Beurer BC 08 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Beurer BC 08. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Beurer BC 08 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Beurer BC 08 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Beurer BC 08, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Beurer BC 08 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Beurer BC 08
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Beurer BC 08
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Beurer BC 08
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Beurer BC 08 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Beurer BC 08 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Beurer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Beurer BC 08, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Beurer BC 08, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Beurer BC 08. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    0483 D Gebrauchsanleitung Blutdruckmessgerät ........................................... (2 – 11) G Instruction for Use Blood pressure monitor .................................. (12 – 19) F Mode d’emploi Tensiométre ..................................................... (20 – 28 ) E Instrucciones para el uso Tensiómetro ..................[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sorti mentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukt e aus den Bereichen W ärme, Gewicht, Blutdruck, Körper - temper atur , P uls, Sanfte Ther apie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie [...]

  • Página 3

    3 Sie in diesem F all auf ein am Ober arm messendes Blutdruckmessgerät aus. • Es kann zu F ehlmessungen bei Erkr ankungen des Herz-Kreislaufsystems k ommen, ebenso bei sehr nied - rigem Blutdruck, Durchblutungs- und Rhythmusstö - rungen sowie bei weiteren V orerkrankungen. • V erwenden Sie das Gerät nur bei P ersonen mit dem für das Gerät [...]

  • Página 4

    4 • Benutzen Sie keine verschiedenen Batt erie- T ypen, Bat - terie-Marken oder Batterien mit unt erschiedlicher Kapa - zität. V erwenden Sie vorzugsweise Alkaline-Batterien. Hinweise zu Reparatur und Entsorgung • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitt e entsor - gen Sie die verbraucht en Batterien an den dafür vorge - sehenen Sammel[...]

  • Página 5

    5 Anzeigen auf dem Display: 1. Datums-/Zeitanz eige 2. WHO-Einstufung 3. Benutzerspeicher 4. Symbol schwache Batterie 5. Speichersequenznummer 6. Symbol Herzrhythmusstörung 7. Herzschlagsymbol 8. Puls 9. Diastolischer Druck 10. Systolischer Druck 11. Pr oblemanzeige auf dem Display 4. Messung vorbereiten Batterie einlegen • Entfernen Sie den Bat[...]

  • Página 6

    6 Die Uhrzeit wir d im 12-Stunden-F ormat angez eigt, d.h. eine Uhrzeit ab 13:00 wir d mit „pm 1:00“ angezeigt. 5. Blutdruck messen Manschette anlegen • Entblößen Sie Ihr linkes Handgelenk. Achten Sie da - rauf, dass die Dur chblutung des Arms nicht durch zu enge Kleidungsstücke oder Ähnliches eingeengt ist. Legen Sie die Manschette auf d[...]

  • Página 7

    7 Blutdruckmessung durchführen • Legen Sie, wie zuvor beschrieben, die Manschette an und nehmen Sie die Haltung ein, in der Sie die Mes- sung durchführ en wollen. • Drücken Sie die T aste „Benutzer auswahl“ , um einen Speicher zu wählen, und drücken Sie die T aste 2x, um mit der Messung im gewählten Benutzer - speicher zu beginnen. Na[...]

  • Página 8

    8 WHO-Einstufung: Die Weltgesundheitsor ganisation (WHO) und das Nati - onal High Blood Pr essure Education P rogr am Coor di - nating Committee (Koor dinationskomitee für nationale Pr ogramme zur Aufklärung über Bluthochdruck) haben Blutdruck-Standardwerte zur Erkennung von Blutdruck - werten mit hohem und geringem Risiko entwickelt. Diese Stan[...]

  • Página 9

    9 6. Messwerte speichern, abrufen und löschen Das Gerät speichert automatisch die Blutdruckwert e von den letzten 50 Messungen ab. W erden die 50 Speicher - plätze überschritten, wir d der jeweils ältest e Wert gelöscht. Der Speicher kann wie folgt abgerufen werden: • Drücken Sie die T aste „Benutzer auswahl“ , um einen Benutzerspeiche[...]

  • Página 10

    10 9. T echnische Angaben T yp: BC 08 Messmethode: nicht invasive, oszillometrische Blut- druckmessung am Handgelenk, für Handgelenksumfang 13,5 cm–22 cm Anzeigeber eich: 0–299 mmHg Messbereich: systolisch: 30-260 mmHg / diastolisch: 30-260 mmHg / Puls: 40–199/min Genauigkeit der systolisch ±3 mmHg / Druckanzeige: diastolisch: ±3 mmHg / Pu[...]

  • Página 11

    11 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Gar antie unberührt. F ür Geltendmachung ei - nes Garantiefalles innerhalb der Gar antiez eit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Z eitr aumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Str a - ße 218, 89[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Dear Customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly test ed products for the applications in the areas of heat, weight, blood pr es - sure, body temper atur e, pulse, gentle therapy, massage and air . Please read these instructions for use car efully and keep them for later use, be sur[...]

  • Página 13

    13 • Only use the instrument on persons whose wrist has the right circumfer ence for the instrument. • Y ou may only operat e the blood pressur e monitor with batteries. Note that it is only possible t o save data when your blood pressur e monitor is receiving power . As soon as the batteries wear out, the blood-pressur e instrument loses the d[...]

  • Página 14

    14 • Never attempt to r epair the instrument or adjust it yourself. We can no longer guar antee perfect functio - ning if you do. • Repairs may only be performed by Beurer Customer Service or authorized dealers. However , always check the batteries and replace them if necessary prior t o making any complaint. • The appliance should be dispose[...]

  • Página 15

    15 • Then close the battery compartment by fitting the co - ver and clicking it in position. If the battery change is continuously illuminated, measurement is no longer possible and you must r epla - ce all the batteries. Once batteries have been r emoved from the device, the time must be r eset. The stored mea - sured values ar e last. Used batt[...]

  • Página 16

    16 Select memory Y ou have two memories (50 memory spaces each) in order to save the t est results of 2 differ ent people sepa- rat ely, or else save measurements in the morning and evening separat ely . Select the requir ed memory space by pressing the user selection button . Measuring blood pressure • Put on the cuff as described pr eviously an[...]

  • Página 17

    17 Repeat the measurement if the flashing icon is dis- played after the measurement. Please not e that you should rest for 5 minutes between measur ements and not talk or move during the measurement. If the icon appears often, please contact your doctor . Any self-di- agnosis and treatment based on the test r esults may be dangerous. It is vital to[...]

  • Página 18

    18 6. Saving, retrieving and deleting results The computer automatically saves the blood pr essure readings of the last 50 measur ements. When the 50 me - mory locations are ex ceeded, the current oldest value is deleted. Y ou can display the memory as follows: • Pr ess the „ User-Switching k ey“ to select a memory zone, and press the „M“[...]

  • Página 19

    19 9. Specifications T ype: BC 08 Measuring method: non-invasive, oscillometric blood pressur e measurement at the wrist, for wrist circumfer ences of 13.5–22 cm Display range: 0–299 mmHg Measuring range: systolic: 30-260 mmHg / diastolic: 30-260 mmHg / pulse: 40–199/min Accuracy of the systolic ±3 mmHg / pressur e reading: diastolic: ±3 mm[...]

  • Página 20

    20 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un pr o - duit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils tr ouvent leur application dans le domaine de la chaleur , du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesur[...]

  • Página 21

    21 (entre autr es des vasoconstrictions), la précision de la mesure au poignet est limitée. L e cas échéant, optez plutôt pour un appareil de mesur e de la tension artéri - elle à appliquer sur le bras. • En cas de maladies du cœur et de la circulation mais aussi en cas de tension artérielle tr ès basse, de trou - bles de l’irrigation[...]

  • Página 22

    22 • Lorsqu’elles sont usagées ou si l’appar eil ne doit pas être utilisé avant longtemps, r etire z les piles de l’appareil. V ous évit erez ainsi les dommages liés aux fuites. Remplacez toujours t outes les piles en même temps. • N’utilisez pas des types ou des marques de piles dif - férents et n’utilisez pas des piles d’un[...]

  • Página 23

    23 Affichages à l’écran: 1. Indicateur Dat e/Heure 2. Classe OMS 3. Z ones de mémoire 4. Signal de batterie faible 5. Numéro de séquence mémorielle 6. Symbole arythmie cardiaque 7. Indicateur de pouls 8. Pouls 9. P ression diastolique 10. Pr ession systolique 11. Affichage des problèmes à l’écr an 4. Prépar ation à la mesure Mise en [...]

  • Página 24

    24 L ’heure s’affiche au format 12 heures, c’est-à-dire que l’heure 13:00 ser a affichée sous la forme « pm 1:00 ». 5. Mesure de la tension artérielle Mise en place du brassard • Dégagez votre poignet gauche. V eillez à ce que la cir - culation sanguine du bras ne soit pas entr avée par des vêtements trop serr és ou autre. P ose[...]

  • Página 25

    25 • Appuyez sur la « touche du commutateur de l’utilisateur » pour sélectionner une zone de mémoire et appuyez sur la t ouche 2x pour com- mencer les mesures dans la zone de mémoir e sélec- tionnée. Après vérification de l’affichage de façon à ce que tous les chiffres soient allumés, le monit eur se gonfle automatiquement. Au cou[...]

  • Página 26

    26 Classe OMS : L ’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) et le Comité national de coordination du pr ogramme d’éducation sur l’hypertension artérielle ont mis au point une norme sur la pression sanguine, qui identifie les zones de pr ession sanguine à hauts et faibles risques. Cette norme, cepen - dant, n’est qu’un guide général,[...]

  • Página 27

    27 6. Enregistrement, appel et suppression des valeurs mesurées L ’appareil enregistre aut omatiquement les valeurs de tension des 50 dernières mesur es. Si la capacité des 50 positions est dépassée, la plus ancienne valeur est effa - cée de la mémoire. P our appeler la mémoire, pr océdez ainsi : • V euillez appuyer sur la « touche du[...]

  • Página 28

    28 Dans ces cas, répéte z la mesure. Contr ôlez si le tuyau du brassar d est connecté corr ectement et que vous ne bougez ni ne parlez. Le cas échéant, r éintroduise z les piles ou remplacez-les. 9. Fiche technique T ype: BC 08 Méthode de mesure: mesure de la tension art érielle non invasive, oscillométrique et prise au poignet P our un t[...]

  • Página 29

    29 ESPAÑOL Estimados clientes: Es un placer para nosotr os que usted haya decidido adquirir un producto de nuestr a colección. Nuestr o nom - bre es sinónimo de pr oductos de alta y calidad estric - tamente controlada en los campos de ener gía térmica, peso, presión sanguínea, temper atur a del cuerpo, pulso, ter apias suaves, masaje y aire.[...]

  • Página 30

    30 mienda utilizar prefer entemente un t onómetro par a el brazo. • Es posible que los valores medidos sean err óneos en casos de trast orno del sistema cardiovas-cular así como una presión sanguínea muy baja, tr astorno de la irrigación sanguínea y del ritmo cardíaco. • Aplicar el aparat o solamente en personas cuyo ta - maño de muñe[...]

  • Página 31

    31 Indicaciones sobre la reparación y eliminación de desechos • Las pilas no deben ser desechadas en la basura do - méstica. Sírvase desechar las pilas agotadas en los lugares de r ecogida previstos par a est e efecto. • No abrir el aparat o. Si se abre el apar ato, caducar á la garantía. • El usuario no debe repar ar ni ajustar por sí[...]

  • Página 32

    32 Indicaciones en la pantalla: 1. Indicador Fecha/Hor a 2. Clasificación WHO 3. Zonas de memoria 4. Marca de batería baja 5. Número de secuencia de memoria 6. Símbolo de trastorno del ritmo cardíaco 7. Marca de pulso 8. Pulso 9. Presión diastólica 10. Pr esión sistólica 11. Indicaciones en la pantalla 4. Prepar ar la medición Colocar las[...]

  • Página 33

    33 Pulse la tecla y para ajustar el mes. A continuación, pulse y por turnos para ajustar la fecha, hor a, minu - tos y confirmar la entr ada. La hora apar ecerá indicada en el format o de 12 hor as, es decir , las 13:00 hor as serán visualizadas como „pm 1:00“ . 5. Medir la presión sanguínea Colocar el brazalete • Descubra su muñeca izq[...]

  • Página 34

    34 Llevar a cabo la medición de la presión sanguínea • Coloque usted el br azalete tal como se ha descrito anteriormente y t ome la posición en que desea llevar a cabo la medición. • Pulse la „tecla cambio de usuario“ par a se- leccionar una zona de memoria y pulse la tecla 2x para comenzar con la medición en la zona de memoria elegid[...]

  • Página 35

    35 Es absolutamente necesario seguir las instrucciones del médico. Clasificación WHO: La Organización Mundial de la Salud (WHO) y la Comi - sión Coordinador a Nacional del Pr ogr ama de Educación sobre Alta P resión Sanguínea ha desarr ollado un están - dar de presión sanguínea, en la cual se identifican las áreas de pr esión sanguínea[...]

  • Página 36

    36 6. Almacenar , activar y borrar valores de medición El equipo memoriza automáticamente los valor es de la presión de sangr e de las últimas 50 mediciones. Una vez alcanzados los 50 puestos de memoria, se borr a el valor más antiguo. L a memoria puede visualizarse de la siguiente maner a: • Pulse la „tecla cambio de usuario“ par a sele[...]

  • Página 37

    37 te; no se mueva ni hable dur ante la medición. En caso dado coloque las pilas nuevamente o reemplácelas por nuevas. 9. Especificaciones técnicas Tipo: BC 08 Método de medición: Medición no invasiva oscilométrica de la presión de sangr e por la muñeca Par a cir cunferencia de muñeca 13,5–22 cm Gama de indicación: 0–299 mmHg Gama de[...]

  • Página 38

    38 ITALIANO Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodott o della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di pr odotti di alta qualità continuamente sottoposti a contr olli nei settori del calore, del peso, della pr essione sanguigna, della temper atura corpor ea, delle pulsazioni, della ter apia dolce, del massaggio e dell’aria. La [...]

  • Página 39

    39 • P ossibilità di misurazioni err at e in presenza di malattie del sistema cardiocir colatorio, ed egualment e in caso di pressione sanguigna estr emamente bassa, disturbi dell’irror azione sanguigna, aritmie cardiache e altr e malattie preesistenti. • Utilizzare lo sfigmomanometr o solo su persone che possiedono una circonfer enza di pol[...]

  • Página 40

    40 Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento • Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltir e le batterie scariche negli appositi centri di r accolta dei materiali inquinanti. • Non aprire l’appar ecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la gar anzia. • Non riparar e o regolar e da soli l’apparecchio. I[...]

  • Página 41

    41 Indicazioni sul display: 1. Visualizzazione della data/dell’ora 2. Classificazione dell’OMS 3. Memoria utente 4. Simbolo batteria scarica 5. Numeri di sequenza di memoria 6. Indicatore disturbi del ritmo car diaco 7. Simbolo delle pulsazioni del cuore 8. Battito 9. Pressione diast olica 10. Pr essione sistolica 11. Indicazione di problemi su[...]

  • Página 42

    42 l’ora e i minuti e successivament e per confermare l’inserimento. L ’ora viene visualizzata nel formato 12 ore, vale a dir e che le ore 13:00 vengono visualizzate con „pm 1:00“ . 5. Misurazione della pressione sanguigna Applicare il bracciale • Scoprire il polso sinistr o. Assicurarsi che l’irr or azione sanguigna non sia limitata [...]

  • Página 43

    43 Eseguire la misurazione della pressione sanguigna • Applicare il br acciale come descritto pr ecedentemente e assumere la posizione nella quale si desider a effettu- are la misur azione. • Pr emere il tast o „Selezione utente“ al fine di scegliere una memoria e pr emere due volte il tas- to per iniziare nella memoria utent e seleziona- t[...]

  • Página 44

    44 Classificazione dell’OMS: L ’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Natio - nal High Blood Pr essure Education P rogr am Coor dinating Committee (Comitato di coor dinamento dei pr ogrammi nazionali per l’educazione sull’alta pressione sanguigna) hanno sviluppato valori standard della pr essione del sangue per il riconoscimento [...]

  • Página 45

    45 6. Salvataggio, richiamo e cancellazione dei valori misurati L ’apparecchio memorizza automaticamente i valori di pressione delle ultime 50 misur azioni. Superati i 50 posti disponibili, viene cancellato di volta in volta il valore più vecchio. La memoria può essere richiamata come segue: • Pr emere il tast o „Selezione utente“ al fine[...]

  • Página 46

    46 9. Dati tecnici Tipo: BC 08 Metodo: misurazione oscillometrica non invasiva della pressione sanguigna al polso P er polsi della circonfer enza di 13,5 cm–22 cm Campo visualizzato: 0–299 mmHg Campo misur ato sistolica: 30-260 mmHg / della pressione: diastolica: 30-260 mmHg / polso: 40–199/min Pr ecisione del sistolico: ± 3 mmHg / valore vi[...]

  • Página 47

    47 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, V ücut Isısı, Nabız, Y umuşak T erapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak k ontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir . Lütfen bu kullan - ma [...]

  • Página 48

    48 • Kalp ve kan dolaşım sistemi r ahatsızsa, hatalı ölçüm söz konusu olabilir; bu durum çok düşük tansiyon, kan dolaşım bozuklukları, ritmik bo zukluklar ve diğer mev - cut hastalıklar için de geçerlidir . • Cihazı sadece, el bileğinin çevresi bildirilen ar alık da - hilinde olan kişiler için kullanınız. • T ansiyo[...]

  • Página 49

    49 Onarım ve giderme bilgileri • Piller normal ev çöpüne atılmamalıdır . Eskimiş pilleri, öz ellikle bu işlem için ön görülmüş toplama merkezleri üzerinden gideriniz. • Cihazın gövdesini veya kasasını açmayınız. Bu kurala uyulmaması halinde, garanti geçersiz olur . • Cihaz, kendiniz tarafından onarılmamalı veya ka[...]

  • Página 50

    50 Ekrandaki görüntüler: 1. T arih/Saat Göster gesi 2. WHO sınıflandırması 3. Kullanıcı Belleği 4. Zayıf Pil Sembolü 5. Bellek Sır a Numarası 6. Kalp ritmi rahatsızlığı sembolü 7. Kalp Atışı Sembolü 8. Nabız 9. Diyastolik Baskı 10. Sistolik Basınç 11. Ekranda pr oblem gösterilmesi 4. Pil takılması Pillerin Y erleştir[...]

  • Página 51

    51 5. T ansiyonun ölçülmesi Manşetin takılması • Sol el bileğinizi açınız. Koldaki kan dolaşımının dar giysilerden veya benz eri eşyalardan dolayı engellen - memesine ve sınırlanmamasına dikkat ediniz. Manşeti, el bileşinizin iç tarafına yerleştiriniz. • Cırt yapışkanlı manşeti, cihazın üst kenarı elin alt kenar?[...]

  • Página 52

    52 olmayacak olursa, alet otomatik olar ak (Real F uzzy Logic’e) dayalı olar ak 40 mmHg daha pompalar . • Sonra manşet içindeki basınç, yavaşça geri bır akılır ve nabız yakalanır . • Ölçüm sona erdiğinde, geri kalan hava basıncı çok çabuk geri bırakılır Nabız, sist olik ve diyastolik kan basıncı gösterilir . • Ale[...]

  • Página 53

    53 dirilecek yükseklikten itibaren olan değerleri siz e bildirir . Ekrandaki WHO sınıflandırması (kademesi), t espit edilmiş olan tansiyonun hangi aralıkta olduğunu göst erir . Sistol değeri ve diyastol değeri iki farklı WHO ar alığında olacak olursa (örn. sistol derece hipertoni ar alığında ve diyastol ise normal ar alıkta), c[...]

  • Página 54

    54 7. Cihazın temizlenmesi ve muhafaza edilmesi • T ansiyon bilgisayarınızı dikkatli bir şekilde, sadece az nemli bir bez ile silerek t emizleyiniz. • T emizleme maddeleri veya çözücü (solvent) madde kullanmayınız. • Cihazı kesinlikle su altına tutmayınız, çünkü cihaz su girebilir ve cihazın zar ar görmesine neden olur . ?[...]

  • Página 55

    55 Güncelleştirme sebebiyle imalatçının bildiri yapmaksızın teknik verilerde değişiklik yapmak hakkı mahfuzdur . • Bu cihaz, EN60601-1-2 A vrupa standartına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından ö zel güven - lik önlemlerine tabidir 93/42/EC. Lütfen bu hususta, taşınabilir ve mobil HF iletişim düzeneklerinin bu cih[...]

  • Página 56

    56 2. Важные указания У казания по применению • Всег да измеряйте кровяное дав ление в о дно и то же время сут ок, чтобы обеспечить сравнимость резу ль татов. • Перед каждым измерением расс лаб л[...]

  • Página 57

    57 • Если Вы длит е льное время не пользу ет есь прибором, рекомендует ся вынуть батарейки. У казания в отношении бат ареек • Прог латывание батареек може т приво дить к опасности для жизни. Поэ[...]

  • Página 58

    58 3. Описание прибора 1 . ЖК-индикатор 2 . Крышка батарейного о тсека 3 . Кнопка установки даты/времени 4 . Кнопка вызова значения из памяти „M“ 5 . Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. 6 . Кнопка выбора пользовате ля 7 . З[...]

  • Página 59

    59 • По льзуйтесь исключит ельно фирменными алкалиновыми батарейками типа: 2 х 1,5 В Micr o, (Al - kaline T yp LR 03). • В завершение процедуры закройт е бат арейный от сек, вставив крышку и заще лкнув ее. Если [...]

  • Página 60

    60 Внимание! Эксплуатация прибора допу скает ся то лько с оригинальной манже той. Принять правильное поло жение • Перед каждым измерением расслаб ляйтесь в т ечение око ло 5 минут! В противном ?[...]

  • Página 61

    61 выключить аппарат , он автоматически о тключится примерно через 1 минуту . Перед прове дением нового измерения с леду ет выждать не менее 5 минут! Оценка резуль татов Нарушения сер дечног о ри[...]

  • Página 62

    62 Классификация по ВОЗ на дисплее показывает , в какой области нах одит ся измеренное арт ериальное давление. Если значения для сист олы и диаст о лы нахо дятся в двух различных диапазонах по к[...]

  • Página 63

    63 Т аблица оценки величин ар териальног о давления (единица измерения – мм р т . ст .) для взрос лых: Область (опре деляемый показат ель) Систо лическое арт ериальное Диасто лическое арт ериальн?[...]

  • Página 64

    64 9. Т ехнические данные Т ип: BC 08 Мет од измерения: неивазивный (бескровный) осцилломе трический мет од измерения кровяног о давления на запястье Об хват запястья долж ен быть в пре делах 13,5 см?[...]

  • Página 65

    65 • Аппарат соотве т ствует требованиям европейског о нормативного акт а по медицинским изде лиям, 93/42/EC Закона о медицинских изде лиях, а такж е европейских стандар тов EN1060-1 („Неинвазивные а?[...]

  • Página 66

    66 POLSKI Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyr o - bów. Nazwa nasz ej firmy oznacza wysokiej jak ości wy - roby, dokładnie sprawdzone w zakresie zast osowań w obszarach nagrz ewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, t ętna, łagodnej ter apii, masażu i powietrza. Pr osimy o dokładne [...]

  • Página 67

    67 na. W takim przypadku zaleca się kupno urządzenia mierzącego ciśnienie krwi na ramieniu. • Możliwe są błędne pomiary w przypadku zachorowań systemu kr ążeniowo-naczyniowego, takż e w przypadku niskiego ciśnienia, zaburzeń dopływu krwi i zaburzeń rytmu, a także innych schorz eń poprzedzających. • Używać urządzenia tylko [...]

  • Página 68

    68 w wyniku wylania baterii. Wymieniać zawsz e wszystkie baterie jednocześnie. • Nie używać ró żnych typów baterii, marek lub bat erii z ró żnymi pojemnościami. Stosować zalecane baterie alkaliczne. Wskazówki do napraw i utylizacji • Baterii nie wyrzucać do zwykłych śmieci. Utylizować baterie tylko w miejscach do t ego przewidzi[...]

  • Página 69

    69 Wskazania na wyświetlaczu: 1. Wskazanie daty/czasu 2. Kwalifikacja wg WHO 3. Pamięć użytkownika 4. Symbol słabej baterii 5. Numer kolejny pamięci 6. Symbol zaburzenia rytmu serca 7. Symbol uderzeń serca 8. Puls 9. Ciśnienie rozkurczowe 10. Ciśnienie skurczowe 11. Wyświetlanie komunikatów o problemach na wyświetlaczu 4. Przygotowanie [...]

  • Página 70

    70 Czas zegar owy pokazywany jest w formacie 12 godzin - nym. 5. P omiar ciśnienia krwi Nałożyć opaskę • Odsłonić lewy nadgarstek. Uważać na to, aby kr ąż enie krwi przedr amienia nie było ograniczone prz ez zbyt ciasne ubranie lub podobne przyczyny Zało żyć opaskę na wewnętrzną stronę nadgarstka. • Zapiąć rzep opaski tak, [...]

  • Página 71

    71 • Nacisnąć klawisz „ Wybór użytkownik“ , aby wybrać pamięć i dwukr otnie nacisnąć klawisz w celu rozpoczęcia pomiar ów w wybr anej pamięci użytkownika. P o spr awdzeniu w yświetlacza, na którym wyświetlane są wszystkie cyfry, następuje automaty- czne pompowanie mankietu. P odczas pompowania do przyrządu przekazywane są [...]

  • Página 72

    72 ro zpoznawania wysokiego i niskiego ryzyka. T e wartości są jedynie wytycznymi i wartości indywidualne osób w ró żnych grupach wiekowych mierzących ciśnienie mogą się od nich ró żnić. Ważne jest, aby w r egularnych od - stępach czasu zasięgać por ady lekarza. T wój lekarz zna T woje wartości indywidualne dla ciśnienia normaln[...]

  • Página 73

    73 T abela do klasyfikacji wartosci cisnienia krwi ( jednostka miar y mmHg) dla osób doroslych: Zakres Cisnienie systoliczne Cisnienie diastoliczne Srodek Niskie cisnienie (obniżone ciśnienie krwi) ponizej 105 ponizej 60 Kontrola lekarska Normalny zakres pomiedzy 105 a 120 pomiedzy 60 a 80 Kontrola samodzielna Wartości ciśnienia krwi w prz edz[...]

  • Página 74

    74 Dokladnosc systoliczne ±3 mmHg / wskazania diastoliczne: ±3 mmHg / cisnienia: Puls: ±5% wskazanej wartosci Odchylenia (maks. dopuszczalne standar dowe pomiaru: odchylenia zgodnie z badaniem klinicznym): systoliczne: 8 mmHg / diastoliczne: 8 mmHg P obór energii: 2 x 1,5 V Micro (Alkaline T yp LR 03) Klasyfikacja: Czesc typu BF Warunki otocz e[...]

  • Página 75

    75[...]

  • Página 76

    76 754.936 - 0711 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]