Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bauknecht DDB 3690 IN. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bauknecht DDB 3690 IN o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bauknecht DDB 3690 IN se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bauknecht DDB 3690 IN, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Bauknecht DDB 3690 IN debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bauknecht DDB 3690 IN
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bauknecht DDB 3690 IN
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bauknecht DDB 3690 IN
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bauknecht DDB 3690 IN no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bauknecht DDB 3690 IN y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bauknecht en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bauknecht DDB 3690 IN, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bauknecht DDB 3690 IN, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bauknecht DDB 3690 IN. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG Der Mindestabs tand zwischen dem Koc hfeld und der unteren Kante der Dunsta bzugshaube muss bei Elektroplatten 50 cm und bei Gasherden od er kombinierten Herden 65 cm betragen. Schreiben die Installationsanw eisungen des Gas koc hfelds ein en größeren Abstand vor, i st diese r natürlich zu beachten. Beauftragen Si[...]
-
Página 2
INSTALLATIE - AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE De minimale afstand tussen het ste unoppervlak van d e pannen op het kookto estel en het laagste dee l van de afzuigkap mag niet minder dan 50 cm z ijn bij elektrische kookto estellen en 65 cm bij kooktoestel len op gas of gemengd . Als de installatie-instructies van het kooktoestel op gas een grot ere afs[...]
-
Página 3
INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di co ttura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere no n inferiore a 50 cm in caso di cuc ine elettriche e di 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni d i installazione del d ispositivo di cottura a [...]
-
Página 4
? 5019 418 33 320 SERVICE[...]
-
Página 5
Im Lieferumfang in begriffenes Materi al Nehmen Sie alle T eile aus den V erpackungen. V ergewis sern Sie sich, dass alle T eile mitgeliefert wurden. • Montierte Abzugshaube mit Motor und installierten Lampen • Kaminhaltebügel •B o h r s c h a b l o n e •F i l t e r • Anleitu ngshandbu ch •1 - A d a p t e r T o r x T 1 0 •1 - A d a p[...]
-
Página 6
INFORMA TIONEN ZUM UMWEL TSCHUTZ 1. V erpackung Das V erpackungsmate rial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recycli ngsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es den örtlichen V orschriften ents prechend. Bewahren Sie das V erpackungsmaterial (Plastik beutel, Styroporteile usw .) außerhalb der Reichweite von Kindern auf , da es eine mögli[...]
-
Página 7
Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem T ypenschild im Innenteil der Abzugshaube übereinstimmen. Falls die Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schließen Sie sie an eine normgerechte Steckdose an zugänglicher Stelle an. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter Netzanschluss) oder sich die S te[...]
-
Página 8
Die Dunstabzugshaube ist für den Betrieb in “ Abl uftversion ” oder in “Uml uftversion ” konzipiert. Abluftversion Die Schwaden werden angesaugt und über das am V erbindungsstück der Abzugshau b e befestigte (nicht mitgelieferte) Abluftrohr nach außen geleitet (Abb . d, Abb. e). Je nach gekauftem Abluftrohr ist ein geeignetes Syst em zu[...]
-
Página 9
1. Bedienfeld a. Lichtschalter b. ON/OFF T aste Absaugung und W ahl min. Saugleistung c. W ahltast e mittler e Absaug leistung d. W ahltaste max . Absaugle istung 2. Fettfilter 3. Entriegelungsgriff Fettfilter 4. Halogenlampe 5. Schwadenschirm 6. T eleskopkamin 7. Luftabzug (für den Betrieb in Umlu ftversion) Fettfilter: Der Metall-Fettfilter hat [...]
-
Página 10
Material su pplied Remove all the components from the packets. Check that all the components are included. • Hood assembled with motor and lamps installed. • Flue support bracket • Assembly template •F i l t e r / s • Instruction manual • 1 - adapter T orx T10 • 1 - adapter T orx T20 •2 - w a s h e r s • 6 - plugs 8 x 40 mm • 6 [...]
-
Página 11
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 1. P acking P acking materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol .Comply with the local regulations for disposal. The packing materials (p lastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. 2. Product This appliance is marked in co m[...]
-
Página 12
Electrical connection The mains voltage mu st match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket complying wit h the current regulations an d located in an accessible area. If it does not have a plug (direc t connection to the power supply) o r if the plug is not in an accessible plac[...]
-
Página 13
The hood is designed for use in “Extractor version ” or in “Filter version ”. Extractor V ersion Fumes are extracted and expelled to the outside t hrough an ex haust pipe (not supplied ) fi xed to the hood exhaust pipe connector (Fig.d, Fig.e). Depending on the exhaust pipe pu rchased, provide for suit able fixing to the exhaust pipe connec[...]
-
Página 14
1. Control panel. a. Light switch. b. Extraction and minimum extraction speed ON/OFF switch. c. Medium extraction speed switch. d. Maximum extraction speed switch. 2. Grease filter 3. Grease filter release handle 4. Halogen bulb 5. Steam deflector 6. T elescopic flue 7. Air outlet (for filter version onl y) Grease filters: Metal grease filters have[...]
-
Página 15
Matériel fourni avec l'appareil Déballez tous les composan ts et vérifiez qu'ils sont au complet. • Hotte assemblée avec moteur et ampoules installées. • Étrier de support des gaines • Gabar it de mont age •F i l t r e / s • Mode d'emploi • 1 - adaptateur T orx T10 • 1 - adaptateur T orx T20 •2 - r o n d e l l e[...]
-
Página 16
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT 1. Emballage Les matériaux d’emballage sont 100 % recyclables et portent le symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil, conformez-vous aux réglementati ons locales en vigueur . Ne laissez pas les é léments d’emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrène, etc.) ?[...]
-
Página 17
Branchement électr ique La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle est dépourvue de fiche (branchement direct au secte[...]
-
Página 18
La hotte est conçue pour être utilisée en “V ersion Aspiration” ou “V ersion Recyclage”. V ersion Aspiration Les vapeurs sont aspirées et rejetées à l'extérieur par un conduit d'évacuation (non fo urni) fixé au raccord de sortie d'air de la hotte (Fig.d, Fig.e). Prévoyez un système de fixation au raccord de sortie [...]
-
Página 19
1. Bandeau de commandes a. Interrupteur d'éclairage b. T ouche Marche/Arrêt de l'aspiration et de sélection de la puissance minimum d'aspiration c. T ouche de sélection d e la puissance in termédiaire d'aspiration d. T ouche de sélection de la puissance maximum d'aspiration 2. Filtre à graisses 3. P oignée de décro[...]
-
Página 20
Bijgeleverd materiaal Haal alle onderdelen uit de verpakkingen. Controleer of al le onderdelen aanwezig zijn. • Afzuigkap gemonteerd met motor en met de lampjes geïnstalleerd. • Steunprofiel voor de schouw • Montageschema •F i l t e r ( s ) • Handleiding • 1 - adapter T orx T10 • 1 - adapter T orx T20 •2 - r i n g e n • 6 - plugg[...]
-
Página 21
MILIEUTIPS 1. V erpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar , hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling . V olg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard word en, omdat het gevaarlijk k[...]
-
Página 22
Elektrische aansluiting De netspannin g moet overeenste mmen met de sp anning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van een stekker , dan mo et deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In he t geval dat de k a p geen stekker heeft (directe aansluiting o[...]
-
Página 23
De afzuigkap is ontworpen om als “Model met luchtafvoer naar buiten ” of als “Model met luchtcirculatie” gebruikt te worden. Model met luchtafvoer naar buiten Damp en stoom worden naar buiten afge zogen door een (niet-bijgeleverde) afvoer pijp die op het verbindingsstuk van de luchtuitlaat van de kap wordt bevestigd (Af b.d, Afb.e). Op basi[...]
-
Página 24
1. Bedieningspaneel. a. V erlichtingstoets. b. ON/OFF toets afzuigen en voor s electie van afzuigen op minimaal vermogen. c. Selectietoets gemiddeld afzuigvermogen . d. Selectietoets maximaal afzuig vermogen. 2. V etfilter 3. Handgreep om het vetfilter lo s te maken 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Uitschuifbare schouw 7. Luchtuitgang (alle en voor[...]
-
Página 25
Materi al suminis trado ad junto Extraiga todos los componentes de los paquet es. Contro le que estén presentes todos los componentes previstos. • Campana ensamblada con m otor y bombillas instaladas. • Soporte para chimeneas • Plantilla de montaje • Filtro/s • Manual de instrucci ones • 1 - adaptador T orx T10 • 1 - adaptador T orx [...]
-
Página 26
CONSEJOS P ARA PRESERV AR EL MEDIO AMBIENTE 1. Embalaje El material de embalaje se pu ede reciclar al 100% y está marcado con el correspondiente símbolo del recic laje . P ara su eliminación, cumpla con la normativa local. No deje los materiales de embalaje (bol sas de plástico, tr ozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños, ya que so[...]
-
Página 27
Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidi r con la tensión indicada en l a etiqueta de las cara cterísticas co locada en el interior de la campana. S i la campana posee enchufe, conectarla a una toma conforme según las normas vigent es que esté colocada en una zona accesible Si la campana está desprovista de enchufe(conexión [...]
-
Página 28
La campana ha sido diseñada para ser utilizada en “V ersión Aspirante” o en “ V ersión Filtrante”. V ersión Aspirante Los vapores son aspi rados y trasladado hacia el exterior a través de un tubo de evacuación (no suministrado) que debe fijars e a l racor de salida del a ire de la campana (Fig . d, Fig. e). En función del tipo de tub[...]
-
Página 29
1. Pa n e l d e m a n d o s . a. Interruptor de la luz. b. Botón de acti vación/desact iva ción de la aspiración y selección potencia de aspiración mínima. c. Botón de selección p otencia de aspi ración media. d. Botón de selección potencia de aspiración máxima. 2. Filtro antigrasa 3. Manilla de desen ganche del filtro antigrasa 4. L?[...]
-
Página 30
Material fornecido Extrair todos os componentes das respectivas embalagens . V erificar se estão incluídos todos os componentes. • Exaustor montado com motor e lâmpadas instaladas. • Presilha de suporte da chaminé • Gabarito de montagem • Filtro/s • Manual de instruções • 1 - adaptador T orx T10 • 1 - adaptador T orx T20 •2 - [...]
-
Página 31
CONSELHOS P ARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE 1. Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem . P ara a eliminação, seguir as normativas locais. O ma terial da embalagem (sacos de plástico, partes de poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, dado que co nst[...]
-
Página 32
Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicad a na etiqueta de caract erísticas situad a no inter ior do ex austor . Se o exaustor estiver equipado com uma ficha, ligá-lo a uma tomada que esteja em conformidade com as normas vigentes e situada numa zona acessível. Se o exaustor não esti ver equipado com uma ficha ([...]
-
Página 33
O exaustor foi concebido para ser utilizado na “V er são de aspiração” ou na “V ersão de filtragem”. V ersão de aspiração Os vapores são aspirados e conduzidos para o exterior através de um tubo de descarga [não fornecido] fixo à junção de saída de ar do exaustor (Fig. d, Fig. e). Com base no tubo de des carga adquirido, efec [...]
-
Página 34
1. P ainel de controlo. a. Te c l a d a l u z . b. T ecla ON/OFF aspiração e se lecção da potência de aspiração mínima. c. T ecla para selecção da potência de aspiração média. d. T ecla para selecção da potência de aspiração máxima. 2. Filtro de gordura 3. P ega de libertação do filtro de gordura 4. Lâmpada h alogénea 5. Res[...]
-
Página 35
Materiale a corredo Estrarre tutti i componenti dai pacchetti. Cont rollare che tutti i comp onenti siano inclusi. • Cappa assemblata con motore e lampadine installate. • Staffa di supporto camini • Dima di montaggio • Filtro/i • Manuale istruzioni • 1 - adattatore T orx T10 • 1 - adattatore T orx T20 •2 - r o n d e l l e • 6 - ta[...]
-
Página 36
CONSIGLI PER LA SAL V AGU ARDIA DELL ’AMBIENTE 1. Imballo Il materiale di imballo è riciclab ile al 100% ed è cont rassegnato dal simbolo del riciclaggio .P er lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di im bal laggio (sa cchetti di plasti ca, parti in polistirolo, ecc.) deve e ssere tenuto f uori dalla portat a dei bambini in q[...]
-
Página 37
Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche si tuata all’interno della cappa. Se provvista di spina collegare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zon[...]
-
Página 38
La cappa è progetta ta per essere utilizzata in “V ersione Aspirante” o in “ V ersione Filtrante”. V ersione Aspirante I vapori vengono aspirati ed in viati all'esterno tramite un tubo di scarico (non fornito) che viene fissato al raccordo di usci ta aria della cappa (Fig.d, Fig.e). In base al tubo di scarico acquistato, prevedere un [...]
-
Página 39
1. Pa n n e l l o c o ma n d i . a. Ta s t o O N / O F F l u c i . b. T asto ON/OFF aspirazione e selezione potenza di aspirazione minima. c. T asto selezione potenza di aspirazione media. d. T asto selezione potenza di aspirazione massima. 2. Filtro antigrasso 3. Maniglia di sgancio d el filtro antigrasso 4. Lampada a logena 5. Schermo vapori 6. C[...]
-
Página 40
Παρεχ ό μενα εξαρ τήματ α Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήμα τα από τις συσκευασίες . Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται όλα τα εξαρ τήματα . • Απορροφητήρας το ποθετημένος με μοτέρ και φώτ α . • Βάση στερέωσ ?[...]
-
Página 41
ΣΥΜΒΟ Υ ΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤ ΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛ ΟΝΤΟΣ 1. Συσκευασία Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανα κυκλώσιμα και φέρουν το σύμβο λο της ανακύκλ ωσης . Γι α την απόρριψη , ακολ ουθήστε τους κα τ[...]
-
Página 42
Ηλεκτρική σύνδεση Η τάσ η το υ δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πινακί δα χαρ α κ τη ρ ι στ ι κώ ν , στο εσωτερικό του απορροφητήρα . Εάν ο απορροφητήρας διαθέτει φις ,[...]
-
Página 43
Ο απορροφ ητήρας προορίζετ αι για αναρρόφηση ή για φιλτράρισμα του αέρα . Λειτουργία αναρρόφησης αέρα Οι υδρατμοί αναρροφώνται και διοχετεύονται προς το εξωτερικό μέσω ενός σωλήνα απαγωγής ([...]
-
Página 44
1. Πίνακ ας διακο πτών . a. Πλήκτρο ON/OF F φώτων . b. Πλήκτρο ON/OF F αναρρόφησης και επιλογής ελάχιστης ισχύος αναρρόφησης . c. Πλήκτρο επιλ ογής μέσης ισχύος αναρρόφησης . d. Πλήκτρο επιλ ογής μέγιστης ι[...]