusi one disc reta ( oppure selezion are il co dice d’a ccesso alla funz ione In clusione dis creta *) quand o si sente il tono di o[...]

  • Página 70

    70 Append ici Appendici ÅÅ@Â Il pr esente glos sario de scrive bu ona parte delle funzion i of ferte da DE FINITY . Chieder e al ge store del sistema quali sono le funzi oni che si poss ono utilizzare . I nomi o le ab breviazi oni sottolin eati sono quelli che compaiono sui menu c on le opzi- oni. Ascolto amp lifi cato Da utilizza[...]

  • Página 71

    Appendi ci 71 Parcheg gio Ch iamata Parch Da utilizzars i quando c i si deve recar e altrove pe r ottener e delle informaz ioni dur ant e una chiamat a, o ogniqualv olta si d esidera t erminare una c hia- mata da una pos tazione diversa (pag . 66). Pausa (S elezio ne Abb reviat a) Pausa Da utilizzarsi per inserire una pausa di 1, 5 sec- ond i in un[...]

  • Página 72

    72 Append ici Success ivo Da utilizzar si per proc edere attr averso i men u delle funzi oni assegnate ai tasti programmab ili (pag. 53). Te s t Da utilizzarsi per testare le spie ed il displa y sul proprio terminale vocal e (pag. 52). Timer Timer Da utilizzarsi per calcolare il tempo trascorso durante u na chiamat a o un compito. Premere il tasto [...]

  • Página 73

    Appendi ci 73[...]

  • Página 74

    Copyrigh t  1998 Avaya Inc. T odos os Direitos Reservados Limitação de responsabilida de Apesar dos esforço s consid eráveis para assegu rar que as infor mações contid as nest e do cume nto fo ssem comp leta s e p reci sas na oc asiã o de s ua im press ão, a Avaya Inc. n ão a ss u m e q u a l q u e r r e s p on s a b ili d a de q ua n t[...]

  • Página 75

    75 Seu telefone Teclas de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Princípio de diálogo com o display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 Utilização das teclas preprogramada s e luzes associad as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Funções bá si[...]

  • Página 76

    76 Seu telefo ne Seu telefone 1kX@ÅÌbkÌx×ZM T ecla Spea ker : Para chamar , atender , conversa r sem desligar o monof one e pôr em fun ciona- mento o Alto-Fal ante. Esta pod e ter sido limitada pelo gere nte de sistema apenas à tomada de linha sem desligar e à escuta colectiva. A luz adjacent e à tecla ac end e-se ao act ivar a fun[...]

  • Página 77

    Seu tele fone 77 ,ÂXÌbkÌbAÌXÌ ÌbÅ@à 3Îä@ZMÌb@ÅÌÎkX@Å ÌÂkÂÂ@@b@ÅÌkÌ×äkÅÌ @ÅÅX@b@Å TmDay Tim er Cpark Pause • O diálogo c om o dis play efec tua-se c om as te clas de diálog o e as te clas interacti vas. As teclas de diá logo s?[...]

  • Página 78

    78 Funções básica s Funçõe s bási cas @@ÂÌ×Ì XÂÂkÅbkÎk 1. Pressione a tecla Speak er ou a tecla Headset se utili zar ausc ul ta dores . 2. Disque o n úmero de telefone (p ara ch amadas p ara o exterior , discar o prefixo d e saída a ntes do nú mero de te lefone). 3. Pressione a tecla Speak er ou a tecla H[...]

  • Página 79

    Funções bás ic as 79 ÅÎ@X@ÂÌ×@ÌX@ @b@ÌkÌÅ×@ÌÅÎkÂÂÌÂkX×kÂ@ZM 1. Pressione a tecla Hold . 2. Pressione a tecla d e chamada adjacente à luz ve rde in termitente para recuperar seu c orresponde nte. 1Â@ÅxkÂÂÌ×@ÌX@ @b@Ì@Â@Ì×ÎÂÌÂ@@ 1. Pressione a te[...]

  • Página 80

    80 Funções básica s .k@ä@ÂÌ×@ÌXxkÂmX@ 1. Pressione a tecla Confere nce . 2. Disque o nú me ro do nov o c orre sp ondent e e e sp ere q ue a tenda, ou p r ess io ne a tec la de c ha ma da q ue c orre spond e ao int erlo cu- tor estacion ado . 3. Pressiona r novame nte a te cla Conf erence . Para acres centar ou tro par[...]

  • Página 81

    Funções bás ic as 81 X@@ÂÌÅ×@ÅÌX@@b@Å Em direcção de um ramal predefinido pelo gerente de sistema 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e SAC ou a tecl a pro gra ma da Send Calls (ou dis que o cód igo de aces so à funç ão Send All Calls *). Para anula r o Send Al[...]

  • Página 82

    82 Funções básica s T emporariamente, em direcção de outro ramal ou número exterior 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e CFrwd ou a te cl a pr ogra mada Call Fwd (o u disque o cód igo de ac esso à funç ão Call Forward *). 3. Disque o n úmero de telefone o u o número de ramal para o qua l[...]

  • Página 83

    Funções ev olu ídas 83 Funções e voluídas ,ÂÂ@@ÂÌ×ÌØkÂÌ×@ÌÎkX@Ì ÎkÂ@XÎÝ@ 1. Pressione a tecl a inte ractiva colocad a abai xo de Prog ou a tecla program ad a Pro gram (ou d isque o códi go de ac esso à funçã o AD Program *). 2. Pressione a tecla Menu . 3. Pressione a tecla i nteracti[...]

  • Página 84

    84 Funções ev oluídas ,ÂÂ@@ÂÌ×ÌØkÂÌ×@ÌÎkX@Ì bkÌx×ZM 1. Pressione a tecl a inte ractiva colocad a abai xo de Prog ou a tecla program ad a Pro gram (ou d isque o códi go de ac esso à funçã o AD Program *). 2. Pressione a tecla d e funç ão que de seja p rogramar . 3. Disque o número de telef[...]

  • Página 85

    Funções ev olu ídas 85 ,ÂÂ@@ÂÌ×Ì@ÎkÂ@ÂÌ×Ì ØkÂÌ@NÂkÝ@bÌkÅÅ@ 1. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e Prog ou a te cla Program (ou d isque o c ódigo de aces so à funç ão AD Pro- gram *). 2. Disque o n úmero de lista pes soal (1, 2 ou 3) n o interior da qual q uer prog[...]

  • Página 86

    86 Funções ev oluídas Chamar um corres pondente exterior utilizando a dis cagem abrev iada 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla p rogramada Pers List ou Grp List ou Sys List ou Enhcd List (ou disqu e o có digo de ac esso req uerido *). 3. Disque o n úmero de ordem na l ista (1, 2 , 3...). Informe-s e junto ao gerente d e sistem[...]

  • Página 87

    Funções ev olu ídas 87 ,kÂÅ@ä@ÂÌ@ÅÌÎkX @ÅÌbkÌx×Z¬kÅ As funçõ es segui ntes p odem ser programáv eis em te clas : Accoun t Code Entry ( Acc t ), Autom atic Dialin g ( AutoD ), Call Forward ( CFrwd ), Call Park ( Cpark ), Call Pic kup ( CPkUp ), Directed Call Pickup ( DPkUp ), Group pa ge ( GrpPg ), Send All Call[...]

  • Página 88

    88 Funções ev oluídas ÎkbkÂÌ×@ÌX@@b@̯bkÎÂÌbkÌ× ÌÂ×ÌbkÌX@Î×Â@° 1. Pressione a tecla Speak er . 2. Pressione a tecla i nteractiv a CPkUp ou a t ecla pr ogramada CallPickup (ou disq ue o códi go de acesso à função Ca ll Pickup *). ÎkbkÂÌ×@ÌX@@b@̯xÂ@ÌbkÌ× [...]

  • Página 89

    Funções ev olu ídas 89 "ÎxX@ÂÌ×@ÌX@@b@ÌbkÅÎ@b@Ì@Ì×ÎÂ@Ì kÅÅ@̯ÎÂ@k°Ì Já está atendendo um corres pondente : 1. Pressione a tecla T ransfer . 2. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e Cnslt o u a tecla programada Consult ( ou d isque o n úmero de seu cola bo[...]

  • Página 90

    90 Funções ev oluídas Î×@ÂÌ×@ÌXÝ kÂÅ@ZMÌ@Ì@ÂÎÂÌbkÌ×ÎÂÌÂ@@ Para cons ervar uma chamada em retenção em seu r amal : 1. Pressione a tecla i nteract iva abai xo de Cpark ou a te cla pr ogramada Call Park . Se o disp lay ou a t ecla prog ramada nã o permi tirem ter a cesso à fun ç[...]

  • Página 91

    Funções ev olu ídas 91 kß@ÂÌ×@ÌkÅ@kÌbkÌ X@@b@ Permite i nformar um colabora dor que tentou fal ar com ele. Deixar uma mensagem de chamada a um colaborador cujo ramal está ocupado ou que não ate nde 1. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e LW C ou a t ecla prog ramada LW C . Deixar uma m ensagem [...]

  • Página 92

    92 Funções ev oluídas Cancelar uma mensa gem de cham ada gravada 1. Pressione a tecla i nteractiv a colocada abaixo d e CnL W C ou a tec la program ada Cancel L WC (ou dis que o cód igo de acesso à funç ão Leave Wo rd Calling can cel *). 2. Disque o n úmero de seu cola borador . ,ÂX×Â@ÂÌ Ì ØkÂÌbk Ì ×Ì X @[...]

  • Página 93

    Funções ev olu ídas 93 ÎkÂÂkÂÌ×@ÌX@@b@Ì@Â@ÌÎÂ@Å ÎÂÌ×@ÌkÅ@kÌ ×ÂkÎk 1. Disque o n úmero de seu cola borador . 2. Pressione a tecla p rogram ada colo cada a baixo de Whisper P age (ou dis que o código d e acesso à funç ão Whisper Page *) quando ou vir o tom de l[...]

  • Página 94

    94 An exos Anexos lßX Este léxico ap resenta um número im portante de funções ofertas por DEFINITY . A imple- mentação das m esmas depende da progra- mação efectuada pelo gerente de sistema. Abbrevia ted Dialin g Contém os númer os pessoais, d e grupo ou colectivos que compõem a lista telefónica da empresa (página 83). Answer[...]

  • Página 95

    Anexos 95 Inspect I nspt Permite identificar um correspondente em espera pressionando a tecla (interactiva ou programada), e a seguir a tecla de chamada correspondente. Interna l (Hands Free ) Auto A nswe r H F Ans Permite ao seu ramal atender e desligar auto- maticamente uma chamada de entrada. Last Nu mber D ialed Last T ecla que permite a redisc[...]

  • Página 96

    96 An exos Ti mer Tim er Permite visualizar a duração de um tele- fonema ou actividade pressionando a tecla (interactiva ou programada) para pô-lo em funcionamento ou pará-lo. Transfer T ecla que permite a transferência de uma cha- mada em s eu ramal para outro r amal da insta- lação (página 79). Volume contr ol T ecla que permite aumentar [...]

  • Página 97

    Anexos 97[...]

  • Página 98

    Prepared by BCS Product Docum entation Devel opment SAUMUR • FRANCE The information in this document is subject t o change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that m ay appear i n this docu ment.[...]