Beurer UB 53 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Beurer UB 53. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Beurer UB 53 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Beurer UB 53 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Beurer UB 53, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Beurer UB 53 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Beurer UB 53
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Beurer UB 53
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Beurer UB 53
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Beurer UB 53 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Beurer UB 53 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Beurer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Beurer UB 53, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Beurer UB 53, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Beurer UB 53. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    UB 53 / UB 56 XXL BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de 06.0.43510 Hohenstein D Wärme-Unterbett Gebrauchsanweisung ................ 2 G Electric underblanket Instruction for Use ..................... 9 F Chauffe-matelas Mode d[...]

  • Página 2

    2 Z eichenerklärung Anweisung lesen Extr a Schonwasch - gang mit 30°C Nicht bleichen Keine Nadeln hinein - stecken Nicht im T rockner trocknen Nicht bügeln Nicht gefaltet oder im zusammenge - schobenen Zustand benutzen Nicht chemisch reinigen 06.0.43510 Hohenstein Die bei diesem Ger ät eingesetzten T e xtilien erfüllen die hohen humanökologis[...]

  • Página 3

    3 1. Lieferumfang 1 Wärme-Unt erbett 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschr eibung 1 Netzstecker 2 Netzleitung 3 Schalter 4 Schieber für EIN/AUS 5 Beleuchtete T emperaturstufen 6 - T aste zur Erhöhung der T emper atur 7 - T aste zur Reduzierung der T emper atur 8 Steckkupplung 2. Wichtige Anweisungen F ür den später en Gebrauch aufb[...]

  • Página 4

    4 •  Reinigungund Benutzer -Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be - aufsichtigung durchgeführt wer den. •   Dieses W ärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krank enhäusern bestimmt. •  K eineNadelnhineinst echen •  Nichtgefalt et[...]

  • Página 5

    5 3. Bestimmungsgemäße V er wendung ACHTUNG Dieses Wärme-Unt erbett ist nur zur Erwärmung von Betten bestimmt. 4. Bedienung 4.1 Sicherheit ACHTUNG D as Wärme-Unt erbett ist mit einem SICHERHEITS-S YS TEM ausgestattet. Diese Sensortechnik ver - hindert eine Überhitzung des Wärme-Unterbett es auf seiner gesamten Fläche[...]

  • Página 6

    6 HINWEIS • Die schnellste Erwärmung des Wärme-Unterbett es erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchst e T emper aturstufe einstellen. • W ir empfehlen dringend, das Wärme-Unt erbett ca. 30 Minuten vor dem Zubettgehen einzuschalt en und mit dem Oberbett abzudecken, um ein Entweichen der Wärme zu verhindern. 4.5 Rückschaltautomatik HINWEIS[...]

  • Página 7

    7 ACHTUNG • Bitte beacht en Sie, dass das Wärme-Unt erbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unt erbett sollte deshalb während d er gesamten L ebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen wer den. Ziehen Sie direkt nach dem W aschen das noch feuchte W ärmeunterbett auf das Originalmaß in F orm und lassen Si[...]

  • Página 8

    8 9. T echnische Daten Maße: UB53: 150 (L) x 80 (B) cm UB56XXL: 150 (L) x 160 (B) cm Leistungsaufnahme: UB53: 60 W UB56XXL: 2 x 60 W 10. Garantie Wirleisten5Jahr eGarantiefürMat erial-undF abrikationsfehlerdesPr oduktes.DieGarantiegilt nicht: – im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßem Gebr auch be[...]

  • Página 9

    9 Explanation of symbols Read the instructions 30°C extr a gentle washing progr am Do not bleach Do not insert pins Donottumbledry Do not iron Do not use folded or rucked Donotdry-clean 06.0.43510 Hohenstein The te xtiles used for this device meet the stringent human eco - logical requir ements of Oeko T e x Standard 100,asver[...]

  • Página 10

    10 1. Items included in the package 1 heated underblanket 1 switch 1 operating instructions 1.1 Description 1supplyplug 2supplycor d 3 switch 4 Slider for ON/OFF 5 Illuminated temper ature settings 6 -Button to incr ease the temperature 7 -Button to decr ease the temperature 8Plug-incoupling 2. Important instructions Retain for fu[...]

  • Página 11

    11 •Donotinsertpins •Donotusefoldedorruck ed •Donotuseifwet •  If the heated underblanket is used on an adjustable bed, check that the  underblanket and cor d do not become tr apped or rucked, for example in hinges. • This heatedunderb[...]

  • Página 12

    12 4. Operation 4.1 Safety CA UTION T hisheat edunderblanket isequippedwitha SAFETYS Y STEM. Thissensortechnology preventsthe entire sur faceof theheated underblanketfr omoverheatingby automaticallyswitching offthe heated underblanket in the event of a fault. I f[...]

  • Página 13

    13 4.5 Automatic switch-back NO TE: T his electricunderblanket  features an automatic switch-back forsafety purposes. T emperature settings 4and3ar eautomaticallyswitched totemper aturesetting2aft er3hours. 4.6 Automatic switch-off Thiselectric underblanketis equipp[...]

  • Página 14

    14 While the heated underblanket is still damp after washing, shape it t o its original form and size and place it flatoveraclothesdryingr acktodry . WARNING • D o not attach the heated underblank et to washing lines with washing pegs or the li ke.  Otherwisetheheatedunderblanket maybedamaged. •?[...]

  • Página 15

    15 Explication des symboles Lire lesconsignes! Lavable en machine encyclee xtra-délicat 30 °C Ne pas blanchir Ne pas enfoncer une aiguille! Ne pas blanchir Ne pas repasser Nepasutiliserplié ou comprimé! Nepasnett oyerà sec 06.0.43510 Hohenstein Les te xtilesemployés sur cet appareil ont subi [...]

  • Página 16

    16 1. Livraison 1 chauffe-matelas 1 interrupteur 1 mode d'emploi 1.1 Description de l’appareil 1Prise 2 Cordon d'alimentation 3 Interrupteur 4 Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT 5Niveauxdet empératur elumineux 6 -T ouchepouraugmenterlatempér ature 7 -T ouchepourbaisserlatempér atur[...]

  • Página 17

    17 • Ce chauffe-matelas n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier . •N'enfoncezpas d'aiguilles! •N'utilisezpas lechauffe-matelas pliéoufr oissé •N'utilisezpas lechauffe-matelas mouillé • A vant tout e uti[...]

  • Página 18

    18 3. Utilisation conforme aux recommandations A TTENTION C echauffe-matelasest ex clusivementconçupourr échaufferleslits. 4. Utilisation 4.1 Sécurité A TTENTION L e chauffe-matelas est équipéd'un SY STÈME DE SÉCURITÉ.Cette technologie de capteur empêche la surchauffe?[...]

  • Página 19

    19 • Nous vous recommandons d'allumer le chauffe-mat elas env . 30 minutes avant de vous coucher et  deler ecouvriraveclecouvr e-litafind'éviter unepertedechaleur . 4.5 Réinitialisation automatique REMARQUE : C e chauffe-matelas dispose d'un système de réinitialisation au[...]

  • Página 20

    20 A TTENTION •  Veuillez noter qu'unee xpositiontr op fréquente duchauffe-mat elas àl'eau n'est pas recommandée. P ar conséquent, vousne devez laverle chauffe-matelas àla machine qu'au maximum 5fois pendant  saduréedevie. [...]

  • Página 21

    21 Explicación de los símbolos ¡Lea las instruc - ciones! Lavable a máquina a 30 °C con progr a - mapar aropamuy delicada Nousarlejía No pinchar con agujas! No usar secador a No planchar No utilizar estando plegadooarrugado! No limpiar en seco 06.0.43510 Hohenstein Los t extiles utiliza - dos en el present e apar ato c[...]

  • Página 22

    22 1. Artículos suministrados 1Cubrecolchón eléctrico 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1 Enchufe 2 Cable de alimentación 3 Interruptor 4 Deslizador para encender/apagar 5 niveles de temper atura iluminados 6 T ecla para subir la t emperatur a 7 T ecla par abajarlatemper atura 8 Acoplamiento enc[...]

  • Página 23

    23 • Las tareas de limpieza y de mantenimient o ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. •Este calientacamaseléctriconoestá destinadoalusoen hospitales. •Noclavaragujas •Noutilizardoblado niarrugado •Noutilizarmoja[...]

  • Página 24

    24 3. Uso correcto del apar ato A TENCIÓN E stecalientacamaseléctrico soloestádestinadoacalentarcamas. 4. Utilización 4.1 Seguridad A TENCIÓN El calientacamaseléctrico disponede un SISTEMA DE SEGURIDAD .Esta tecnología desensor esimpide un sobrecalentamient o del calientaca[...]

  • Página 25

    25 AVISO •  Par a que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapide z, ajuste el máximo nivel de temper atura posible. •  Recomendamos encarecidament e encender elcalientacamas eléctricoapro x.30 minutos antes de  irsealacamay?[...]

  • Página 26

    26 P ongalalavadoraenunpr ogramadelavadomuysuave a30°C(pr ograma paralana). Utiliceundeter gentesuaveydosifíquelosegúnlasindicacionesdel fabricante. A TENCIÓN •  T engaen cuentaque, sise lavacon demasiadafrecuencia, elcalientacamas?[...]

  • Página 27

    27 Spiegazione dei simboli Legger eleistruzioni! Lavabile in lavatrice con ciclo extr a-deli - cati a 30°C Non candeggiare Non perfor are con aghi! Non asciugare in asciugatrice Non stir are Non utilizzare ripiegatoné accar - tocciat o! Non lavare a secco 06.0.43510 Hohenstein I tessuti utilizzati in questo appar ec- chio soddisfano l[...]

  • Página 28

    28 1. F ornitura 1 coprimater asso termico 1 interruttor e 1 manuale di istruzioni 1.1 Descrizione dell'apparecchio 1 Spina di alimentazione 2 Cavo di alimentazione 3 Interruttor e 4 Regolator e per accensione/spegnimento 5 Livelli di temper atura illuminati 6Pulsant e per aumentare la t emperatur a 7Pulsant e per ridurre la t empe[...]

  • Página 29

    29 • Questo coprimaterasso termico nonè concepito per l'utilizzoin ospe- dale. •Noninfilar eoggettiappuntiti. •Nonutilizzar epiegatooarricciat o. •Nonutilizzar esebagnato. • Prima dell'uso su un letto regolabile, verificare che il[...]

  • Página 30

    30 4. F unzionamento 4.1 Sicurezza A TTENZIONE I l coprimater asso termico è dotato di un SIS TEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un sur - riscaldamento sull'inter a superficie del coprimaterasso termico mediant e arrest o automatico in caso di guasto. Quandoil SISTEMA DISICUREZZA disattiva il coprimaterasso?[...]

  • Página 31

    31 4.5 Dispositivo di riduzione automatica NOT A: q uesto coprimater asso termico è dotato di un dispositivo di riduzione automatica di sicur ezza. Se la temper atura è impostata sui livelli 4 e 3, dopo ca. 3 or e di funzionamento viene abbassata al livello 2. 4.6 Dispositivo di arresto automatico Questo coprimaterassotermico è dotat[...]

  • Página 32

    32 Subito dopo il lavaggio, rimetter e in forma il coprimaterasso t ermico ancora umido, riportandolo alle dimen - sioni originali, e lasciarlo asciugare ben dist eso su uno stendibiancheria. A TTENZIONE • Non utilizzare mollett e o simili per fissare il coprimater asso termico allo stendibiancheria, in quanto il coprimater asso termico potr ebbe[...]

  • Página 33

    33 Şekillerin anlamı T alimatlarıokuyun! 30°C'de makinede ekstr ahassasyıkama ileyıkanabilir Ağartmayapılmaz İğnebatırmayınız! Makinede kurutulmaz Ütüyapılmaz Katlanmışveya kırıştırılmış olar ak kullanmayınız! Kuru t emizleme yapılmaz 06.0.43510 Hohenstein Bu cihazda kullan lm p tekstil[...]

  • Página 34

    34 1. T eslimat kapsamı 1Elektriklibattaniye 1 Şalter 1 Kullanım kılavuzu 1.1 Cihaz Açıklaması 1 Elektrik fişi 2 Güç kablosu 3 Şalter 4AÇMA/KAP AMAsürgülüşalt eri 5 Işıklı sıcaklık kademeleri 6Isıyıarttırmakiçin tuşu 7Isıyıazaltmakiçin tuşu 8 Birleştirme elemanı 2. Önemli bilgi[...]

  • Página 35

    35 •Katlanmamışveyaburuşturulmamış haldekullanın •Islakhaldekullanmayın • A yarlanabilir bir yatak üz erinde kullanılmadan önce elektrikli battani-  yeninvekablolarınörneğinment eşelertarafındansıkıştırılmadığı veya buruşturulmadığı kontr ol [...]

  • Página 36

    36 önler .Elektrikli battaniyeGÜVENLİK SİSTEMİ tarafından kapatıldığında,cihaz açıkhaldeyken sıcaklık kademelerinin lambaları yanmaz.Bir hatanedeniyle kapatılan elektrikli battaniyeningüvenlik nedeniyle artıkkullanılamayacağınıvebelirtilenservisad[...]

  • Página 37

    37 4.7 Kapatma Elektriklibattaniyeyi kapamakiçinA ÇIK/KAP ALIsür güsünü(4)KAP ALI(0)k onumagetirin. Sıcaklıkkademe - lerininlambalarıyanmaz. N OT E ğer elektrikli battaniyebirkaç günboyunca kullanılmayacaksasür gülüşalteri KAP ALI ( 0 ) konumuna get[...]

  • Página 38

    38 6. Saklama Elektriklibattaniyeyiuzunsür ekullanmayacaksanız,orijinalambalajıiçinde muhafazaetmeniziöneririz. DİKKA T L ütfenönceelektriklibattaniyeninsoğumasını bekleyin.Aksihaldeelektriklibattaniyezar argörebilir . M uhafazaederken elektriklibattaniyeüz e[...]

  • Página 39

    39 Пояснение симво лов Прочесть инструкцию! Можно стирать в машине при 30°C в супер деликатном режиме Не отбе ливать Невтыкатьиг олки! Не сушить в с ушке Не г ладить утюгом Не испо льзовать в ?[...]

  • Página 40

    40 1. Комплект пост авки 1 э лектрическая простыня 1 переключате ль 1 инструкция по применению 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2. Кабель 3. Переключате ль 4. Ползунок для включения и выключения 5. Индик?[...]

  • Página 41

    41 нахо дятся по д присмотром или об учены безопасному применению э лектрической простыни и предупреждены о возмо жных опасностях. •Непозволяйт едетямиграть сэ лектрическойпрост[...]

  • Página 42

    42 запрещает ся накрывать переключате ль или класть его на э лектрическую простыню, ког да она включена. • С дополнит ельнымивопросами по применениюприборов Beurer обращайтесь в на?[...]

  • Página 43

    43 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Е сли э лектрическая простыня испо льзуе тся в течение неско льких часов, рекомендуе тся уст анавливать минимальную температур у во избежание перегрева по льзовате ля. ПРИМ[...]

  • Página 44

    44 ВНИМАНИЕ • О братите внимание на т о, что э лектрическую простыню запрещается по двергать химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или г ладить. Этуэ лектрическуюпрос[...]

  • Página 45

    45 8. Что де лать при возникновении неполадок? Проблема Причина Меры по ус транению Индикаторы т емпературных режимов не подсвечиваю тся, в т о время как - переключате ль хорошо сое динен с э лек?[...]

  • Página 46

    46 Wyjaśnienie oznacz en Prz eczytajinstrukcje! Można pr ać w pralce z progr amem dla tkanin bardzo delikat - nychwt emper aturze 30°C Niewybielać Nieużywaćpo sfałdowaniu lub po zsunięciu! Niesuszyćwsus - zarce Nie pr asować Niewbijaćigieł! Nieczyścićchemi - cznie 06.0.43510 Hohenstein Zas[...]

  • Página 47

    47 1. Zawartość opakowania 1wkładr ozgrz ewający 1 przełącznik 1instrukcjaobsługi 1.1 Opis urządzenia 1Wtyczka 2Prz ewódzasilający 3Prz ełącznik 4 Suwak WŁ/WYŁ 5P odświetlanepoziomytemper atury 6 zwiększającytemper aturę 7Przycisk zmniejszającytemper aturę 8Złącze wtykow[...]

  • Página 48

    48 • Czyszczenie i konserwacja urządzenia niemogą byćprz eprowadzane  prze zdzieci,chybaż eznajdująsięonepodopieką osobydor osłej. •Wkładr ozgrzewający niejestprz eznaczonydoużytkuwszpitalach. •Niewkłuwaćigieł. •Nieużywać[...]

  • Página 49

    49 3. Użytkowanie zgodne z prz eznaczeniem UWA GA W kładro zgrzewającysłużywyłączniedor ozgrzewaniałó żek. 4. Obsługa 4.1 Bezpieczeństwo UWA GA W kładrozgrz ewającyjest wyposażony wsystem bezpieczeństwa.Czujnikielektr ycznezapobiegają przegrzaniu wkładu na całejpowierzch[...]

  • Página 50

    50 OSTRZEŻENIE J eśliwkład rozgrz ewający będzie używany przezwielegodzin, zalecamy ustawienienajniższej tem - peraturyna przełączniku,abyuniknąć poparzeniaużytk ownika. 4.5 Automatyczne przełączanie na niższy po ziom temperatury WSKAZÓWKA N iniejszy wkład ro zgrzewającyj[...]

  • Página 51

    51 Wkładro zgrzewającymożnapr aćwpralce. Należynastawićpr alkęnaprogr amłagodnegopr aniawtemper aturze30°C(progr ampraniawełny). Dopr anianależyużyćdelikatnegośr odkapiorącegowilościprz ewidzianejprzezproducenta. UWA GA • Należypamiętać,?[...]

  • Página 52

    52 8. Rozwiązywanie pr oblemów Problem Przyczyna Rozwiązanie P oziomy temper atury nie są podświetlane, gdy: -  przełącznik zostałpr awidłowopołącz ony z wkładem ro zgrzewającym -  zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym gniazdem zasilania -  suwak do wybierania opcji?[...]