Best WM24E manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Best WM24E. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Best WM24E o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Best WM24E se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Best WM24E, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Best WM24E debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Best WM24E
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Best WM24E
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Best WM24E
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Best WM24E no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Best WM24E y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Best en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Best WM24E, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Best WM24E, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Best WM24E. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027 Model WM24E ENGLISH.....................................2 FRANÇAIS................................16 ESPAÑOL..................................30[...]

  • Página 2

    - 2 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2 . Before servicing or cleaning unit[...]

  • Página 3

    - 3 - ! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents. 3 . Avoid using food products that produce flames under the Range Hood. 4 . For general ven[...]

  • Página 4

    - 4 - MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the icon D1 goes on). Use a warm detergent solution. Grease filters is dishwasher safe. Remove the filters: pull the handle outside and unlock the f[...]

  • Página 5

    - 5 - OPERATION Controls Push button P1: LIGHTS. Push the button once to turn the lights ON - push a second time to turn the lights ON to a brighter level - push a third time to turn the lights OFF. Push button P2: MOTOR: Switch on and off the motor. Switch on the motor to the latest used speed and if pressed different times changes the speed in a [...]

  • Página 6

    - 6 - FUSE REPLACEMENT IF LIGHTS FAIL TO OPERATE, DISCON- NECT POWER AT THE SERVICE EN- TRANCE. CHECK THE FUSE AND RE- PLACE IF NECESSARY. 1. Remove the grease filters. 2. Unscrew the cap from the fuse holder and remove the fuse. 3. Replace the fuse with the same size and amperage (5 x 20mm, 4 amp, 125 volt). ! CAUTION: Use a fuse greater than 4 am[...]

  • Página 7

    - 7 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue 1 - Parts Bag (B080810765) containing: 1 - Cover 4 - Mounting Screws (4.8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3.9 x 6mm Flat Head) 2 - Brackets 1 - Parts Bag (B080810621) containing: 1 - Discharge Collar 4 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Hea[...]

  • Página 8

    - 8 - 23-3/8” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE 23-3/8” TO 30” ABOVE COOKING SURFACE EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The WM24E hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted ([...]

  • Página 9

    - 9 - IN-LINE BLOWER[...]

  • Página 10

    - 10 - WIRING CAUTION: All electrical wiring should be done by a qualified person (s) in accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be properly grounded. Turn off electrical power at service entrance before wiring. Do not turn power on at service panel until all wires have been connected. Blower connection at hood: 1. [...]

  • Página 11

    - 11 - FIG. 3 BOX MARKED “120 VAC INPUT” CONNECT: WHITE-TO-WHITE, BLACK-TO-BLACK, GREEN-TO-GROUND. 120 Volt 60Hz LINE-IN POWER CONNECTION AT HOOD Power connection at hood: 1. Run supply conductors to the hood wiring box marked “120VAC input”. Fig. 3. 2. Remove the wiring box cover . 3 . Secure the conduit to the wiring box through a conduit[...]

  • Página 12

    - 12 - PREPARE THE HOOD Note: Carefully remove the plastic protective film from all exterior surfaces of the hood and decorative flue, prior to final installation. 1. To avoid demage while forwarding the applicance has been locked by means of four screws to a laminboard panel on the bottom of the packing. To separate the hood from the panel: a. Dis[...]

  • Página 13

    - 13 - FIG. 9 FIG.10 8” DIAMETER DUCT DISCHARGE COLLAR FIG. 8 MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm - Black) - use the same screws to fix the motor block in the new position (Fig. 10). 7. For 9’ or 10’ ceilings, mount the the (2) small brackets of the decorative flue with (2) mounting screws (3.9x9.5mm - Black). Fig.11. SMALL BRACKETS FIG.11[...]

  • Página 14

    - 14 - INSTALL THE HOOD Note: at least 3 people will be required to mount the hood. 1. Make on the wall 4 holes (D. 8mm), according to the measures indicated in the Fig. 12. 2. Secure the hood with (4) mounting screws (4.8x38mm). 3 . Make the electrical connection (see “Install Electrical”). 4. Reassemble the central block. 5. For 9’ or 10’[...]

  • Página 15

    - 15 - WARRANTY BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES O[...]

  • Página 16

    - 16 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à l’adresse ou au numéro [...]

  • Página 17

    - 17 - 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers. D . Vous avez la possibilité d’essayer d’éteind[...]

  • Página 18

    - 18 - ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse : Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés environ toutes les 30 heures de fonctionnement (lorsque l’i cône D1 s’allume). Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave[...]

  • Página 19

    - 19 - FONCTIONNEMENT Commandes Touche P1: ECLAIRAGE. En pressant 1 fois la touche, la lumière s’allume au 1 er niveau; en pressant 2 fois la touche, la lumière du 2 ème niveau s’allume (éclairage plus intense); en pressant encore une fois la touche, la lumière s’éteint. Touche P2: MOTEUR. Active/Désactive le moteur. Active le moteur ?[...]

  • Página 20

    - 20 - FUSIBLE REMPLACEMENT FUSIBLE SI LES AMPOULES NE FONCTIONNENT PAS, DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION À L’ENTRÉE DE SERVICE. CONTRÔLEZ LE FUSIBLE ET REMPLACEZ-LE SI NÉCESSAIRE. 1. Retirez les filtres de graisse. 2. Dévissez la protection du support de fusible et retirez le fusible. 3. Remplacez le fusible par un autre de même taille et de m[...]

  • Página 21

    - 21 - PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Tuyau décoratif 1 - Sachet (B080810765) avec: 1 - Couvercle 4 - Vis d’assemblage (4.8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage ( 3.9 x 6mm Tête plate) 2 - Brides 1 - Sachet (B080810621) avec: 1 - Collier d’evacuation 4 [...]

  • Página 22

    - 22 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION NOTE: Pour réduire les risques d’incendie n’utiliser que des conduits métalliques. 1. Choisir l’emplacement où le ventilateur externe ou le ventilateur “In-Line” sera monté. Voir les illustrations ci-dessous pour le choix de l’emplacement et les éventuelles restrictions à suivre. 2. Un[...]

  • Página 23

    - 23 - SYSTEME D’EVACUATION SUR LE PLAFOND DE 23-3/8” (59.4cm) À 30” (76.2cm) AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON SYSTEME D’EVACUATION SUR LE MUR HOTTE TUYAU ROND DE 8” HOTTE DE 23-3/8” (59.4cm) À 30” (76.2cm) AU-DESSUS DU PLAN DE CUISSON VENTILATEUR EXTERNE 8-5/16” (21.1cm) 4-3/4” (12cm) VENTILATEUR EXTERNE TUYAU ROND DE 10” TRANSIT[...]

  • Página 24

    - 24 - INSTALLATION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT:Les branchements électriques doivent être réalisés par une personne qualifiée, conformément à tous les codes et règlements applicables. Cette hotte doit être correctement raccordée à la terre. Coupez l’alimentation à l’entrée de service avant de procéder au câblage. Ne pas faire foncti[...]

  • Página 25

    - 25 - Branchement du courant à la hotte : 1 . Connecter les connecteurs d’alimentation avec la boîte du tableau électrique de la hotte dans le point indiqué “120 VAC input”. Fig. 3. 2 . Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique. 3. Fixer le “conduit” à la boîte de connexion électrique à l’aide d’un connecteur[...]

  • Página 26

    - 26 - PRÉPARATION DE LA HOTTE Remarque : retirez précautionneusement le film protecteur des surfaces extérieures et du tuyau décoratif avant de terminer l’installation. 1. Pour éviter de causer des dommages pedant le transport, l'appareil a été fixé, au moyen de quatre vis à un panneau d'aggloméré placé au fond de la boîte[...]

  • Página 27

    - 27 - COLLIER D’EVACUATION VIS D’ASSEMBLAGE (3.9x9.5mm - Noire) les 4 vis (Fig.9). - le tourner le bloc moteur de façon que le collier d’evacuation soit orienté vers le mur. - utiliser les mêmes vis pour fixer le bloc moteur dans la nouvelle position (Fig.10). 7 . Lorsque le plafond est de 9’ ou 10’, mountez les 2 petites brides du tu[...]

  • Página 28

    - 28 - INSTALLATION DE LA HOTTE Remarque : la hotte doit être installée par au moins 3 personnes. 1. Faites sur le mur 4 trous (D. 8mm), en respectant les mesures indiquées sur la Fig. 12. 2. Fixez la hotte au moyen de (4) vis d’assemblage (4.8x38mm). 3. Procéder au branchement électrique (faire référence à la section “Installation elec[...]

  • Página 29

    - 29 - GARANTIE BROAN LIMITÉE À UN AN Broan garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITE[...]

  • Página 30

    - 30 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía. 2 . [...]

  • Página 31

    - 31 - ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2 . Prestar la máxima atención al utilizar productos de limpieza o dete[...]

  • Página 32

    - 32 - MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben ser limpiados aproximadamente cada 30 horas de funcionamiento (cuando se enciende el icono D1). Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extr[...]

  • Página 33

    - 33 - FUNCIONAMIENTO Mandos Pulsador P1: LUCES. Pulsando el pulsador una vez, la luz se enciende a intensidad 1, pulsándolo una segunda vez, la luz se enciende a intensidad 2 (luz más intensa) y, pulsándolo otra vez más, la luz se apaga completamente. Pulsador P2: MOTOR. Activa/Desactiva el motor. Activa el motor a la última velocidad usada, [...]

  • Página 34

    - 34 - SUSTITUCION FUSIBLE SI LAS LÁMPARAS NO FUNCIONAN, DESCONECTE LA CORRIENTE DE LA TOMA DE SERVICIO, INSPECCIONE EL FUSIBLE Y CÁMBIELO SI ES NECESARIO. 1. Extraiga los filtros antigrasa. 2. Desenrosque la tapa del portafusibles y saque el fusible. 3. Sustituya el fusible por otro del mismo tamaño y amperaje (5 x 20 mm, 4 A, 125 V). ! PRECAUC[...]

  • Página 35

    - 35 - TAPA 4 TORNILLOS DE MONTAJE (4.8 x 38mm cabeza redonda) 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3.9 x 6mm cabeza plana) CASQUILLO 2 ESTRIBOS TUBO DECORATIVO 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3.9 x 9.5mm cabeza redonda) 2 PEQUE Ñ OS ESTRIBOS PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - B[...]

  • Página 36

    - 36 - PRECAUTION: PUEDE NO ENTRAR DEBAJO DE CORNISAS O CASAS DE UN SOLO PISO SUGERENCIAS DE COLOCACION Y INSTALACION SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana WM24E debe instalarse utilizando ventiladores [...]

  • Página 37

    - 37 - TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADO EN LA PARED CAMPANA 23-3/8”(59.4cm) A 30” (76.2cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN TUBO DE EXTRACCIÓN SITUADOEN EL TECHO CAMPANA 23-3/8”(59.4cm) A 30”(76.2cm) POR ENCIMA DE LA ZONA DE COCCIÓN 8-5/16” (21.1cm) TUBO DE 8” 4-3/4” (12cm) TUBO REDONDO DE 10” VENTILADOR EXTERIOR VENTILADOR “IN-LINE[...]

  • Página 38

    - 38 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA ADVERTENCIA: La conexión eléctrica debe realizarla personal cualificado y de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables. Esta campana de cocina debe estar adecuadamente conectada a tierra. Desconecte la corriente eléctrica en el punto de entrada de servicio antes de proceder a la conexión del cableado. Con[...]

  • Página 39

    - 39 - FIG. 3 Conexión de la corriente a la campana : 1. Conectar los conectores de alimentacion con la caja de cables de la campana indicada “120VAC input”. Fig.3. 2. Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica. 3. Fije el “conduit” a la caja de conexión por medio de un conector idóneo para el “conduit”. Fig.3. 4. Efectúe las [...]

  • Página 40

    - 40 - PREPARACIÓN DE LA CAMPANA Nota: antes de llevar a cabo la instalación final, retire cuidadosamente la película protectora de plástico de todas las superficies exteriores de la campana y del tubo decorativo. 1. Para evitar que se dañe al transportarlo, el aparato ha sido fijado con cuatro tornillos a un panel de aglomerado en el fondo de[...]

  • Página 41

    - 41 - CASQUILLO las siguientes instrucciones: - desmontar el bloque motor (incluída la plancha sobre la que está sujeto) desenroscando los 4 tornillos (Fig. 9). - girar el bloque motor de manera que el casquillo esté situado hacia la pared. - usar los mismos tornillos para sujetar el bloque motor en la nuova posición (Fig.10). 7. En techos de [...]

  • Página 42

    - 42 - INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Nota: se necesitan al menos 3 personas para montar la campana. 1. Hacer en la pared 4 agujeros (D. 8mm), respetando las medidas indicadas en la Fig. 12. 2. Asegúre la campana con (4) tornillos de montaje (4.8x38mm). 3. Efectúe la conexión eléctrica (véase sección “Instalación eléctrica”). 4. Volver a mo[...]

  • Página 43

    - 43 - GARANTIA BROAN POR UN AÑO Broan garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL[...]

  • Página 44

    - 44 - SERVICE PARTS MODEL WM24E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 5 B08087198 Filter Sentry 6 B02000191 Filter Spring 6 B08092170 Attachment Bracket 9 B08087165 Grease Filter 1 6 BE3348018 Electrical Box Support 19 B03295005 Transformer Protection 26 B02300891 Halogen Lamp Bulb 30 B03294816 Controls Box Cover 37 B02300804 Heat Sentry 38 B03292357 Elect[...]

  • Página 45

    - 45 - LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE WM24E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 5 B08087198 Filtre capteur 6 B02000191 Ressort du filtre 6 B08092170 Bride de fixation 9 B08087165 Filtre anti-graisse 1 6 BE3348018 Plaque de l’installation electrique 19 B03295005 Protection trasformateur 26 B02300891 Lampe halogène 30 B03294816 Couvercle boîte commande[...]

  • Página 46

    - 46 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO WM24E KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 5 B08087198 Filtro sensor 6 B02000191 Muelle del filtro 6 B08092170 Estribo enganche 9 B08087165 Filtro antigrasa 1 6 BE3348018 Placa del sistema eléctrico 19 B03295005 Protección trasformador 26 B02300891 Lámpara halógena 30 B03294816 Tapa de la caja mandos 37 B023008[...]

  • Página 47

    SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL WM24E[...]

  • Página 48

    04307489/4N[...]