Bestron ACL258 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bestron ACL258. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bestron ACL258 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bestron ACL258 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bestron ACL258, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bestron ACL258 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bestron ACL258
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bestron ACL258
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bestron ACL258
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bestron ACL258 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bestron ACL258 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bestron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bestron ACL258, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bestron ACL258, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bestron ACL258. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ACL258 v 020112-08 Hand le iding reisstoomstrijkijzer Gebrauchsanweisung Reisedampfbügeleisen Mode d'emploi fer à repasser à vapeur de voyage Instruction manual travel steam iron Is truzioni per l'uso ferro da stiro avapore da viaggi o Manua l del usuario plancha a vapor paraviaj e Nederlands Deutsch Français Englis h Italiano Españo[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Gebruikershandleiding 3 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van dit compacte reisstoomstrijkijzer . Het strijkijzer heeft een non-stick zool die ervoor zorgt dat het strijkijzer gemakkelijk over de kleding glijdt. V erder is het strijkijzer voorzien van een traploze temperatuurregeling, een afneembaar waterreservoir en een schakelaar voor het o[...]

  • Página 4

    Gebruikershandleiding 4 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is niet bedoeld voor dagelijks gebruik, en niet voor professioneel gebruik. 1. W aterreservoir 2. Stoomknop 3. Neerklapbare handgreep 4. T emperatuurschakelaar 5. Ontgrendelschuif waterreservoir 6. Ontgrendelknop handgreep 7. Snoer en stekker 8. Reistasje 9. Behuizing 10. Strijkzool[...]

  • Página 5

    Gebruikershandleiding 5 Nederlands WERKING - Droog strijken 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Draai de temperatuurschakelaar naar de gewenste positie (zie tabel bij ‘Strijkinstructies’). 3. Zet het strijkijzer op de achterkant en wacht totdat het strijkijzer warm is . 4. Strijk de stof door het strijkijzer over de stof te bewegen. T ij[...]

  • Página 6

    Gebruikershandleiding 6 Nederlands REINIGING EN ONDERHOUD 1. Draai de temperatuurschakelaar naar de laagste positie. 2. Neem de stekker uit het stopcontact. 3. Zet het strijkijzer op de achterkant en laat het apparaat volledig afkoelen. 4. V erwijder eventueel resterend water uit het waterreservoir 5. Reinig de strijkzool met een doek en een water-[...]

  • Página 7

    Gebruikershandleiding 7 Nederlands Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 1 1. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. SERVICE Mocht zich[...]

  • Página 8

    Gebrauchsanweisung 8 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses kompakten Reisedampfbügeleisens. Das Bügeleisen hat eine Antihaftbeschichtete Sohle, die dafür sorgt, dass das Bügeleisen leicht über die Kleidung gleitet. Das Bügeleisen verfügt ferner über eine stufenlose T emperaturregelung, einen abnehmbaren Wasserbehälter und einen Sch[...]

  • Página 9

    Gebrauchsanweisung 9 Deutsch FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. 1. W asserbehälter 2. Dampfknopf 3. herunterklappbarer Griff 4. T emperaturschalter 5. Entriegelungsschieber des W asserbehälters 6. Griffentriegelungsknopf 7. Kabel und Stecker 8. Reisetasche 9. Geh[...]

  • Página 10

    Gebrauchsanweisung 10 Deutsch FUNKTION - T rocken bügeln 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Drehen Sie den T emperaturschalter auf die gewünschte Stufe (siehe T abelle unter „Bügelanweisungen“). 3. Stellen Sie das Bügeleisen auf das Bügelheck. 4. Bügeln Sie den Sto., indem Sie mit dem Bügeleisen darüber fahren. Das Heizelem[...]

  • Página 11

    Gebrauchsanweisung 11 Deutsch • Wenn ein Stof f beispielsweise aus 60 % Polyester und 40 % Baumwolle besteht, dann nehmen Sie die niedrigste Bügeltemperatur , also die für Polyester . • Wenn Sie nicht wissen, aus welchem Stof f ein Kleidungsstück besteht, dann beginnen Sie mit der niedrigsten T emperatur. Bügeln Sie an einer unauf fälligen[...]

  • Página 12

    Gebrauchsanweisung 12 Deutsch 6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch: a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder V erwahrlosung b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt c. Anschluss an eine andere Netzspannun[...]

  • Página 13

    Mode d’emploi 13 Français Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité ! V otre fer à repasser est équipé d’une semelle avec revêtement anti-adhésif qui lui permet de glisser facilement sur les tissus. De plus, ce fer à repasser est équipé d’un réglage en continu de la température, d’un réservoir d’eau amovibl[...]

  • Página 14

    Mode d’emploi 14 Français FONCTIONNEMENT - Généralités L ’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Réservoir d’eau 2. Bouton V apeur 3. Poignée repliable 4. Bouton de réglage de la température 5. Déblocage du réservoir d’eau 6. Déblocage de la poignée 7. Cordon et fich[...]

  • Página 15

    Mode d’emploi 15 Français FONCTIONNEMENT - Repassage à sec 1. Branchez la fiche. 2. Mettez le bouton de réglage de la température sur la position désirée (voir le tableau sous ‘Instruction de repassage’). Le témoin indicateur de température s’allume. 3. Posez le fer à repasser debout sur l’arrière. 4. Passez et repassez le fer ?[...]

  • Página 16

    Mode d’emploi 16 Français • Si vous ne connaissez pas la composition d’un textile, commencez par la température la plus basse. Choisissez un endroit caché, à l’intérieur d’un vêtement par exemple. • Les étoffes de pure laine (100% laine) peuvent être pressées à la vapeur . Utilisez alors une pattemouille. Il est recommandé de[...]

  • Página 17

    Mode d’emploi 17 Français techniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute modification non autorisée ; e. toute réparation effectuée par des tiers ; f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emba[...]

  • Página 18

    User ’ s instructions 18 English Congratulations with the purchase of this compact travel steam iron. The iron has a non-stick sole plate, so that it easily glides over the clothes. The iron also has a continuously-variable temperature control, a detachable water reservoir and a switch to change between mains voltages. The iron can be stored in t[...]

  • Página 19

    User ’ s instructions 19 English OPERA TION - General information The appliance is not intended for daily nor professional use. 1. W ater reservoir 2. Steam button 3. Folding handle 4. T emperature-control dial 5. Slide to unlock the water reservoir 6. Button to unlock the handle 7. Power cord and plug 8. T ravel bag 9. Housing 10. Sole plate wit[...]

  • Página 20

    User ’ s instructions 20 English OPERA TION - Dry ironing 1. Insert the plug into the plug socket. 2. T urn the temperature-control dial to the required position (see ‘Ironing instructions’). 3. Stand the iron upright. 4. Iron the fabric by sliding the iron over the fabric. While you are ironing the heating element will automatically switch o[...]

  • Página 21

    User ’ s instructions 21 English OPERA TION - Cleaning and maintenance 1. T urn the temperature-control dial to the lowest position. 2. Remove the plug from the wall socket. 3. Stand the iron upright, and allow it to cool down completely . 4. Empty any residual water in the water reservoir 5. Clean the soleplate with a cloth moistened with vinega[...]

  • Página 22

    User ’ s instructions 22 English faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer . 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron [...]

  • Página 23

    Istruzioni per l’uso 23 Italiano Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questo ferro da stiro a vapore da viaggio dalle dimensioni compatte. Il ferro da stiro dispone di una piastra con rivestimento antiaderente che permette un agevole passaggio del ferro sul tessuto da stirare. Oltre a ciò, il ferro da stiro è provvisto di un te[...]

  • Página 24

    Istruzioni per l’uso 24 Italiano FUNZIONAMENTO - A vvertenze generali Questo apparecchio non è concepito per il comune impiego giornaliero né per un uso professionale. 1. Serbatoio d’acqua 2. Pulsante vapore 3. Manico pieghevole 4. Controllo della temperatura linea 5. Scorrere per sbloccare acque del serbatoio 6. T asto per sbloccare il manic[...]

  • Página 25

    Istruzioni per l’uso 25 Italiano FUNZIONAMENTO - Stiratura a secco 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura nella posizione desiderata (vedere la tabella riportata nel capitolo “Istruzioni per la stiratura”). 3. Posizionare il ferro da stiro sulla parte posteriore e attendere che la[...]

  • Página 26

    Istruzioni per l’uso 26 Italiano • Stirare prima i capi che necessitano una temperatura di stiratura inferiore e solo successivamente i capi che necessitano una temperatura maggiore: il tempo di riscaldamento del ferro da stiro, infatti, è inferiore al suo tempo di raffreddamento. • Se un tessuto, ad esempio, è composto per il 60% di polies[...]

  • Página 27

    Istruzioni per l’uso 27 Italiano 3. T oda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4. T oda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador . 5. La garantía es válida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia. 6.[...]

  • Página 28

    Manual del usuario 28 Español Felicitaciones por la compra de esta compacta plancha a vapor para viaje. La plancha dispone de una suela recubierta con capa antiadherente que permite el fácil deslizamiento sobre la ropa. La plancha cuenta, además, con un selector continuo de la temperatura, un depósito extraíble para el agua y un botón para co[...]

  • Página 29

    Manual del usuario 29 Español FUNCIONAMIENTO - Generalidades El aparato no ha sido concebido para uso diario ni para uso profesional. 1. Depósito para el agua 2. Botón para emisión de vapor 3. Empuñadura abatible 4. Selector de la temperatura 5. Mecanismo para liberar el depósito para el agua 6. Mecanismo para liberar la empuñadura 7. Cable [...]

  • Página 30

    Manual del usuario 30 Español FUNCIONAMIENTO - Planchado en seco 1. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. 2. Coloque el selector de temperatura en la posición deseada (véase el cuadro ‘Instrucciones para planchar ’). 3. Coloque la plancha en posición vertical. 4. Planche la prenda pasando la plancha sobre la tela. Mientras plan[...]

  • Página 31

    Manual del usuario 31 Español • Si no sabe en qué material está confeccionada una prenda, empiece a plancharla con la temperatura más baja. Planche primero un lugar poco visible de la prenda, por ejemplo, la parte interior . • Prendas de lana pura (100% lana) se pueden planchar con vapor . Use, de preferencia, un paño seco para planchar . [...]

  • Página 32

    Manual del usuario 32 Español c. conexión a una red eléctrica cuyo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placa; d. una modificación no autorizada; e. una reparación ejecutada por terceros; f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o protección adecuados. 7. No podrá apelarse a estas disposiciones de garantía en [...]

  • Página 33

    [...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    ACL258 v 0301 12-08[...]