Black & Decker PSL12 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Black & Decker PSL12. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Black & Decker PSL12 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Black & Decker PSL12 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Black & Decker PSL12, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Black & Decker PSL12 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Black & Decker PSL12
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Black & Decker PSL12
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Black & Decker PSL12
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Black & Decker PSL12 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Black & Decker PSL12 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Black & Decker en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Black & Decker PSL12, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Black & Decker PSL12, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Black & Decker PSL12. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    INSTRUCTION MANUAL 12V MAX* PIRANHA SAW Th ank yo u for c ho osi ng Bl ac k & De cke r! T o re gi st er yo ur ne w pr od uc t go to ww w.BlackandDecker .com/ Ne wOwner PLE ASE REA D BEFORE RETURNING THIS PR ODUCT FOR ANY RE ASON. If you h ave a qu e st ion o r exp e ri e nc e a pr ob le m wi th you r Bla ck & D e c ke r pur ch as e , go to [...]

  • Página 2

    2 WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power t[...]

  • Página 3

    f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can [...]

  • Página 4

    • Do not touch the workpiece or the blade immediately after operating the tool. They can become very hot.  When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily knocked over . WARNING: Never use the tool ab[...]

  • Página 5

    WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS  AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Don’t use appliances in damp or wet loc[...]

  • Página 6

    6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.      ?[...]

  • Página 7

    7  Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately.  Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.  Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when service or repai[...]

  • Página 8

                  The pack is fully charged and may be used at this time or left on the charger.[...]

  • Página 9

    9 TO INSTALL BATTERY PACK: Insert battery pack into tool, until an audible click is heard as shown in figure B . TO REMOVE BATTERY PACK: D epress the battery release buttons as shown in figure C and pull battery pack out of tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: Always wear proper eye, respiratory and hearing p[...]

  • Página 10

    USING THE CLAW (FIGURE F) To release claw (7):               released you can let go of button.  ?[...]

  • Página 11

                cutting off small sections.     [...]

  • Página 12

    12 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION             installation.   ?[...]

  • Página 13

    13 SERVICE INFORMATION         customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need ?[...]

  • Página 14

    14 Me r ci d ’a voir c ho isi B la ck & D e c ker! C on sul te r le s ite We b ww w.B lackandDecker .co m / NewOwner pour enregistrer v otre no uveau produit. À LI RE AV ANT DE R ET OU RN ER CE PR OD U IT P OU R QU ELQ UE R AI S ON Q UE C E SO I T :           ?[...]

  • Página 15

    15 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS  ?[...]

  • Página 16

    16 cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme[...]

  • Página 17

    17 des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie. d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, éviter tout contact. Si un contact accidentel se produit, laver à grande eau. Si le l[...]

  • Página 18

    18 • La distance sécuritaire entre la branche et les débris devant être abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute personne à proximité, tout bâtiment ou tout objet dans le périmètre de cette distance court le risque d’être touché par[...]

  • Página 19

    19 de caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour travailler à l’extérieur.      TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ . Il faut également porter un masque respiratoire si le travail produi[...]

  • Página 20

    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES AVERTISSEMENT : pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode d’emploi et les manuels fournis avec l’outil avant d’utiliser le chargeur.       [...]

  • Página 21

    21  Ne pas ranger ni utiliser l’outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été). AVERTISSEMENT : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissur?[...]

  • Página 22

    22                      b. vérifier si la prise est reliée à un interrupte[...]

  • Página 23

    23      bouton de dégagement du bloc-piles comme le montre la figure C , puis retirer le bloc-piles de l’outil. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire, resp[...]

  • Página 24

    24 INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA LAME (FIGURE G) MISE EN GARDE : s’assurer que le bouton de verrouillage est engagé afin d’éviter l’activation de l’interrupteur avant d’effectuer tout réglage ou d’enlever ou d’installer tout accessoire.   ?[...]

  • Página 25

    25 CONSEILS POUR LES PROJETS               nette, plus rapide et l’effort subi par le moteur est moindre dur[...]

  • Página 26

    26 ENTRETIEN Nettoyer l’outil au moyen d’un savon doux et d’un linge humide seulement. Ne jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni tremper ce dernier dans un liquide quelconque. IMPORTANT :      ?[...]

  • Página 27

    27 GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE         [...]

  • Página 28

    28 LE A E L MA NUA L A NT ES DE DE V OLVER ES TE P RODUC TO P OR CUA LQ UIER M OTI VO: Si t ie n e una c on sul ta o a lg ún inc onve ni e nte c on su p ro du ct o Bla ck & D e c ke r , vis it e http:// ww w.blackanddecker .com / instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si n o en cu e ntr a la r e sp ue s ta [...]

  • Página 29

    29 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES               [...]

  • Página 30

    30 b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interrup[...]

  • Página 31

    31 objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido[...]

  • Página 32

    32 alrededor, los edificios y otros objetos es de al menos 2 1/2 veces la longitud de la rama. Cualquier persona en los alrededores, edificio u objeto dentro de esta distancia corre el riesgo de ser golpeado por la rama que cae.  Al cortar una rama que esté bajo tensión, tenga en cuenta el efecto de resorte. Cuando se libera la tensión [...]

  • Página 33

    33         [...]

  • Página 34

    34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA LOS PAQUETES DE BATERÍAS ADVERTENCIA: Para un funcionamiento seguro, lea éste y todos los manuales de instrucciones incluidos con la herramienta antes de usar el cargador.       [...]

  • Página 35

    35 que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (como en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). ADVERTENCIA: Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquet[...]

  • Página 36

    36                 ?[...]

  • Página 37

    37 PARA EXTRAER EL PAQUETE DE BATERÍAS:            Figura C      ?[...]

  • Página 38

    38 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA HOJA (FIGURA G) PRECAUCIÓN:        accionamiento del interruptor antes de realizar cualquier ajuste o de extraer[...]

  • Página 39

    39 CORTES EN METAL (FIGURA H)                  [...]

  • Página 40

    40 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible           ?[...]

  • Página 41

    41 EL SELLO RBRC™         ?[...]

  • Página 42

    42 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last[...]

  • Página 43

    43 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V.             ?[...]

  • Página 44

                                    [...]