Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Electric Blanket
Beurer UB 30
36 páginas 1.08 mb -
Electric Blanket
Beurer TS 15
1 páginas 6.33 mb -
Electric Blanket
Beurer UB 40
36 páginas 0.24 mb -
Electric Blanket
Beurer TS 19
1 páginas 5.89 mb -
Electric Blanket
Beurer UB 190
1 páginas 9.67 mb -
Electric blanket
Beurer UB 56 XXL
52 páginas -
Electric Blanket
Beurer UB 64
52 páginas 5.19 mb -
Electric Blanket
Beurer HD 50
32 páginas 2.58 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Beurer UB 53. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Beurer UB 53 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Beurer UB 53 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Beurer UB 53, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Beurer UB 53 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Beurer UB 53
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Beurer UB 53
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Beurer UB 53
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Beurer UB 53 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Beurer UB 53 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Beurer en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Beurer UB 53, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Beurer UB 53, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Beurer UB 53. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
UB 53 / UB 56 XXL BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de 06.0.43510 Hohenstein D Wärme-Unterbett Gebrauchsanweisung ................ 2 G Electric underblanket Instruction for Use ..................... 9 F Chauffe-matelas Mode d[...]
-
Página 2
2 Z eichenerklärung Anweisung lesen Extr a Schonwasch - gang mit 30°C Nicht bleichen Keine Nadeln hinein - stecken Nicht im T rockner trocknen Nicht bügeln Nicht gefaltet oder im zusammenge - schobenen Zustand benutzen Nicht chemisch reinigen 06.0.43510 Hohenstein Die bei diesem Ger ät eingesetzten T e xtilien erfüllen die hohen humanökologis[...]
-
Página 3
3 1. Lieferumfang 1 Wärme-Unt erbett 1 Schalter 1 Gebrauchsanweisung 1.1 Gerätebeschr eibung 1 Netzstecker 2 Netzleitung 3 Schalter 4 Schieber für EIN/AUS 5 Beleuchtete T emperaturstufen 6 - T aste zur Erhöhung der T emper atur 7 - T aste zur Reduzierung der T emper atur 8 Steckkupplung 2. Wichtige Anweisungen F ür den später en Gebrauch aufb[...]
-
Página 4
4 • Reinigungund Benutzer -Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be - aufsichtigung durchgeführt wer den. • Dieses W ärme-Unterbett ist nicht für den Gebrauch in Krank enhäusern bestimmt. • K eineNadelnhineinst echen • Nichtgefalt et[...]
-
Página 5
5 3. Bestimmungsgemäße V er wendung ACHTUNG Dieses Wärme-Unt erbett ist nur zur Erwärmung von Betten bestimmt. 4. Bedienung 4.1 Sicherheit ACHTUNG D as Wärme-Unt erbett ist mit einem SICHERHEITS-S YS TEM ausgestattet. Diese Sensortechnik ver - hindert eine Überhitzung des Wärme-Unterbett es auf seiner gesamten Fläche[...]
-
Página 6
6 HINWEIS • Die schnellste Erwärmung des Wärme-Unterbett es erreichen Sie, indem Sie zuerst die höchst e T emper aturstufe einstellen. • W ir empfehlen dringend, das Wärme-Unt erbett ca. 30 Minuten vor dem Zubettgehen einzuschalt en und mit dem Oberbett abzudecken, um ein Entweichen der Wärme zu verhindern. 4.5 Rückschaltautomatik HINWEIS[...]
-
Página 7
7 ACHTUNG • Bitte beacht en Sie, dass das Wärme-Unt erbett durch allzu häufiges W aschen beansprucht wird. Das Wärme-Unt erbett sollte deshalb während d er gesamten L ebensdauer max. 5 Mal in einer Waschmaschine gewaschen wer den. Ziehen Sie direkt nach dem W aschen das noch feuchte W ärmeunterbett auf das Originalmaß in F orm und lassen Si[...]
-
Página 8
8 9. T echnische Daten Maße: UB53: 150 (L) x 80 (B) cm UB56XXL: 150 (L) x 160 (B) cm Leistungsaufnahme: UB53: 60 W UB56XXL: 2 x 60 W 10. Garantie Wirleisten5Jahr eGarantiefürMat erial-undF abrikationsfehlerdesPr oduktes.DieGarantiegilt nicht: – im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßem Gebr auch be[...]
-
Página 9
9 Explanation of symbols Read the instructions 30°C extr a gentle washing progr am Do not bleach Do not insert pins Donottumbledry Do not iron Do not use folded or rucked Donotdry-clean 06.0.43510 Hohenstein The te xtiles used for this device meet the stringent human eco - logical requir ements of Oeko T e x Standard 100,asver[...]
-
Página 10
10 1. Items included in the package 1 heated underblanket 1 switch 1 operating instructions 1.1 Description 1supplyplug 2supplycor d 3 switch 4 Slider for ON/OFF 5 Illuminated temper ature settings 6 -Button to incr ease the temperature 7 -Button to decr ease the temperature 8Plug-incoupling 2. Important instructions Retain for fu[...]
-
Página 11
11 •Donotinsertpins •Donotusefoldedorruck ed •Donotuseifwet • If the heated underblanket is used on an adjustable bed, check that the underblanket and cor d do not become tr apped or rucked, for example in hinges. • This heatedunderb[...]
-
Página 12
12 4. Operation 4.1 Safety CA UTION T hisheat edunderblanket isequippedwitha SAFETYS Y STEM. Thissensortechnology preventsthe entire sur faceof theheated underblanketfr omoverheatingby automaticallyswitching offthe heated underblanket in the event of a fault. I f[...]
-
Página 13
13 4.5 Automatic switch-back NO TE: T his electricunderblanket features an automatic switch-back forsafety purposes. T emperature settings 4and3ar eautomaticallyswitched totemper aturesetting2aft er3hours. 4.6 Automatic switch-off Thiselectric underblanketis equipp[...]
-
Página 14
14 While the heated underblanket is still damp after washing, shape it t o its original form and size and place it flatoveraclothesdryingr acktodry . WARNING • D o not attach the heated underblank et to washing lines with washing pegs or the li ke. Otherwisetheheatedunderblanket maybedamaged. •?[...]
-
Página 15
15 Explication des symboles Lire lesconsignes! Lavable en machine encyclee xtra-délicat 30 °C Ne pas blanchir Ne pas enfoncer une aiguille! Ne pas blanchir Ne pas repasser Nepasutiliserplié ou comprimé! Nepasnett oyerà sec 06.0.43510 Hohenstein Les te xtilesemployés sur cet appareil ont subi [...]
-
Página 16
16 1. Livraison 1 chauffe-matelas 1 interrupteur 1 mode d'emploi 1.1 Description de l’appareil 1Prise 2 Cordon d'alimentation 3 Interrupteur 4 Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT 5Niveauxdet empératur elumineux 6 -T ouchepouraugmenterlatempér ature 7 -T ouchepourbaisserlatempér atur[...]
-
Página 17
17 • Ce chauffe-matelas n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier . •N'enfoncezpas d'aiguilles! •N'utilisezpas lechauffe-matelas pliéoufr oissé •N'utilisezpas lechauffe-matelas mouillé • A vant tout e uti[...]
-
Página 18
18 3. Utilisation conforme aux recommandations A TTENTION C echauffe-matelasest ex clusivementconçupourr échaufferleslits. 4. Utilisation 4.1 Sécurité A TTENTION L e chauffe-matelas est équipéd'un SY STÈME DE SÉCURITÉ.Cette technologie de capteur empêche la surchauffe?[...]
-
Página 19
19 • Nous vous recommandons d'allumer le chauffe-mat elas env . 30 minutes avant de vous coucher et deler ecouvriraveclecouvr e-litafind'éviter unepertedechaleur . 4.5 Réinitialisation automatique REMARQUE : C e chauffe-matelas dispose d'un système de réinitialisation au[...]
-
Página 20
20 A TTENTION • Veuillez noter qu'unee xpositiontr op fréquente duchauffe-mat elas àl'eau n'est pas recommandée. P ar conséquent, vousne devez laverle chauffe-matelas àla machine qu'au maximum 5fois pendant saduréedevie. [...]
-
Página 21
21 Explicación de los símbolos ¡Lea las instruc - ciones! Lavable a máquina a 30 °C con progr a - mapar aropamuy delicada Nousarlejía No pinchar con agujas! No usar secador a No planchar No utilizar estando plegadooarrugado! No limpiar en seco 06.0.43510 Hohenstein Los t extiles utiliza - dos en el present e apar ato c[...]
-
Página 22
22 1. Artículos suministrados 1Cubrecolchón eléctrico 1 Interruptor 1 Instrucciones de uso 1.1 Descripción del aparato 1 Enchufe 2 Cable de alimentación 3 Interruptor 4 Deslizador para encender/apagar 5 niveles de temper atura iluminados 6 T ecla para subir la t emperatur a 7 T ecla par abajarlatemper atura 8 Acoplamiento enc[...]
-
Página 23
23 • Las tareas de limpieza y de mantenimient o ordinario no deberán ser realizados por niños sin supervisión. •Este calientacamaseléctriconoestá destinadoalusoen hospitales. •Noclavaragujas •Noutilizardoblado niarrugado •Noutilizarmoja[...]
-
Página 24
24 3. Uso correcto del apar ato A TENCIÓN E stecalientacamaseléctrico soloestádestinadoacalentarcamas. 4. Utilización 4.1 Seguridad A TENCIÓN El calientacamaseléctrico disponede un SISTEMA DE SEGURIDAD .Esta tecnología desensor esimpide un sobrecalentamient o del calientaca[...]
-
Página 25
25 AVISO • Par a que el calientacamas eléctrico se caliente con la mayor rapide z, ajuste el máximo nivel de temper atura posible. • Recomendamos encarecidament e encender elcalientacamas eléctricoapro x.30 minutos antes de irsealacamay?[...]
-
Página 26
26 P ongalalavadoraenunpr ogramadelavadomuysuave a30°C(pr ograma paralana). Utiliceundeter gentesuaveydosifíquelosegúnlasindicacionesdel fabricante. A TENCIÓN • T engaen cuentaque, sise lavacon demasiadafrecuencia, elcalientacamas?[...]
-
Página 27
27 Spiegazione dei simboli Legger eleistruzioni! Lavabile in lavatrice con ciclo extr a-deli - cati a 30°C Non candeggiare Non perfor are con aghi! Non asciugare in asciugatrice Non stir are Non utilizzare ripiegatoné accar - tocciat o! Non lavare a secco 06.0.43510 Hohenstein I tessuti utilizzati in questo appar ec- chio soddisfano l[...]
-
Página 28
28 1. F ornitura 1 coprimater asso termico 1 interruttor e 1 manuale di istruzioni 1.1 Descrizione dell'apparecchio 1 Spina di alimentazione 2 Cavo di alimentazione 3 Interruttor e 4 Regolator e per accensione/spegnimento 5 Livelli di temper atura illuminati 6Pulsant e per aumentare la t emperatur a 7Pulsant e per ridurre la t empe[...]
-
Página 29
29 • Questo coprimaterasso termico nonè concepito per l'utilizzoin ospe- dale. •Noninfilar eoggettiappuntiti. •Nonutilizzar epiegatooarricciat o. •Nonutilizzar esebagnato. • Prima dell'uso su un letto regolabile, verificare che il[...]
-
Página 30
30 4. F unzionamento 4.1 Sicurezza A TTENZIONE I l coprimater asso termico è dotato di un SIS TEMA DI SICUREZZA, i cui sensori impediscono un sur - riscaldamento sull'inter a superficie del coprimaterasso termico mediant e arrest o automatico in caso di guasto. Quandoil SISTEMA DISICUREZZA disattiva il coprimaterasso?[...]
-
Página 31
31 4.5 Dispositivo di riduzione automatica NOT A: q uesto coprimater asso termico è dotato di un dispositivo di riduzione automatica di sicur ezza. Se la temper atura è impostata sui livelli 4 e 3, dopo ca. 3 or e di funzionamento viene abbassata al livello 2. 4.6 Dispositivo di arresto automatico Questo coprimaterassotermico è dotat[...]
-
Página 32
32 Subito dopo il lavaggio, rimetter e in forma il coprimaterasso t ermico ancora umido, riportandolo alle dimen - sioni originali, e lasciarlo asciugare ben dist eso su uno stendibiancheria. A TTENZIONE • Non utilizzare mollett e o simili per fissare il coprimater asso termico allo stendibiancheria, in quanto il coprimater asso termico potr ebbe[...]
-
Página 33
33 Şekillerin anlamı T alimatlarıokuyun! 30°C'de makinede ekstr ahassasyıkama ileyıkanabilir Ağartmayapılmaz İğnebatırmayınız! Makinede kurutulmaz Ütüyapılmaz Katlanmışveya kırıştırılmış olar ak kullanmayınız! Kuru t emizleme yapılmaz 06.0.43510 Hohenstein Bu cihazda kullan lm p tekstil[...]
-
Página 34
34 1. T eslimat kapsamı 1Elektriklibattaniye 1 Şalter 1 Kullanım kılavuzu 1.1 Cihaz Açıklaması 1 Elektrik fişi 2 Güç kablosu 3 Şalter 4AÇMA/KAP AMAsürgülüşalt eri 5 Işıklı sıcaklık kademeleri 6Isıyıarttırmakiçin tuşu 7Isıyıazaltmakiçin tuşu 8 Birleştirme elemanı 2. Önemli bilgi[...]
-
Página 35
35 •Katlanmamışveyaburuşturulmamış haldekullanın •Islakhaldekullanmayın • A yarlanabilir bir yatak üz erinde kullanılmadan önce elektrikli battani- yeninvekablolarınörneğinment eşelertarafındansıkıştırılmadığı veya buruşturulmadığı kontr ol [...]
-
Página 36
36 önler .Elektrikli battaniyeGÜVENLİK SİSTEMİ tarafından kapatıldığında,cihaz açıkhaldeyken sıcaklık kademelerinin lambaları yanmaz.Bir hatanedeniyle kapatılan elektrikli battaniyeningüvenlik nedeniyle artıkkullanılamayacağınıvebelirtilenservisad[...]
-
Página 37
37 4.7 Kapatma Elektriklibattaniyeyi kapamakiçinA ÇIK/KAP ALIsür güsünü(4)KAP ALI(0)k onumagetirin. Sıcaklıkkademe - lerininlambalarıyanmaz. N OT E ğer elektrikli battaniyebirkaç günboyunca kullanılmayacaksasür gülüşalteri KAP ALI ( 0 ) konumuna get[...]
-
Página 38
38 6. Saklama Elektriklibattaniyeyiuzunsür ekullanmayacaksanız,orijinalambalajıiçinde muhafazaetmeniziöneririz. DİKKA T L ütfenönceelektriklibattaniyeninsoğumasını bekleyin.Aksihaldeelektriklibattaniyezar argörebilir . M uhafazaederken elektriklibattaniyeüz e[...]
-
Página 39
39 Пояснение симво лов Прочесть инструкцию! Можно стирать в машине при 30°C в супер деликатном режиме Не отбе ливать Невтыкатьиг олки! Не сушить в с ушке Не г ладить утюгом Не испо льзовать в ?[...]
-
Página 40
40 1. Комплект пост авки 1 э лектрическая простыня 1 переключате ль 1 инструкция по применению 1.1 Описание прибора 1. Штекер 2. Кабель 3. Переключате ль 4. Ползунок для включения и выключения 5. Индик?[...]
-
Página 41
41 нахо дятся по д присмотром или об учены безопасному применению э лектрической простыни и предупреждены о возмо жных опасностях. •Непозволяйт едетямиграть сэ лектрическойпрост[...]
-
Página 42
42 запрещает ся накрывать переключате ль или класть его на э лектрическую простыню, ког да она включена. • С дополнит ельнымивопросами по применениюприборов Beurer обращайтесь в на?[...]
-
Página 43
43 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Е сли э лектрическая простыня испо льзуе тся в течение неско льких часов, рекомендуе тся уст анавливать минимальную температур у во избежание перегрева по льзовате ля. ПРИМ[...]
-
Página 44
44 ВНИМАНИЕ • О братите внимание на т о, что э лектрическую простыню запрещается по двергать химической очистке, выжимать, сушить в машине, растягивать или г ладить. Этуэ лектрическуюпрос[...]
-
Página 45
45 8. Что де лать при возникновении неполадок? Проблема Причина Меры по ус транению Индикаторы т емпературных режимов не подсвечиваю тся, в т о время как - переключате ль хорошо сое динен с э лек?[...]
-
Página 46
46 Wyjaśnienie oznacz en Prz eczytajinstrukcje! Można pr ać w pralce z progr amem dla tkanin bardzo delikat - nychwt emper aturze 30°C Niewybielać Nieużywaćpo sfałdowaniu lub po zsunięciu! Niesuszyćwsus - zarce Nie pr asować Niewbijaćigieł! Nieczyścićchemi - cznie 06.0.43510 Hohenstein Zas[...]
-
Página 47
47 1. Zawartość opakowania 1wkładr ozgrz ewający 1 przełącznik 1instrukcjaobsługi 1.1 Opis urządzenia 1Wtyczka 2Prz ewódzasilający 3Prz ełącznik 4 Suwak WŁ/WYŁ 5P odświetlanepoziomytemper atury 6 zwiększającytemper aturę 7Przycisk zmniejszającytemper aturę 8Złącze wtykow[...]
-
Página 48
48 • Czyszczenie i konserwacja urządzenia niemogą byćprz eprowadzane prze zdzieci,chybaż eznajdująsięonepodopieką osobydor osłej. •Wkładr ozgrzewający niejestprz eznaczonydoużytkuwszpitalach. •Niewkłuwaćigieł. •Nieużywać[...]
-
Página 49
49 3. Użytkowanie zgodne z prz eznaczeniem UWA GA W kładro zgrzewającysłużywyłączniedor ozgrzewaniałó żek. 4. Obsługa 4.1 Bezpieczeństwo UWA GA W kładrozgrz ewającyjest wyposażony wsystem bezpieczeństwa.Czujnikielektr ycznezapobiegają przegrzaniu wkładu na całejpowierzch[...]
-
Página 50
50 OSTRZEŻENIE J eśliwkład rozgrz ewający będzie używany przezwielegodzin, zalecamy ustawienienajniższej tem - peraturyna przełączniku,abyuniknąć poparzeniaużytk ownika. 4.5 Automatyczne przełączanie na niższy po ziom temperatury WSKAZÓWKA N iniejszy wkład ro zgrzewającyj[...]
-
Página 51
51 Wkładro zgrzewającymożnapr aćwpralce. Należynastawićpr alkęnaprogr amłagodnegopr aniawtemper aturze30°C(progr ampraniawełny). Dopr anianależyużyćdelikatnegośr odkapiorącegowilościprz ewidzianejprzezproducenta. UWA GA • Należypamiętać,?[...]
-
Página 52
52 8. Rozwiązywanie pr oblemów Problem Przyczyna Rozwiązanie P oziomy temper atury nie są podświetlane, gdy: - przełącznik zostałpr awidłowopołącz ony z wkładem ro zgrzewającym - zasilacz jest połączony z prawidłowo działającym gniazdem zasilania - suwak do wybierania opcji?[...]