Black & Decker NV3610N manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 128 páginas
- 2.72 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Vacuum Cleaner
Black & Decker VN1800
16 páginas 1.35 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker 2VPX 90521333
32 páginas 0.24 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker VM650
8 páginas 0.46 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker SPV1450
5 páginas 0.33 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker NW4820N
16 páginas 2.16 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker VM1650
40 páginas 2.76 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker HV9010
6 páginas 3.14 mb -
Vacuum Cleaner
Black & Decker VC2500
13 páginas 0.4 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Black & Decker NV3610N. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Black & Decker NV3610N o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Black & Decker NV3610N se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Black & Decker NV3610N, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Black & Decker NV3610N debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Black & Decker NV3610N
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Black & Decker NV3610N
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Black & Decker NV3610N
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Black & Decker NV3610N no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Black & Decker NV3610N y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Black & Decker en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Black & Decker NV3610N, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Black & Decker NV3610N, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Black & Decker NV3610N. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
NV2410N NV2420N NV3610N NV3620N NV4820N NV4820CN NW3620N NW4820N[...]
-
Página 2
2 C E A[...]
-
Página 3
3 B D F[...]
-
Página 4
4 H G I[...]
-
Página 5
5 ENGLISH (Original instructions) Intended use Y our Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been designed for light dry vacuum cleaning purposes (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N & NV4820CN). This appliance is intended for household use only . Y our Black & Decker Dustbuster® handheld vacuum cleaner has been[...]
-
Página 6
6 ENGLISH (Original instructions) u This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in- struction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children [...]
-
Página 7
7 ENGLISH (Original instructions) u Injuries caused by prolonged use of the appliance. When using any appliance for prolonged periods ensure you take regular breaks. Batteries and chargers Batteries u Never attempt to open for any reason. u Do not expose the battery to water . u Do not expose the battery to heat. u Do not store in locations where t[...]
-
Página 8
8 ENGLISH (Original instructions) W arning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. u Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the appliance/tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage. u Never attempt to charge nonrechargeable batteries. u If[...]
-
Página 9
9 ENGLISH (Original instructions) x The charger automatically shuts off if the ambi- ent temperature becomes too high. As a con- sequence the charger will be inoperable. The charging base must be disconnected from the mains supply and taken to an authorised service centre for repair . $ The charging base is intended for indoor use only . Features T[...]
-
Página 10
10 ENGLISH (Original instructions) Assembly Accessories (g .B) These models may be supplied with some of the following accessories: u A squeege tool (10) for wet use on hard surfaces. u A brush tool (11) for furniture and stairs. u A crevice tool (12) for conned spaces. Fitting (Fig. D) u Insert the appropriate accessory into the front of the[...]
-
Página 11
1 1 ENGLISH (Original instructions) u After picking up liquid substances clean the appliance and lter immediately . Mold and mildew may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups. u Before charging, be sure to empty all liquid contents and dry thoroughly , to avoid damage to your appliance. Optimising the suction force In order t[...]
-
Página 12
12 ENGLISH (Original instructions) u Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/charger using a soft brush or dry cloth. u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner . Protecting the environment Z Separate collection. This product must not be disposed of with normal house[...]
-
Página 13
13 ENGLISH (Original instructions) T echnical data NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) V oltage V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Battery T ype NiMH NiMH NiMH NiMH Weight kg 0.66 0.74 0.77 0.8 Charger V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC- 180008EU SSC- 180008UK In[...]
-
Página 14
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 14 DEUTSCH Bestimmungsgemäße V erwendung Der Handstaubsauger Black & Decker Dustbuster® wurde zum Saugen von leichtem, trockenem Schmutz entwickelt (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N und NV4820CN). Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Der Handstaubsauger Bl[...]
-
Página 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 15 DEUTSCH V erwendung des Geräts u Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Flüs- sigkeiten oder entzündlichen Materialien. u Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von W asser . u T auchen Sie das Gerät nicht in W asser . u Ziehen Sie das Ladegerät nicht am Kabel aus der Netzsteckdos[...]
-
Página 16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 16 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken. Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusät- zliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der en[...]
-
Página 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 17 DEUTSCH u Der Akku darf nicht durch mechanische Krafteinwirkung oder Belastungen beschädigt oder verformt werden. Andernfalls besteht V erletzungs- und Brandgefahr . u Laden Sie beschädigte Akkus nicht auf. u Unter extremen Bedingungen können Akkus undicht werden. Wenn Sie feststellen, dass aus d[...]
-
Página 18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 18 DEUTSCH u Nehmen Sie am Ladegerät keine V eränderungen vor . u Während das Gerät/der Akku geladen wird, muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden. Elektrische Sicherheit Das Ladegerät ist für eine bestimmte Spannung ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass die Netzs- pannung der auf dem T y[...]
-
Página 19
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 19 DEUTSCH Merkmale Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale. 1. Ein-/Ausschalter 2. Entriegelungstaste für den Auffangbehälter 3. Staubbehälter 4. Ladegerät 5. Ladehalterung Abb. A 6. Stofflter zum T rockensaugen (nur NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N und N[...]
-
Página 20
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 20 DEUTSCH V erwendung u V or der erstmaligen Verwendung des Geräts muss der Akku mindestens 24 Stunden lang aufgeladen werden. u Setzen Sie das Gerät in die Ladehalterung ein, wenn Sie es nicht verwenden. Achtung! Stellen Sie vor dem Laden sicher , dass sämtliche Flüssigkeit aus dem Gerät entfern[...]
-
Página 21
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 21 DEUTSCH Optimieren der Saugkraft Damit das Gerät stets die bestmögliche Saugkraft erzeugt, müssen die Filter während des Gebrauchs regelmäßig gereinigt werden. Leeren und Reinigen des Produkts Entfernen des Staubbehälters und der Filter (Abb. F & G) Achtung! Die Filter sind wieder verwend[...]
-
Página 22
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 22 DEUTSCH u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte aber regelmäßig gereinigt werden. u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlit[...]
-
Página 23
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 23 DEUTSCH u Bringen Sie Akku und Motor zu Ihrer Vertragswerkstatt oder zu einer Rücknahmes- telle in Ihrer Nähe. Ein entnommener Akku kann nicht wieder eingesetzt werden. T echnische Daten NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Spannu[...]
-
Página 24
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) 24 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitglied[...]
-
Página 25
25 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Utilisation V otre aspirateur à main Dustbuster Black & Decker® est conçu pour les petits travaux de nettoyage de zone légèrement humide (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN). Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique. V otre aspirateur à main Dustb[...]
-
Página 26
26 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u Ne tirez jamais sur le l du chargeur pour le débranch- er . Maintenez le l du chargeur éloigné de toute source de chaleur , de zones graisseuses et de bords tran- chants. u Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes ayant des déciences[...]
-
Página 27
27 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Malgré l'application des normes de sécurité requises et la présence de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Notamment : u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile. u Les blessures dues au contact avec des pièces brûlan- tes. u Le[...]
-
Página 28
28 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS u En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie peut provoquer des blessures ou des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l'eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, con[...]
-
Página 29
29 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Symboles sur le chargeur Lisez attentivement le manuel complet avant d’utiliser l’appareil. # Cet appareil est doublement isolé. Par con- séquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de l'outil [...]
-
Página 30
30 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Figure B 10. Raclette (NW3620N et NW4820N uniquement) 1 1. Brosse (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement) 12. Suceur plat (NV2420N, NV3620N, NV4820N et NV4820CN uniquement) Remarque: Les accessoires peuvent être stockés en les adaptant à l'avant de l'appareil. Pour les mod[...]
-
Página 31
31 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Attention ! Ne chargez pas la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C. Remarque: Assurer l'appareil est bien en place sur le socle de chargement. Si l'appareil n'est pas bien en place, puis l'appareil ne se charge pas. Mise en ma[...]
-
Página 32
32 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Insert en mousse (gure H) (NW3620N et NW4820N uniquement) u Placez l'insert en mousse (8) dans le centre du déecteur pour éléments secs et humides (9). Attention ! N’utilisez jamais l’appareil pour aspirer des éléments humides sans le déecteur et l’insert en mousse. Pré[...]
-
Página 33
33 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit. Black & Decker offre une solution permettant de recycler les produits Black [...]
-
Página 34
34 (Traduction des instructions initiales) FRANÇAIS NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Chargeur V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK T ension d’entrée V ac 230 230 230 100-240 T ension de sortie V 3.5 ac 5 ac 7 ac 27 dc Cour[...]
-
Página 35
35 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Uso previsto L ’aspirasolidi o aspiraliquidi portatile Black & Decker Dustbuster® è stato progettato per la pulizia leggera e a secco (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN). L'elettrodomestico è stato progettato solo per uso domestico. L ’aspirasolidi o liquidi portatil[...]
-
Página 36
36 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Questo elettrodomestico può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone portatrici di handicap sici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, sempre che siano seguite o opportunamente istruite sull'uso sicuro e comprendano i pericoli inerenti. I b[...]
-
Página 37
37 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO u Lesioni causate durante la sostituzione di parti o acces- sori. u Lesioni causate dall’impiego prolungato dell’elettrodomestico. Quando si usa qualsiasi elettro- domestico per lunghi periodi, accertarsi di fare regolar- mente delle pause. Batterie e alimentatori Batterie u Non tentare di aprirle p[...]
-
Página 38
38 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Alimentatori L ’alimentatore è stato progettato per una tensione specica. Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici. Attenzione! Non tentare mai di sostituire l’alimentatore con una normale spina elettrica. u Usare l’alimenta[...]
-
Página 39
39 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO w T rasformatore di isolamento di sicurezza con protezione contro i corto circuiti. L'alimentazione di rete è separata elettricamente dall’uscita del trasformatore. x L ’alimentatore si spegne automaticamente se la temperatura ambiente aumenta eccessivamente. Di conseguenza l’alimentatore di[...]
-
Página 40
40 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Montaggio Montaggio a parete (g. C) Il prodotto può essere ssato a parete per avere un posto comodo dove riporre l’elettrodomestico e dove caricarlo. Quando si ssa la base sulla parete, accertarsi che il metodo usato sia idoneo al tipo di parete e al peso dell’elettrodomestico. u Marcare l[...]
-
Página 41
41 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Filtro per aspirazione a secco (solo NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) u Per i normali versamenti di sostanze asciutte. Funzione aspirasolidi/aspiraliquidi (solo NW3620N e NW4820N) u Per i normali versamenti di sostanze asciutte, usare l’elettrodomestico senza il raschiatoio. Att[...]
-
Página 42
42 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Pulitura dei contenitori raccoglipolvere e dei ltri u I contenitori raccoglipolvere e i ltri possono essere lavati in acqua calda insapo- nata. u Accertarsi che i ltri e il contenitore raccoglipolvere siano asciutti prima di rimontarli. Sostituzione dei ltri I ltri devono essere sostituit[...]
-
Página 43
43 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponib[...]
-
Página 44
44 (Traduzione del testo originale) IT ALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in al- cun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell&ap[...]
-
Página 45
45 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Beoogd gebruik Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworpen als handstofzuiger voor lichte droge stofzuigwerkzaamheden (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N en NV4820CN). Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Deze Black & Decker Dustbuster® is ontworp[...]
-
Página 46
46 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u T rek de oplader nooit aan het snoer uit het stopcontact. Houd de oplader uit de buurt van warmtebronnen, olie en scherpe randen. u Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of die geen ervaring met of kenn[...]
-
Página 47
47 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzienin- gen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: u V erwondingen die worden veroorzaakt door het aan- raken van bewegende onderdelen. u V erwondingen die wor[...]
-
Página 48
48 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS u Bij huid- of oogcontact volgt u de onderstaande instruc- ties. W aarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken. Bij hu- idcontact moet u de vloeistof direct afspoelen met water . Raadpleeg uw huisarts als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnli[...]
-
Página 49
49 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Symbolen op de lader Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. # Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. w Scheidingstransforma[...]
-
Página 50
50 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Opmerking: De accessoires kunnen worden opgeslagen door ze aan de voorzijde van het apparaat. V oor modellen die worden geleverd met zowel een borstel en een kierenzuiger , eerst de borstel passen in de voorkant van het apparaat en monteer het spleetmondstuk in de borstel voor opslag. Installa[...]
-
Página 51
51 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS In- en uitschakelen (g. E) u Schuif de aan/uit-schakelaar (1) in stand 1 om het apparaat in te schakelen. u Schuif de aan/uit-schakelaar (1) in stand 0 om het apparaat uit te schakelen. Droog opzuigen (alleen voor NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N en NV4820CN) u V oor dagelijks dr[...]
-
Página 52
52 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS V oorlter (g. I) (alleen voor NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N en NV4820CN) Het lter en het voorlter kunnen worden gescheiden voor grondigere reiniging. u Draai het voorlter (7) tegen de klok in en haal het uit het lter (6). De stofcompartimenten en lters reinig[...]
-
Página 53
53 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Plaatselijke verordeningen kunnen voorzien in gescheiden inzameling van huishoudeli- jke elektrische producten via gemeentelijke stortplaatsen of via de leverancier bij wie u een nieuw product aanschaft. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot het recyclen van afgedankte Black & Decke[...]
-
Página 54
54 (V ertaling van de originele instructies) NEDERLANDS NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Lader V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK Ingangsspanning V ac 230 230 230 100-240 Uitgangsspa nning V 3.5 ac 5 ac 7 ac 27 dc Laadstroom[...]
-
Página 55
55 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Uso especíco La aspiradora de mano Dustbuster® de Black & Decker se ha diseñado para proporcionar una limpieza suave mediante aspiración en seco o húmeda (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N & NV4820CN). Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico. La [...]
-
Página 56
56 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u No tire del cable para desconectar el cargador de la toma de corriente. Mantenga el cable del cargador alejado de fuentes de calor , aceites y bordes alados. u Ninguna persona (incluidos los niños a partir de ocho años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminu[...]
-
Página 57
57 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL El cumplimiento de las normas de seguridad cor- respondientes y el uso de dispositivos de segu- ridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles. u Lesiones producidas por el contacto con piezas calientes. u Lesion[...]
-
Página 58
58 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se produ- cen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. u En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instru[...]
-
Página 59
59 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Seguridad eléctrica El cargador se ha diseñado para un voltaje es- pecíco. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica co- incide con el valor indicado en la placa de datos. No intente sustituir el cargador por un enchufe convencional para la re[...]
-
Página 60
60 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Fig. A 6. Filtro de tela para la recolección en seco (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N y NV4820CN) 7. Filtro previo (solo en los modelos NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N y NV4820CN) 8. Pieza de espuma para limpieza en húmedo/seco (solo en los mode[...]
-
Página 61
61 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Carga de la batería (Fig. C) u Compruebe que el aparato está apagado. Si el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido, la batería no se cargará. u Coloque el aparato en el soporte del cargador (5). u Enchufe el cargador . Conéctelo a la red eléctrica. u El ap[...]
-
Página 62
62 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL V aciado y limpieza del producto. Extracción del recipiente y de los ltros para el polvo (Fig. F & G). ¡Atención! Los ltros son reutilizables y se deben limpiar con regularidad. u Presione el botón de liberación del recipiente (2) y extraiga el recipiente para el polvo (3) ti[...]
-
Página 63
63 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún manten- imiento especial excepto la limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la [...]
-
Página 64
64 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Ficha técnica NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) V oltaje V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Pila Tipo NiMH NiMH NiMH NiMH Peso kg 0.66 0.74 0.77 0.8 Cargador V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU[...]
-
Página 65
65 (Traducción de las instrucciones originales) ESP AÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados mie[...]
-
Página 66
66 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização prevista O seu aspirador portátil Black & Decker Dustbuster® foi concebido para limpezas leves de detritos líquidos e sólidos (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN). Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. O seu aspirador portátil Black [...]
-
Página 67
67 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Nunca puxe pelo cabo do carregador para desligar o carregador da tomada. Mantenha o cabo do carrega- dor afastado do calor , combustíveis e extremidades aadas. u Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade de 8 anos e superior e por pessoas que apre- sentem capacidades física[...]
-
Página 68
68 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos incluem: u Ferimentos causados pelo contacto com peças em movimento. u Ferimentos causados pelo contacto com pe?[...]
-
Página 69
69 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Em caso de contacto com a pele ou com os olhos, siga as instruções seguintes. Atenção! O uido da bateria pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais. Em caso de contacto com a pele, enxagúe imediatamente com água. Em caso de vermelhidão, dor ou irritação, contacte um médico[...]
-
Página 70
70 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Símbolos no carregador Leia cuidadosamente o manual completo antes de utilizar este aparelho. # Esta ferramenta tem um isolamento duplo e, por isso, não é necessário um o de terra. V erique sempre se a fonte de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de especicações[...]
-
Página 71
71 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Fig. B 10. Utensílio de rolo de borracha (apenas NW3620N e NW4820N) 1 1. Acessório de escova (apenas NV2420N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) 12. Acessório de ponta chata (apenas NV2420N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) Nota: Os acessórios podem ser armazenados, equipando-os para a frente do apare[...]
-
Página 72
72 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Nota: V erique se o aparelho está totalmente encaixado na base de carregamento. Se o aparelho não está totalmente encaixado em seguida, o aparelho não irá cobrar . Ligar e desligar (g. E) u Para ligar o aparelho, faça deslizar para a frente o interruptor ligar/desligar (1) para a pos[...]
-
Página 73
73 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Atenção! Nunca utilize o aparelho para aplicação em líquidos sem o deector de líquidos e o acessório em espuma instalados. Pré-ltro (g. I) (apenas NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N e NV4820CN) O ltro e o pré-ltro podem ser separados para permitir uma limpeza mai[...]
-
Página 74
74 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS z A recolha separada de produtos e embalagens usados permite que os ma- teriais sejam reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. A legislação local poderá prever a recolha separada de produto[...]
-
Página 75
75 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Carregador V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK T ensão de entrada V ac 230 230 230 100-240 T ensão de saída V 3.5 ac 5 ac 7 ac 27 dc Co[...]
-
Página 76
76 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker Dustbuster®-handdammsugare är avsedd för lättare torrdammsugning (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N och NV4820CN). Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Din handdammsugare från Black & Decker Dustbuster® är avsedd för lättare[...]
-
Página 77
77 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u V erktyget kan användas av barn från åtta år och personer med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller bristande erfarenhet eller kunskap, om de får vägledning på ett säkert sätt och förstår farorna med det. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll ska[...]
-
Página 78
78 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Batteri och laddare Batterier u Försök aldrig att öppna batterierna. u Utsätt inte batteriet för vatten. u Utsätt inte batteriet för värme. u Förvara inte apparaten på platser där temperaturen kan bli högre än 40 °C. u Ladda endast vid lufttemperaturer mellan 10 °C och 40 °C. u La[...]
-
Página 79
79 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA u Använd laddaren från Black & Decker endast för att ladda batteriet i den apparat som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka person- skador och andra skador . u Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdnings- bara. u Om nätsladden är skadad måste de[...]
-
Página 80
80 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA $ Laddaren är endast avsedd för användning inomhus. Funktioner Denna apparat har några eller samtliga av följande funktioner . 1. Strömbrytare 2. Låsknapp för behållare 3. Dammbehållare 4. Laddare 5. Laddningsfäste Fig. A 6. T yglter för torrsugning (endast NV2410N, NV2420N, NV3610[...]
-
Página 81
81 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Montering (Fig. D) u Montera tillbehöret längst fram på apparaten. Se till att tillbehöret är helt inskjutet. Användning u Innan apparaten används första gången måste batteriet laddas i minst 24 timmar . u Placera apparaten i laddningsfästet när den inte används. V arning! Innan ladd[...]
-
Página 82
82 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Optimera sugkraften Filtren bör rengöras regelbundet för att optimera sugkraften. Tömma och rengöra produkten. T a bort dammbehållaren och ltren (g. F & G). V arning! Filtren kan återanvändas och bör rengöras med jämna mellanrum. u Tryck på låsknappen för behållaren (2) o[...]
-
Página 83
83 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Skydda miljön Z Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna Black & Decker-produkt. Släng den inte tillsam- mans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. z Insamling av uttjänta produkter och förpackning[...]
-
Página 84
84 (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Laddare V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK Inspänning V ac 230 230 230 100-240 Utspänning V 3.5 ac 5 ac 7 ac 27 dc Strömstyrka mA 150 2[...]
-
Página 85
85 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Bruksområde Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Black & Decker er konstruert for lett støvsuging på tørre overater (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N og NV4820CN). Apparatet er bare beregnet for bruk i hjemmet. Den håndholdte støvsugeren Dustbuster® fra Blac[...]
-
Página 86
86 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Dette apparatet kan brukes av barn på 8 år eller mer og personer som har reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner , eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller har fått veiledning i bruk av ap- paratet på en trygg måte og forstår farene som forelig- ge[...]
-
Página 87
87 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av produktet. Når du bruker et produkt i lange perioder , må du sørge for å ta regelmessige pauser . Batterier og ladere Batterier u Forsøk ikke å åpne uansett hvilket formål du måtte ha. u Ikke utsett batteriet for vann. u Ikke utset[...]
-
Página 88
88 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Ladere Laderen er konstruert for en bestemt spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overens- stemmelse med spenningen på typeskiltet. Advarsel! Prøv aldri å skifte ut laderen med et vanlig nettstøpsel. u Bruk bare Black & Decker-laderen til å lade batteriet i apparatet/ve[...]
-
Página 89
89 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK x Laderen slår seg av automatisk hvis tempera- turen i omgivelsene blir for høy . Som følge av dette vil ikke laderen virke. Ladeenheten må kobles fra strømnettet og repareres på et autoris- ert serviceverksted. $ Ladeenheten er bare beregnet for bruk in- nendørs. Funksjoner Dette ver[...]
-
Página 90
90 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK Montering Tilbehør (gur B) Disse modellene kan leveres med noe eller alt av følgende tilbehør: u Et nalverktøy (10) til bruk på våte harde overater . u En børste (1 1) for møbler og trapper. u Et smalt sugestykke (12) for vanskelig tilgjengelige steder . Montering (gur D) u [...]
-
Página 91
91 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Når du har suget opp væske, må du rengjøre apparatet og lteret straks. Det kan bli dannet mugg og jordslag hvis enheten ikke blir rengjort godt etter oppsuging av væske. u Før lading må du passe på å tømme ut all væske og tørke godt for å unngå skade på apparatet. Oppnå [...]
-
Página 92
92 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK u Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/verktøyet/laderen jevnlig med en myk børste eller tørr klut. u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsem- iddelbaserte rengjøringsmidler . Miljø Z Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke[...]
-
Página 93
93 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) NORSK T ekniske data NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Spenning V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Batteri T ype NiMH NiMH NiMH NiMH V ekt kg 0.66 0.74 0.77 0.8 Lader V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008E[...]
-
Página 94
94 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Tilsigtet brug Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udviklet til let tør støvsugning (NV2410N, NV2420N, og NV3610N, NV3620N, NV4820N og NV4820CN). Apparatet er kun beregnet til brug i husholdninger . Din Black & Decker Dustbuster® håndholdte støvsuger er udvi[...]
-
Página 95
95 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Dette apparat kan bruges af børn i en alder fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis det sker under overvågning, eller de vejledes i brugen af apparatet på en sikker måde, og de forstår de farer , som [...]
-
Página 96
96 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u T ilskadekomst forårsaget af langvarig brug af apparatet. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et apparat i længere tid. Batterier og ladere Batterier u Forsøg aldrig at åbne uanset årsag. u Batteriet må ikke udsættes for fugt. u Batteriet må ikke udsættes for varme. u Opbevar[...]
-
Página 97
97 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Ladere Laderen er udviklet til en specik spænding. Kon- troller altid, at netspændingen svarer til spændin- gen på typeskiltet. Advarsel! Forsøg aldrig at erstatte laderenheden med et almindeligt netstik. u Brug kun din Black & Decker-lader til at oplade batteriet i det apparat/v?[...]
-
Página 98
98 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK x Laderen slår automatisk fra, hvis omgivelsestem- peraturen bliver for høj. Som følge deraf holder laderen op med at fungere. Laderens basisenhed skal afbrydes fra netforsyningen og indleveres til reparation på et autoriseret værksted. $ Laderens basisenhed er kun beregnet til in- dend?[...]
-
Página 99
99 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Samling Tilbehør (g. B) Disse modeller kan leveres med enkelte dele fra det følgende tilbehør: u En visker (10) til våd anvendelse på hårde overader . u En børsteforsats (1 1) til møbler og trappetrin. u En sprækkeforsats (12) til arbejde under trange pladsforhold. Påsætning [...]
-
Página 100
100 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Apparatet og lteret skal straks rengøres efter opsamling af væsker . Der kan dannes mug og skimmel, hvis enheden ikke rengøres omhyggeligt efter vådopsam- ling. u Før opladning skal vådt indhold tømmes ud, og apparatet skal tørres for at undgå beskadigelse. Optimering af sugeef[...]
-
Página 101
101 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK u Eller aad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter . u Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres. Laderen kræver ingen vedlige- holdelse, men skal rengøres jævnligt. u Rengør jævnligt apparatets/værktøjets/laderens ventilationshuller med en blød børst[...]
-
Página 102
102 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK T ekniske data NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Spænding V dc 2.4 3.6 4.8 4.8 Batteri T ype NiMH NiMH NiMH NiMH Vægt kg 0.66 0.74 0.77 0.8 Lader V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008[...]
-
Página 103
103 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Garanti Black & Decker garanterer , at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremra - gende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæ[...]
-
Página 104
104 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttötarkoitus Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV4820N ja NV4820CN). Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Black & Decker Dustbuster® -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä-[...]
-
Página 105
105 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI u Tämä laite soveltuu yli 8-vuotiaiden lasten ja sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoit- teita tai aistirajoitteita, kuten myös laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden käyttöön, jos heitä valvo- taan tai jos he ovat saaneet laitteen turvallise[...]
-
Página 106
106 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Akut ja laturit Akku u Älä koskaan yritä avata akkua. u Älä anna akun kastua. u Älä altista akkua kuumuudelle. u Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli 40 °C:n. u Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään 10 °C ja enintään 40 °C. u Käytä akun lataam[...]
-
Página 107
107 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI u Käytä Black & Deckerin laturia vain laitteen/työkalun mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. u Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi. u Jos virtajohto vahingoittuu, sen v[...]
-
Página 108
108 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI $ Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Yleiskuvaus Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisuuksista. 1. Virtakytkin 2. Astian vapautuspainike 3. Pölyastia 4. Laturi 5. Latauspidike Kuva A 6. Kankainen kuivakeräyssuodatin (vain NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N, NV[...]
-
Página 109
109 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Käyttö u Ennen ensimmäistä käyttökertaa akkua on ladattava vähintään 24 tuntia. u Aseta laite latauspidikkeeseen aina, kun et käytä laitetta. V aroitus! Poista laitteesta kaikki nestemäinen sisältö ja kuivaa laite huolellisesti ennen lataamista, jotta se ei vahingoitu. Akun lataaminen (ku[...]
-
Página 110
1 10 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Laitteen tyhjentäminen ja puhdistaminen. Pölyastian ja suodattimien irrottaminen (kuva F & G). V aroitus! Suodattimet ovat uudelleen käytettäviä, ja ne on puhdistettava säännöllisesti. u Paina astian vapautussalpaa (2) ja vedä pölyastia (3) irti. u Pitele pölyastiaa roskakorin tai pesua[...]
-
Página 111
1 1 1 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI Ympäristönsuojelu Z Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. T oimita laite kierrätettäväksi. z Käyte[...]
-
Página 112
1 12 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUOMI NV2410N (H1) NV2420N (H1) NV3610N (H1) NV3620N (H1) NW3620N (H1) NV4820N (H1) NW4820N (H1) NV4820CN (H1) Laturi V A035015D BA035015D V A050020D BA050020D V A070015D BA070015D SSC-180008EU SSC-180008UK Syöttöjännite V ac 230 230 230 100-240 Lähtöjännite V 3.5 ac 5 ac 7 ac 27 dc Virta mA 150 200 1[...]
-
Página 113
1 13 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Το ηλεκτρικό σκουπάκι χειρός Black & Decker Dustbuster® έχει σχεδιαστεί για ελαφρύ ηλεκτρικό σκούπισμα στεγνών επιφανειών (NV2410N, NV2420N, NV3610N, NV3620N[...]
-
Página 114
1 14 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Ποτέ μην αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα τραβώντας τον από το καλώδιό του. Διατηρείτε το καλώδιο φορτιστή σε απόσταση από πηγές θερμότητας, λάδια ?[...]
-
Página 115
1 15 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας Αναπόφευκτοι κίνδυνοι. Ενδέχεται να δημιουργηθούν επιπρόσθετοι αναπόφευκτοι κίνδυνοι όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, οι ?[...]
-
Página 116
1 16 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Όταν απορρίπτετε τις μπαταρίες, ακολουθήστε τις οδηγίες που δίνονται στην ενότητα "Προστασία του περιβάλλοντος". u Μην καταστρέφετε/παραμορφώνετε [...]
-
Página 117
1 17 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Black & Decker , ώστ?[...]
-
Página 118
1 18 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) x Ο φορτιστής απενεργοποιείται αυτόματα όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ανέβει υπερβολικά με συνέπεια ο φορτιστής να αχρηστεύεται. Η βάση φόρτισης θα π[...]
-
Página 119
1 19 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) u Αναρτήστε τη συσκευή στον τοίχο τοποθετώντας το άνοιγμα στη βάση της συσκευής πάνω από τα άγκιστρα στο βραχίονα επίτοιχης τοποθέτησης για τη φόρτιση. Σ?[...]
-
Página 120
120 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Το προϊόν σας είναι σχεδιασμένο για μικρές μόνο διαρροές. u Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για τη συλλογή καθημερινών υγρών δι[...]
-
Página 121
121 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντικατάσταση των φίλτρων Τα φίλτρα θα πρέπει να αντικαθιστώνται κάθε 6 με 9 μήνες και όταν έχουν φθαρεί ή καταστραφεί. Ανταλλακτικά φίλτρα είναι διαθέσιμ[...]
-
Página 122
122 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφ[...]
-
Página 123
123 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά[...]
-
Página 124
www.2helpU.com 01 - 10 - 12 E16770 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gede[...]
-
Página 125
[...]
-
Página 126
ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker .co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker .co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . DEUTSCH V ergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker .de/produ[...]
-
Página 127
SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker .se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker .se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker .no/productregistration Registrer produktet di[...]
-
Página 128
90595666 REV -0 02/2013 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V . Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot T el. T el. Fax. 070 220065 070 220064 016 68 91 1 1 Danmark Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV www .blackanddecker .dk T el. Fax. 70 20 15 10 70 22 49 10 Deutschland Black & Decker GmbH Black & De[...]