Bestron ACM800Z manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bestron ACM800Z. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bestron ACM800Z o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bestron ACM800Z se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bestron ACM800Z, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bestron ACM800Z debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bestron ACM800Z
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bestron ACM800Z
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bestron ACM800Z
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bestron ACM800Z no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bestron ACM800Z y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bestron en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bestron ACM800Z, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bestron ACM800Z, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bestron ACM800Z. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    ACM800 ACM800W ACM800Z v 300811-08 Handleiding koffiezetter Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Mode d'emploi de cafetière Instruction manual coffee make r Is truzioni per l'uso della macchina per caffè all’amerikana Manua l del usuario del cafetera Nederlands Deutsch Français Englis h Italiano Español[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Gebruikershandleiding 3 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van uw koffiezetapparaat. Het heeft een capaciteit van 12 kopjes, een druppelstop, een aan-/uitschakelaar met indicatielampje, een waterniveau-aanduiding en met warmhoudplaatje. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • [...]

  • Página 4

    Gebruikershandleiding 4 Nederlands WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. Figuur 1 12 10 10 8 7 6 5 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Behuizing 2. W aterniveau-aanduiding 3. W aterreservoir 4. Filterkap met ventilatieopeningen 5. Filterbehuizing 6. Filterhouder me[...]

  • Página 5

    Gebruikershandleiding 5 Nederlands REINIGING EN ONDERHOUD 1. Zorg dat het apparaat uit staat (aan-/uitschakelaar in de stand ‘O’: indicatielampje uit). 2. Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat zonodig afkoelen. 3. Gooi de eventueel gebruikte papieren koffiefilter weg. Neem de permanent filter uit de behuizing en reinig hem on[...]

  • Página 6

    Gebruikershandleiding 6 Nederlands GARANTIEBEP ALINGEN De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze apparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten. 1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal. De onder garantie u[...]

  • Página 7

    Gebrauchsanweisung 7 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihrer Kaffeemaschine. Die Maschine hat ein Fassungsvermögen für 12 T assen, einen T ropfstopp, einen Ein-/Ausschalter mit Kontrolleuchte, einen Wasserstandsanzeiger an der Außenseite sowie eine W armhaltplatte. SICHERHEITSBESTIMMUNGEN - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gu[...]

  • Página 8

    Gebrauchsanweisung 8 Deutsch BENUTZUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle V erwendung. Abbildung 1 12 10 10 8 7 6 5 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Gehäuse 2. W asserstandsanzeige 3. W assertank 4. Filterkappe mit Lüftungsöffnungen 5. Filtergehäuse 6. Filterhalter mit T [...]

  • Página 9

    Gebrauchsanweisung 9 Deutsch REINIGUNG UND W ARTUNG 1. Sorgen Sie dafür , dass das Gerät ausgeschaltet ist (Ein-/Ausschalter steht auf “O”: Kontrollleuchte ist aus). 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät falls erforderlich abkühlen. 3. Werfen Sie den eventuell verwendeten Papierkaf feefilter weg. Nehmen Sie de[...]

  • Página 10

    Gebrauchsanweisung 10 Deutsch GARANTIEBESTIMMUNGEN Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind. 1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die[...]

  • Página 11

    Mode d’emploi 11 Français Nous vous félicitons de votre achat! V otre cafetière électrique a une capacité de 12 tasses, d’un système anti-gouttes, d’un interrupteur avec lampe témoin d’un indicateur de niveau d’eau extérieur et d’un plaque chauffante. CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’e[...]

  • Página 12

    Mode d’emploi 12 Français FONCTIONNEMENT - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. Figure 1 12 10 10 8 7 6 5 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Extérieur 2. Indicateur du niveau d’eau dans le réservoir 3. Réservoir d’eau 4. Couvercle du filtre avec fent[...]

  • Página 13

    Mode d’emploi 13 Français NETTOY AGE ET ENTRETIEN 1. L ’interrupteur marche/arrêt doit être en position arrêt (‘O’ : lampe témoin éteint). 2. Débranchez la fiche et, si nécessaire, laissez refroidir l’appareil. 3. Le cas échéant, jetez le filtre en papier usagé. Sortez le filtre permanent du support du filtre et rincez- le à l[...]

  • Página 14

    Mode d’emploi 14 Français CONDITIONS DE GARANTIE À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre. 1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d?[...]

  • Página 15

    User ’ s instructions 15 English Congratulations on the purchase of your coffee maker . It has a capacity of 12 cups, a pause-and-serve function, an on/off switch with pilot light, and a hotplate. SAFETY INSTRUCTIONS - General • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance w[...]

  • Página 16

    User ’ s instructions 16 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. Figure 1 12 10 10 8 7 6 5 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Housing 2. W ater-level indicator 3. W ater reservoir 4. Filter cover with vents 5. Filter casing 6. Filter holder with pause-and-serve function 7. P[...]

  • Página 17

    User ’ s instructions 17 English CLEANING AND MAINTENANCE 1. Switch off the appliance (On/of f switch in the ‘O’ position: the pilot light extinguishes). 2. Remove the plug from the wall socket, and if necessary allow the appliance to cool. 3. Dispose of the paper filter , where relevant. Remove the permanent filter from the casing, and clean[...]

  • Página 18

    User ’ s instructions 18 English GUARANTEE TERMS The importer guarantees the appliance against defects caused by manufacturing and/or material faults for 60 months from the date of purchase, subject to the following conditions. 1. No charges will be made for labour costs or materials during the warranty period. Any repairs carried out during the [...]

  • Página 19

    Istruzioni per l’uso 19 Italiano Congratulazioni per l’acquisto di questa macchinetta da caffè filtro. La sua capienza è di 12 tazzine, un ferma goccia, un interruttore con spia luminosa, un indicatore del livello dell’acqua sul lato esterno e un piastra riscaldante. PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Generalità • Leggere con attenzione le istr[...]

  • Página 20

    Istruzioni per l’uso 20 Italiano FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. Figure 1 12 10 10 8 7 6 5 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Contenitore 2. Indicatore livello acqua 3. Serbatoio acqua 4. Coperchio filtro con foro di ventilazion[...]

  • Página 21

    Istruzioni per l’uso 21 Italiano PULIZIA E MANUTENZIONE 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento (portare l’interruttore di acceso/spento in posizione di “O”: la spia luminosa deve risultare spenta). 2. Estrarre la spina dalla presa e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio (se necessario). 3. Gettare via l’eventuale filtr[...]

  • Página 22

    Istruzioni per l’uso 22 Italiano CONDIZIONI DI GARANZIA Di seguito sono riportate le condizioni alle quali l’importatore fornisce la garanzia per il presente apparecchio per un periodo di 60 mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o di fabbricazione. 1. Durante la validità di tale periodo di garanzia no[...]

  • Página 23

    Manual del usuario 23 Español Felicitaciones por la compra de su cafetera. Este aparato tiene una capacidad de 12 tazas y mecanismo anti-goteo, interruptor luminoso de encendido/apagado, un indicador del nivel del agua al exterior y base calefactora. NORMAS DE SEGURIDAD - General • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelas cuida[...]

  • Página 24

    Manual del usuario 24 Español FUNCIONAMIENTO - General Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. Figure 1 12 10 10 8 7 6 5 4 3 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. Carcasa 2. Indicación del nivel de agua 3. Recipiente para depósito del agua 4. T apa del filtro con aberturas para ventilación 5. Uni[...]

  • Página 25

    Manual del usuario 25 Español LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Asegúrese de que el aparato está apagado (interruptor de encendido/apagado en la posición ‘O’: indicador luminoso apagado). 2. Retire el enchufe de la fuente de alimentación y deje enfriar el aparato, si es necesario. 3. Si aún hay un filtro de papel en la cafetera, se debe desecha[...]

  • Página 26

    Manual del usuario 26 Español DISPOSICIONES DE GARANTÍA Bajo las siguientes condiciones, y durante un período de 60 meses contado a partir de la fecha de compra, el importador otorgará garantía de este aparato por defectos ocasionados por deficiencias en la fabricación o en los materiales. 1. Durante el período de garantía mencionado no se [...]

  • Página 27

    [...]

  • Página 28

    ACM800 v 30081 1-08[...]