Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Beurer KS 52. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Beurer KS 52 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Beurer KS 52 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Beurer KS 52, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Beurer KS 52 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Beurer KS 52
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Beurer KS 52
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Beurer KS 52
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Beurer KS 52 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Beurer KS 52 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Beurer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Beurer KS 52, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Beurer KS 52, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Beurer KS 52. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
D Wand-Küchenwaage Gebrauchsanleitung G Wall-mounted kitchen scale Instruction for Use F Balance de cuisine murale Mode d’emploi E Báscula de cocina de pared Instrucciones para el uso I Bilancia da cucina a parete Instruzioni per l’uso T Duvar Mutfak Tartısı Kullanma Talimatı o Настенные кухoнные веcы Инструкци?[...]
-
Página 2
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam d[...]
-
Página 3
3 2.1 Inbetriebnahme Batterien Für die Waage sind Batterien (2 x AA 1,5 V) erforderlich. Diese müs- sen vor der Inbetriebnahme der Küchenwaage gemäß Polung im Batteriefach auf der Vorderseite der Waage eingesetzt werden. Zum Wechseln der Batterie muss die Waage zusammengeklappt sein. Drücken Sie den Knopf auf der Vorderseite und ziehen Sie de[...]
-
Página 4
4 Falls Sie die anderen Einheiten angezeigt haben möchten, können Sie die Taste „Unit“ drücken. Bei jedem Tastendruck wechselt die Einheit von Gramm (g), Pfund/Unze (lb/oz), Mililiter (ml) und Flüssig- unze (fl.oz). Wiegen ohne Gefäß Stellen oder legen Sie das zu wiegende Gut direkt auf die Waage. Sie können das Gewicht sofort ablesen. W[...]
-
Página 5
5 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben ducrh die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, gel[...]
-
Página 6
6 2.1 Starting up Batteries Batteries (2 x AA 1.5 V) are necessary to operate the scale. Insert them into the battery compartment in the front of the scale before operation. Make sure they are correctly inserted. The scale must be folded together to replace the batteries. Press the button on the front and pull the battery compartment down to open i[...]
-
Página 7
7 Weighing with a container If you place a container on the scale before switching it on, the weigh of the container is already taken into account. If you remove the container, the weight of the container will be displayed as a negative value. Press the “ON/TARA” button in order to set the scale back to 0. 0 will be displayed constantly after f[...]
-
Página 8
8 Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications approfondies, ils trouvent leur ap- plication dans le domaine de la chaleur, du contrôle du poids, de la pression artérielle, de la mesure de températu[...]
-
Página 9
9 2.1 Mise en service Piles Des piles (2 x AA 1,5 V) sont nécessaires pour la balance. Elles doivent être insérées avant la mise en service de la balance de cuisine selon la polarité du compartiment à piles situé au dos de la balance. La balance doit être repliée en deux lors du remplace- ment des piles. Appuyez sur le bouton se trouvant a[...]
-
Página 10
10 « 8888 » apparaît rapidement. Dès que la valeur « 0 g » s’affiche, la balance est prête pour le pesage. Le poids s’affiche par incréments de 1 gramme. Si vous préférez un affichage dans une autre unité de mesure, vous pouvez appuyer sur la touche « Unit ». Chaque pression sur la touche modifie l’unité de grammes (g) à livres[...]
-
Página 11
11 Estimados clientes: Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire. Sírvase leer las pres[...]
-
Página 12
12 2.1 Puesta en servicio Baterías La báscula funciona con pilas (2 pilas AA de 1,5 V). Se deben co- locar antes de la puesta en marcha de la báscula de cocina con la polaridad correcta en el compartimento de pilas situado en el lado delantero de la báscula. Para cambiar las pilas, la báscula debe estar plegada. Apriete el botón del lado dela[...]
-
Página 13
13 Pesada sin recipiente Coloque directamente sobre la balanza el producto que desea pesar. El peso se indicará inmediatamente. Pesaje con envase Si antes del encendido ha colocado un envase en la báscula, su peso ya quedará registrado. Retire el envase y el peso de éste quedará como valor negativo. Pulse “ON/TARA” para volver a po- ner la[...]
-
Página 14
14 Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria. La preghiamo di leg[...]
-
Página 15
15 2.1 Messa in funzione Batterie Per il funzionamento della bilancia sono necessarie 2 batterie di 1,5 V, tipo AA. Le batterie devono essere inserite con la polarità corretta nell’apposito vano sul lato anteriore della bilancia prima della sua messa in esercizio. Per sostituire le batterie, la bilancia deve essere richiusa. Premere il tasto sul[...]
-
Página 16
16 2.2 Pesatura Per eseguire la pesatura aprire il piatto in vetro della bilancia. Accendere la bilancia premendo il tasto “ON/TARA”. Appare brevemente “ 8888 ”. La bilancia è pronta ad eseguire la misurazione quando sul display appare “0 g”. Il peso viene indicato ad intervalli di 1 g. Premere il tasto “Unit” se si desidera visual[...]
-
Página 17
17 Sayın Müșterimiz, İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumușak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiș yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikk[...]
-
Página 18
18 2.1 Çalıștırma Piller Tartı için pil (2 x AA 1,5 V) gereklidir. Bu piller, mutfak tartısı çalıștı- rılmadan önce, kutuplarına dikkat edilerek, tartının ön tarafındaki pil gözüne yerleștirilmelidir. Pil değiștirmek için, tartının katlanıp kapatıl- mıș olması gerekir. Ön taraftaki ilgili düğmeye basınız ve pil [...]
-
Página 19
19 Eğer bașka birimlerin gösterilmesini istiyorsanız, „Unit“ tușuna basabilirsiniz. Her tușa basıldığında, ölçme birimi gram (g) biriminden libre/ons (lb/oz) birimine, mililtre (ml) birimine ve sıvı ons (fl.oz) biri- mine geçer. Kabsız tartma ifllemi Tartmak istenilen maddeyi doğrudan terazinin üzerine koyunuz. Ağırlığı [...]
-
Página 20
20 Уважаемая покупательница, Уважаемый покупатель! Мы рады, что Вы остановили свой выбор на изделии нашего ассортимента. Имя нашей фирмы служит порукой высокого качества и многократно провер?[...]
-
Página 21
21 Нажмите кнопку на лицевой стороне и вытяните вниз крышку отсека для батареек (рис. 1). Теперь установите батарейки, учитывая полярность (рис. 2), а затем закройте крышку отсека для батареек, см?[...]
-
Página 22
22 Взвешивание с емкостью Если Вы установили емкость на весы еще до их включения вес емкости уже учитывается. Если Вы снимите емкость, ее вес будет указываться со знаком минус! Для установки ве[...]
-
Página 23
23 Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejsz[...]
-
Página 24
24 2.1 Uruchomienie Batterie Waga wymaga zasilania bateriami (2 x AA 1,5 V). Przed rozpoczę- ciem eksploatacji wagi kuchennej należy je umieścić zgodnie z bie- gunami w komorze baterii znajdującej się na przedniej stronie wagi. Aby wymienić baterie, należy zamknąć wagę. Przycisnąć przycisk znajdujący się na przedniej stronie i ścią[...]
-
Página 25
25 2.2 Ważenie W celu wykonania pomiaru należy rozłożyć szklaną płytę ważącą. Wcisnąć przycisk „ON/TARA“ w celu włączenia wagi. Na krótko pojawi się „ 8888 “. Po wyświetleniu „0 g“ waga jest gotowa do wykonania pomiaru. Masa jest wyświetlana z dokładnością do 1 g. W celu wyświetlenia masy w innych jednostkach nale[...]
-
Página 26
26 NEDERLANDS Geachte klant, we zijn blij dat u hebt gekozen voor een product uit ons assortiment. Onze naam staat voor hoog- waardige en grondig gecontroleerde kwaliteitsproducten die te maken hebben met warmte, gewicht, bloeddruk, lichaams temperatuur, hartslag, zachte therapie, massage en lucht. Neem deze gebruiks- handleiding aandachtig door, b[...]
-
Página 27
27 2.1 Ingebruikneming Batterijen Voor de weegschaal zijn batterijen (2 x AA 1,5 V) noodzakelijk. Deze moeten voor ingebruikname van de keukenweegschaal met de juiste polariteit in het batterijcompartiment op de achterkant van de weeg- schaal worden geplaatst. De weegschaal dient ingeklapt te zijn om de batterijen te kunnen vervangen. Druk op de kn[...]
-
Página 28
28 Wegen zonder houder Zet of leg het te wegen goed direct op de weegschaal. U kunt het gewicht direct aflezen. Wegen met bak Wanneer u voor het aanzetten reeds een bak op de weegschaal heeft geplaatst, is het gewicht van de bak reeds inbegrepen. Neem de bak er weer af, dan wordt het gewicht van de bak als minuswaarde weergegeven! Druk op „ON/TAR[...]
-
Página 29
29 Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as num [...]
-
Página 30
30 2.1 Colocação em serviço Pilhas Para operar a balança precisa de pilhas (2 de 1,5 V, tipo AA). Meta as pilhas no compartimento situado à frente da balança antes de colocar a balança em funcionamento e preste atenção à polaridade correcta. Para trocar as pilhas, a balança precisa de estar fechada. Prima o botão do lado da frente e pux[...]
-
Página 31
31 2.2 Pesagem Para pesar, abra a plataforma de vidro da balança para a frente. Prima a tecla „On/TARA“ para ligar a balança. A balança exibe por um período breve „ 8888 “. Quan- do aparece „0 g“, a balança está pronta para medir. O peso é exibido em passos de 1g. No caso de desejar que apresente outras unidades, pode premir a te[...]
-
Página 32
32 Αξιτιμη πελάτισσα, αξιτιμε πελάτη, τα συγχαρητήριά µασ για την απφασή σασ να αποκτήσετε ένα προϊν τησ εταιρίασ µασ. Τ ο νοµά µασ ταυτίζεται µε υψηλήσ αξίασ προϊντα, τα οποία υπκει?[...]
-
Página 33
33 2.1 Έναρξη λειτoυργίας Μπαταρίες Γ ια τη ζυγαριά απαιτούνται µπαταρίεσ (2 x AA 1,5 V). Αυτέσ πρέπει να τοποθετηθούν πριν απ την έναρξη λειτουργίασ τησ ζυγαριάσ κουζίνασ συνδέοντασ σωστά τουσ πλ[...]
-
Página 34
34 Εµφανίζεται σύντοµα η ένδειξη „ 8888 “. Μλισ εµφανιστεί η ένδειξη „0 g“, η ζυγαριά είναι έτοιµη για ζύγισµα. Τ ο βάροσ απεικονίζεται σε βήµατα του 1 g. Σε περίπτωση που θέλετε ένδειξη διαφορετ?[...]
-
Página 35
35[...]
-
Página 36
36 753.158 · 0908 Irrtum und Änderungen vorbehalten[...]