Bamix Gastro 350 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bamix Gastro 350. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bamix Gastro 350 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bamix Gastro 350 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bamix Gastro 350, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bamix Gastro 350 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bamix Gastro 350
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bamix Gastro 350
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bamix Gastro 350
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bamix Gastro 350 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bamix Gastro 350 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bamix en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bamix Gastro 350, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bamix Gastro 350, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bamix Gastro 350. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    G A S T R O 350 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska[...]

  • Página 2

    2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE BRUKSANVISNING 3 7 11 15 19 23 27 31 35 39[...]

  • Página 3

    3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G b a m i x ® G A S T R O 3 5 0 Se i t ü b er 6 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix ® St a bm ix er i n üb e r 12 M il l io ne n Ha u sh al t en , ab e r a u ch i m pr o fe ss io n el le n B er ei ch , vo r al l em w eg en s e in er Vi el s ei ti g ke it , p ra kt i sc he n A nw en du n g un d[...]

  • Página 4

    4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür ba mi x ® GAS TRO 35 0 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliess- lich Kinder) mit eingesch rän kt en ph[...]

  • Página 5

    5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n . – Re par at ure n d ürfe n n ur von [...]

  • Página 6

    6 deutsc h V org a ng wi e de rh ol e n bi s M as se s te i f g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , mi x en ba m ix ® G A S T R O m it Q ui rl s c hr äg i n di e M as se s te l le n un d du r ch pa ss i er en . Tip p: be i kl e in en M en g en h al te n S ie d as G ef äs s s ch rä g, d a mi t ve r - me i de n Si e un e r w ün sc h te S pr it[...]

  • Página 7

    7 frança is Depuis plus de 60 ans, le b am ix ® fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e. A la dem ande de p rof essi onn els d e la gas tron omi e, no us a von s déc idé de c ompl éte r no tre a ss[...]

  • Página 8

    8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour ba mi x ® G A S T R O 350 – Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles [...]

  • Página 9

    9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé. – E vi te z de pl ac er le cor do n s ur des ob je ts ch au ds ou à pro x i mi té de f la mm es de gaz , e t pr ot é ge z- le de l a ch al e ur et d [...]

  • Página 10

    10 frança is Trav a il l er a v ec l e b am i x ® G A S T R O 35 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n tou rna nt l égè reme nt ( ne p as ap puy er). T rav ail lez d e haut en bas. Plus longtemps vous opérerez, plus fin sera le résultat. Ba [...]

  • Página 11

    11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O b a m i x ® G A S T R O 3 5 0 Da più di 60 anni, il b am ix ® fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi molteplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento. Alla domanda da professionali della gastronomia, abbiamo deciso d[...]

  • Página 12

    12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per ba m ix ® GASTRO 350 – Que sto apparec chio non deve essere utilizza to da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, sensoriali o mentali o con scar- sa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da[...]

  • Página 13

    13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio. – L ’apparecchio non deve essere utilizzato nei seguenti casi: – Se l’appar[...]

  • Página 14

    14 italia no La v or a re c o l b am i x ® G A S T R O 35 0 T a g li ar e e t t r in ci ar e ( co lt el l o st el l a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ienti da trin ciare , gira ndo legg ermen te (no n ap pog iare) . Si lav ora da alto in basso. Più a lungo opererete, più fine sarà il risultato. Sbattere [...]

  • Página 15

    15 englis h The ori ginal b am ix ® wand mi xer has bee n a favouri te for ove r 60 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an. Due to repeated demand from the catering trade we have decided to extend our sales programme with an appliance designed for profes sion[...]

  • Página 16

    16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the ba mi x ® GASTRO 350 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physical, sensor y or mental faculties or with a lack of experience and /or knowledge, unless they are continu- ally super vised by a person responsible for [...]

  • Página 17

    17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons. – If the appliance[...]

  • Página 18

    18 englis h Be a ti ng Low er t he b am ix ® GASTRO at a n an gle i nto the ingr edi ents and wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er . Repe at bea tin g til l co nten ts a re s tif f. St r ai ni ng , bl e nd in g Lo w er t he b am ix ® GASTRO w it h th e w hi sk a tt a ch me n t a t a n an g le i nt o th e m ix tu re a n d b[...]

  • Página 19

    19 espagn ol Por más de 60 años la original varilla mezcladora b am i x ® es solicitada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil. Según la demanda de jefes de cocina decidimos alargar nuestro programa de venta con una máquina diseñada para el uso profe[...]

  • Página 20

    20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso. T enga en cuenta las indicaciones de seguridad Prescripciones de seguridad para ba mi x ® GASTRO 350 – Este aparato no está concebido para ser utilizado por personas[...]

  • Página 21

    21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No portar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas. – La máquina no debe ser puesta en funcionamiento cuando: ?[...]

  • Página 22

    22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir b a mi x ® en el producto en forma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto. Lim[...]

  • Página 23

    23 norsk Den originale b am i x ® stavmiksen har vær t en favoritt i over 60 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet. Storkjøkken bransjen ønsket i mange år en spesiallaget modell, Så vi utvidet sor timentet vår t med en maskin desig[...]

  • Página 24

    24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Barn skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Barn skal ikke bruke mikseren uten tilsyn. – Dersom strømledningen til dette apparatet er skade[...]

  • Página 25

    25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k ba m ix ® GASTRO e r sp es i el t eg n et f or f øl g en de b ru k – Pi s ke o pp k al de og v ar m e s up pe r o g s a us er f ra 2 t il 3 0 li t er – Ha k ke å la g e pu[...]

  • Página 26

    26 norsk T e k ni sk e d a ta Mo d el : ba m ix ® GASTRO 3 50 Mo t or s ty rk e : 23 0 Volt /3 5 0Wat t Mo t or h as ti g he t: I. 1 8’ 0 00 o md re i ni ng er p e r m i nu tt II . 2 2’ 0 00 o md re i ni ng e r p e r m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 49. 5 c m V a nn te t t t i l Mo t or hu se t ~3 5 cm Ka b el s[...]

  • Página 27

    27 nederl ands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original b am ix ® staafmixer . b a mi x ® is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krachtige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriende- lijk. Op vraag van vele profi-koks ontwikkelden wij de b a mi x ® GASTRO [...]

  • Página 28

    28 nederl ands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor b am i x ® GASTRO 350 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensorische of geestelijke handicap of met gebrek aan er varing en/of kennis, tenzij zij het gebruik van het apparaat eerst hebben geleerd onder toezicht of [...]

  • Página 29

    29 nederl ands of hangen en het tegen hitte en olie beschermen. – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien. – Reparaties [...]

  • Página 30

    30 nederl ands T e c hn is c he ge g ev e ns b a mi x ® Mo d el : ba m ix ® GASTRO 3 50 Sp a nn in g: 23 0V V e rm o ge n 35 0 W T o e re n: S t an d 1 = 18 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 22 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: D u bb el T o t al e le n gt e: 49 . 5 c m In d om pe ld i ep te : 35 c m Sn o er : s p ir aa l Ge w ic ht : ca . 1’ 20 [...]

  • Página 31

    31 dansk Den originale b am i x ® stavblender har været en favorit i mere end 60 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre. På grund af gentagne ønsker fra catering industrien har vi besluttet at udvide vores salgsprogram med en maskine beregnet til [...]

  • Página 32

    32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for b am ix ® GASTRO350 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sensoriske og psykiske evner eller manglende er faring og / eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed og[...]

  • Página 33

    33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du for venter at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center . En anselig fare kan o[...]

  • Página 34

    34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x ® GASTRO s kr åt n ed i m as s en o g be v æg d en l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en . Ge n ta g pr o ce ss en t i l i n dh ol d et e r st if t . Pi s kn in g og b l an di ng : Sæ n k b a mi x ® GASTRO - m ed p is ke r is et m on t er et - i e n sk rå v i n- ke l ne d i b[...]

  • Página 35

    35 finlan d V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnä t- aikin at. V atkainlevy V atkaa kuohke[...]

  • Página 36

    36 finlan d kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään. – Lapsia olisi valvottava niin, etteivät he pääse leikkimään laitt[...]

  • Página 37

    37 finlan d – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa. Kapeat, korkeat astiat sopivat työskentelyyn pare[...]

  • Página 38

    38 finlan d T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu. Lapset eivät ymmärrä vaaroja, joita saattaa syntyä sähkölaitteita käsiteltäessä. Käyttäkää ja säilyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa – älkää asettako laitetta kuu[...]

  • Página 39

    39 svensk a ba mi x ® GA ST RO 35 0 S of tG ri p ä r a vs ed d s p ec ie ll t f ör pr o fe ss io ne ll br uk . Tillbehör Multikniv skär i småbitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnmat och kokt kött. Gör djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar istärningar , passerar soppor och såser . Rör kakdeg och pa[...]

  • Página 40

    40 svensk a per , om dem inte står under uppsikt av en person som är ansva- rig för deras säkerhet eller har fått under visning av denna person om hur apparaten används. – Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inteleker med apparaten. – Barn får inte tillåtas använda mixern utan uppsikt. – Om denna apparats [...]

  • Página 41

    41 svensk a Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar samt nationella avvi- kelser . Kärl Man kan använda ba m ix ® i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel. T a av tillbehöret och rengör det. Det räcke[...]

  • Página 42

    42 svensk a Säkerhetsföreskrifter – apparaten får endast kopplas till växelström med spänning enligt typbeteckningen på apparaten. – en elapparat är ingen leksak. Bar n begriper inte vilka faror som kan uppstå vid användning av elapparater . Använd och för vara därför apparaten utom räckhåll för barn. – ställ inte apparaten [...]

  • Página 43

    .[...]