Blaupunkt Buenos Aires 200 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Blaupunkt Buenos Aires 200. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Blaupunkt Buenos Aires 200 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Blaupunkt Buenos Aires 200 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Blaupunkt Buenos Aires 200, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Blaupunkt Buenos Aires 200 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Blaupunkt Buenos Aires 200
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Blaupunkt Buenos Aires 200
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Blaupunkt Buenos Aires 200
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Blaupunkt Buenos Aires 200 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Blaupunkt Buenos Aires 200 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Blaupunkt en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Blaupunkt Buenos Aires 200, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Blaupunkt Buenos Aires 200, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Blaupunkt Buenos Aires 200. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Käytt ö- ja asennusohje Οδηγίες Λειτουργίας και Ε γκα τάστασης Radio CD MP3 WMA Buenos Aires 200 7 649 0[...]

  • Página 2

    2 1 - T aste Abnehmbares Bedient eil entriegeln 2 -Tas te Im Menü: Einstellungen ändern Radiobetrieb: Sender einstellen CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelw ahl 3 -T a s te Im Menü: Einstellungen ändern Radiobetrieb: Sender einstellen CD-/MP3-/WMA-Betrieb: Titelw ahl 4 Ein-/Aus- T aste Kurzdruck: Ausgesc haltet es Gerät einschal- ten, Audioquelle/„N[...]

  • Página 3

    3 DEUTSCH Inhalt Wichtige Informationen ..............................4 Zu dieser Anleitung ...................................4 Zu Ihr er Sicherheit ....................................4 Reinigungshinweis ....................................5 Altgerät-Entsorgung ..................................5 Lieferumfang ....................................[...]

  • Página 4

    4 Wichtige Informationen Wichtige Informationen Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät einfach und sicher einzubauen und zu bedienen. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und voll- ständig, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahr en Sie die Anleitung so auf, dass sie je- derzeit für alle Benutzer zugäng[...]

  • Página 5

    5 DEUTSCH Wichtige Informationen Nach dem Betrieb: Ohne Bedienteil ist das Gerät für Diebe wert- los. Entnehmen sie das Bedienteil immer , wenn Sie das F ahrzeug verlassen. T ranspor tieren Sie das Bedienteil so, dass es vor S tößen geschützt ist und die K ontakte nicht verschmutzen k önnen. Reinigungshinweis Löse-, Reinigungs- und Scheuermi[...]

  • Página 6

    6 In Betrieb nehmen In Betrieb nehmen Bedienteil abnehmen/anbringen Ihr Gerät ist zum Schutz gegen Diebstahl mit einem abnehmbaren Bedient eil (Release-Panel) ausgestattet. Nehmen Sie das Bedient eil bei je- dem V erlassen des F ahrzeugs mit. Ohne dieses Bedienteil ist das Gerät für einen Dieb wertlos. V orsicht Beschädigung des Bedienteils Las[...]

  • Página 7

    7 DEUTSCH In Betrieb nehmen Radiobetrieb V orverstärkerausgang (nur Buenos Aires 200) Dieses Gerät verfügt über einen Vorverstärk er - ausgang. Einstellungen für den V or verstärkerausgang: Kapitel „Benutzer einstellungen“, Abschnitt „Einstellung im Benutzermenü vornehmen“, Menüpunkt „SWPRE“ Kapitel „Klangeinst ellungen“, A[...]

  • Página 8

    8 Radiobetrieb Sender einstellen Mit den T asten 2 / 3 k önnen Sie Sender entweder manuell oder mit Hilfe des aut oma- tischen Suchlaufs einstellen oder zwisc hen den gespeicherten Sendern wechseln. S tellen Sie die gewünscht e F unktion zuvor im Benutzermenü ein (siehe Kapitel „Benutzer einstellungen“, Abschnitt „Einstellung im Benutzerme[...]

  • Página 9

    9 DEUTSCH Radiobetrieb Drücken Sie die ge wünschte S tationstaste 1 - 6 ; für ca. 2 Sekunden, um den Pro- grammtyp zu speichern. Drücken Sie die T aste MENU ? kurz, um das PTY-Menü zu v erlassen. Sprache für Programmtypen einstellen Sie können die Sprache ausw ählen, in der die Pro- grammtypen angezeigt werden. Drücken Sie die T aste MENU [...]

  • Página 10

    10 CD-/MP3-/WMA-Betrieb CD-/MP3-/WMA-Betrieb Grundlegende Informationen Sie können mit diesem A utoradio Audio-CDs (CDDA) so wie CD-R/RWs mit Audio-, MP3- oder WMA-Dateien abspielen. Zerstörungsgefahr des CD-Laufwerks! Unrund konturierte CDs (Shape-CDs) und CDs mit 8 cm Durchmesser (Mini-CDs) dürfen nicht verwendet wer den. F ür Beschädigungen[...]

  • Página 11

    11 DEUTSCH CD-/MP3-/WMA-Betrieb Ordner wählen (nur im MP3-/WMA- Betrieb) Drücken Sie die T aste AM = / FM > , um zum vorherigen/nächst en Ordner zu wechseln. Titel-Direktw ahl Sie können einen Tit el auch direkt auswählen, ohne dabei die aktuelle Wiedergabe zu unterbr e- chen. Drücken Sie die T aste MENU ? kurz. Im Dis- play wir d kurz „[...]

  • Página 12

    12 Anzeige einstellen Drücken Sie die T aste DISP < ein- oder mehrmals, um zwischen diesen Anzeigen zu wechseln: Betrieb Anzeige Bedeutung CD D- TITLE CD-Name T - TITLE Titelname P- TIME Spielzeit/Titelnum- mer CLOCK Uhrzeit MP3/ WMA TITLE Titelname* ALBUM Albumname* FOLDER Ordnername FILE Dateiname P- TIME Spielzeit/Titelnum- mer CLOCK Uhrzeit[...]

  • Página 13

    13 DEUTSCH Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln. BAS L Basspegel. Einstellungen: -7 bis +7. Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um die Einstellung vorzunehmen. MID L Mittenpegel. Einst ellungen: -7 bis +7. Drehen Sie die Ein-/Aus- T aste 4 , um die Einstellung vorzunehmen. TRE L Höhenpegel. Einstellungen[...]

  • Página 14

    14 Benutzereinstellungen Benutzereinst ellungen Benutzermenü aufrufen und verlassen Drücken Sie die T aste MENU ? für ca. 2 Se- kunden, um das Menü zu öffnen. Drücken Sie die T aste AM = / FM > so oft, bis der gewünschte Menüpunkt aus- gewählt ist. Nehmen Sie die Einstellung vor (siehe näc hs- ten Abschnitt). Drücken Sie die T aste ME[...]

  • Página 15

    15 DEUTSCH Benutzereinstellungen Drücken Sie die T aste 2 / 3 , um zwi- schen den Einstellungen zu w echseln. Ist A TPS eingeschaltet und geht im CD-, MP3-, WMA- oder AUX -Betrieb bei eingeschaltet em V or - rang für V erkehrsdur chsagen der Empfang des aktuellen V erkehrsfunksenders v erloren, wird im Hintergrund aut omatisch nach einem anderen [...]

  • Página 16

    16 Benutzereinstellungen Bei der Einstellung „R“ st eht am Vorverstärk eraus- gang das volle F requenzspektrum zur V erfügung. Bei der Einstellung „S W“ können Sie für einen angeschlossenen Subwoof er einen Tiefpassfi lt er einstellen (siehe Kapit el „Klangeinstellungen“, Abschnitt „ Tiefpassfi lter für den Subw oofer ein- stel[...]

  • Página 17

    17 DEUTSCH W eitere F unktionen Externe Audioquellen Externe Audioquellen anschließen Sie können e xterne Audioq uellen wie z. B. trag- bare CD-Spieler , MiniDisc-Spieler , MP3-Spieler über die F ront-A UX-IN-Buc hse 8 (AUX -Eingang) anschließen und im AUX -Betrieb über die Autora- diolautsprecher wiedergeben. In AUX -Betrieb wechseln Drücken[...]

  • Página 18

    18 1 button Unlock the detachable contr ol panel 2 button In the menu: Change settings Radio mode: Adjust the stations CD/MP3/WMA mode: T rack selection 3 butt on In the menu: Change settings Radio mode: Adjust the stations CD/MP3/WMA mode: T rack selection 4 On/Off button Short press: Switch on switched off device, select audio source/"NO SRC[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH Contents Important information ..............................20 About these instructions .........................20 For y our safety .......................................20 Cleaning instructions ..............................21 Disposal of old unit .................................21 Scope of delivery .................................[...]

  • Página 20

    20 Important information Important information About these instructions These instructions contain important informa- tion to easily and saf ely install and operate the device. Read these instructions carefully and com- pletel y before using the de vice. Keep the instructions at a location so that the y are alwa ys accessible to all users. Alwa ys [...]

  • Página 21

    21 ENGLISH Important information After operation: The device is worthless to a thief without the control panel. Alwa ys remove the contr ol panel whenever y ou leav e the vehicle. T ranspor t the control panel so that it is pro- tect ed against impacts and the contacts can- not become dirty . Cleaning instructions Solvents, cleaning and scouring ag[...]

  • Página 22

    22 Placing the device in operation Placing the device in operation Detaching/attaching the control panel The device is equipped with a de tachable control panel (fl ip-release panel) as a wa y of protecting your equipment against theft. Alwa ys tak e the control panel with y ou when leaving the vehicle. The device is worthless to a thief without t[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH Placing the device in operation Radio mode Preamplifi er output (Buenos Aires 200 only) This device featur es a preamplifi er output. Settings for the pr eamplifi er output: Chapter "User se ttings", section "Perform- ing settings in the user menu", menu item "SWPRE" Chapter "Sound se ttings", s[...]

  • Página 24

    24 Radio mode T uning into a station The buttons 2 / 3 allows tuning int o sta- tions manually or by using aut omatic seek tuning or changing between st ored stations. First, ad- just the desired function in the user menu (see the chapt er "User settings", section "Performing settings in the user menu", menu item "A UT O1 /[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH Radio mode Setting the language for programme types Y ou can select the language in which the pro- gramme types should be display ed. Briefl y press the MENU button ? to open the PTY menu. Briefl y press the DISP button < t o open the language menu. If necessary , press the button AM = / FM > repeat edly until the desired lan- gu[...]

  • Página 26

    26 CD/MP3/WMA mode CD/MP3/WMA mode Basic information This car sound system can be used t o play audio CDs (CDDA) as w ell as CD-R/RWs with audio, MP3 or WMA fi les. Risk of damage to the CD drive! Noncircular cont oured CDs (shape CDs) and CDs with a diameter of 8 cm (mini CDs) must not be used. We accept no r esponsibility for an y damage to the [...]

  • Página 27

    27 ENGLISH CD/MP3/WMA mode Selecting a folder (in MP3/WMA mode only) Press the butt on AM = / FM > to change to the pr evious/ne xt folder . Direct track search Y ou can also select a track directly without inter - rupting the current pla yback. Briefl y press the MENU button ? . "FLD SEL" briefl y appears on the display . In MP3/WMA[...]

  • Página 28

    28 Confi guring the display Press the DISP button < once or se veral times to change be tween these display s: Opera- tion Display Meaning CD D- TITLE CD name T - TITLE T rack name P- TIME Playing time/trac k number CLOCK Time MP3/ WMA TITLE T rack name* ALBUM Album name* FOLDER Folder name FILE File name P- TIME Playing time/trac k number CLOC[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH T urn the On/Off button 4 to change be- tween the settings. BAS L Bass level. Se ttings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. MID L Middle level. Se ttings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. TRE L T reble. Settings: -7 to +7. T urn the On/Off button 4 to perform the setting. BAL Left/right[...]

  • Página 30

    30 User settings User settings Calling and exiting the user menu Press the MENU button ? for appro x. 2 sec- onds to open the menu. Press the butt on AM = / FM > repeat edly until the desired menu it em is selected. Perform the setting (see the ne xt section). Briefl y press the MENU button to e xit the menu. Performing settings in the user men[...]

  • Página 31

    31 ENGLISH User settings If A TPS is activated and the reception of the cur - rent traffi c information station is lost in CD, MP3, WMA or AUX mode while the priority f or traffi c an- nouncements is activated, the de vice automati- cally searc hes for another traffi c information sta- tion in the background. MONO Only possible in FM radio mode:[...]

  • Página 32

    32 User settings AUX Possible only if the "NO SRC" mode is selected: Adjusting the AUX in put. Settings: OFF (AUX mode is not selectable), ON1 (AUX mode is se- lectable), ON2 (AUX mode is selectable, v olume reduction on; see below). Press the butt on 2 / 3 to change between the settings. For the se tting "ON2": If the device is[...]

  • Página 33

    33 ENGLISH Additional functions External audio sources Connecting external audio sour ces Y ou can connect external audio sources, suc h as portable CD players, MiniDisc pla yers, MP3 pla y- ers, via the FRONT -AUX -IN socket 8 (AUX input) and play them bac k in AUX mode via the loud- speakers of the car sound sy stem. Changing to AUX mode Press th[...]

  • Página 34

    34 1 T ouche Déverr ouillage de la face avant détac hable 2 T ouche Dans le menu : modifi cation des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 3 T ouche Dans le menu : modifi cation des réglages Mode radio : réglage des stations Mode CD/MP3/WMA : sélection du titre 4 T ouche marche/arrêt Pression br [...]

  • Página 35

    35 FRANÇAIS Sommaire Informations importantes .........................36 A propos de cett e notice ..........................36 Pour vo tre sécurit é .................................36 Instructions de netto yage ........................37 Elimination des anciens appareils .............37 Composition de la fournitur e ....................37 Acc[...]

  • Página 36

    36 Informations importantes Informations importantes A propos de cett e notice Cette no tice contient des informations importan- tes pour un montage et une utilisation sim ples et sûrs de l’appareil. Lisez cett e notice av ec soin et intégralement avant d’utiliser l’appar eil. Conservez cette notice de façon à ce q u’elle soit accessibl[...]

  • Página 37

    37 FRANÇAIS Informations importantes Après utilisation : Sans face avant, l’appar eil n’a aucune valeur pour le voleur . Retirez toujours la face av ant lorsque vous quitt ez le véhicule. T ranspor tez la face av ant de manière à ce qu’el- le soit prot égée des coups et que les contacts ne puissent pas être encrassés. Instructions de[...]

  • Página 38

    38 Mise en service Mise en service Retrait et mise en place de la face avant V otre aut oradio est équipé d’une face avant dé- tachable qui le pro tège contre le vol. Pr enez tou- jours la face avant a vec vous c haque fois que v ous quittez le v éhicule. Sans cette face a vant détacha- ble, l’autoradio n’a aucune valeur pour le v oleur[...]

  • Página 39

    39 FRANÇAIS Mise en service Mode radio Sortie préamplifi cateur (uniquement Buenos Aires 200) Cet appareil dispose d’une sortie préamplifi ca- teur . Réglages pour la sortie préamplifi cateur : Chapitre « Réglages utilisateur », section « Ré- glages dans le menu utilisateur », option de menu « SWPRE » Chapitre « Réglages de tona[...]

  • Página 40

    40 Mode radio Sélection des stations Les t ouches 2 et 3 v ous permettent de régler manuellement les stations, de comman- der la recher che automatique des stations ou de passer d’une station mémorisée à l’autre. Réglez d’abord la fonction souhait ée dans le menu utili- sateur (voir c hapitre « Réglages utilisateur », sec- tion « R[...]

  • Página 41

    41 FRANÇAIS Mode radio Appuyez sur la t ouche de présélection sou- haitée 1 - 6 ; e t maintenez-la appuyée pen- dant env . 2 secondes pour mémoriser le type de programme. Appuyez brièv ement sur la touche MENU ? pour quitter le menu PTY . Réglage de la langue pour les types de programme V ous pouvez sélectionner la langue dans laquelle les[...]

  • Página 42

    42 Mode CD/MP3/WMA Mode CD/MP3/WMA Informations de base Cet autoradio v ous permet de lire des CD audio (CDDA) ainsi que des CD-R/R W avec des fi chiers audio, MP3 ou WMA. Risque de destruction du lecteur de CD ! Les CD de f orme autre que circulair e (shape CD) et les CD de 8 cm de diamètre (mini CD) ne doivent pas être utilisés. Nous déclino[...]

  • Página 43

    43 FRANÇAIS Mode CD/MP3/WMA Sélection des titres Appuyez brièv ement sur la touche 2 ou 3 pour passer au titre pr écédent ou au titre suivant. Remarque : Une seule pression sur la t ouche 2 re- démarre la lectur e du titre en cours depuis le début. Sélection d’un dossier (uniquement dans le mode MP3/WMA) Appuyez sur la t ouche AM = ou FM [...]

  • Página 44

    44 Réglage du mode d’affi chage Appuyez une ou plusieurs f ois sur la touche DISP < pour commuter entr e les affi chages suivants : Mode Affi chage Signifi cation CD D- TITLE Nom du CD T - TITLE Titre P- TIME Durée de lectur e/ numéro de titr e CLOCK Heure MP3/ WMA TITLE Titre* ALBUM Nom de l’album* FOLDER Nom du dossier FILE Nom du ?[...]

  • Página 45

    45 FRANÇAIS T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour commuter entr e les réglages. BAS L Niveau des grav es. Réglages : -7 à +7. T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour effectuer le réglage. MID L Niveau du médium. Réglages : -7 à +7. T ournez la touche marc he/arrêt 4 pour effectuer le réglage. TRE L Niveau des aiguës. Réglages : -7 ?[...]

  • Página 46

    46 Réglages utilisateur Réglages utilisateur Ouverture et f ermeture du menu utilisateur Appuyez sur la t ouche MENU ? et main- tenez-la appuy ée pendant env . 2 secondes pour ouvrir le menu. Appuyez sur la t ouche AM = ou FM > autant de fois qu’il est nécessair e pour faire apparaîtr e l’option de menu souhait ée. Effectuez les régla[...]

  • Página 47

    47 FRANÇAIS Réglages utilisateur Appuyez sur la t ouche 2 ou 3 pour commuter entr e les réglages. Lorsque la f onction A TPS est activée et qu’en mode CD, MP3, WMA ou AUX la r éception de la station actuelle qui diffuse des informations rou- tières est perdue alors q ue la priorité aux informa- tions routièr es est activée, une autre sta[...]

  • Página 48

    48 Réglages utilisateur SWPRE (uniquement Buenos Aires 200) Possible uniquement lorsque le mode « NO SRC » est sélectionné : réglage de la sortie préamplifi ca- teur . Réglages : R (pour amplifi cateur e xterne), SW (pour subw oofer). Appuyez sur la t ouche 2 ou 3 pour commuter entr e les réglages. Av ec le réglage « R », la sortie du[...]

  • Página 49

    49 FRANÇAIS Autres f onctions Sources audio e xternes Raccordement des sources audio e xternes V ous pouvez raccorder des sour ce audio ext er - nes, par ex. un lect eur de CD portable, un lecteur de MiniDisc, un lecteur MP3 par l’int ermédiaire de la prise AUX -IN frontale 8 (entrée A UX) et la repr oduire par les haut-parleurs de l’autorad[...]

  • Página 50

    50 1 Ta s t o Sbloccaggio del frontalino amovibile 2 Ta s t o Nel menu: modifi ca delle impostazioni Esercizio radio: impostazione delle stazioni Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano 3 Ta s t o Nel menu: modifi ca delle impostazioni Esercizio radio: impostazione delle stazioni Esercizio CD/MP3/WMA: selezione del brano 4 T asto On/Off Premut [...]

  • Página 51

    51 IT ALIANO Sommario Informazioni importanti ............................52 Avv ertenze per queste istruzioni ...............52 Per la Sua sicur ezza ................................52 Avv ertenze per la pulizia ..........................53 Smaltimento del vecc hio apparecchio .......53 Dotazione .............................................53 Acc[...]

  • Página 52

    52 Informazioni importanti Informazioni importanti Avv ertenze per queste istruzioni Queste istruzioni cont engono informazioni im- portanti per montare e utilizzare in modo sicuro e semplice l'apparecchio. Legger e accuratamente tutte le istruzioni, pri- ma di utilizzare l'appar ecchio. Conservare le istruzioni in modo che siano sempre d[...]

  • Página 53

    53 IT ALIANO Informazioni importanti Dopo l'esercizio: L'apparecchio risulta non a ver alcun valor e in caso di furto senza frontalino. Rimuov ere sempre il fr ontalino quando ci si allontana dal veicolo. T raspor tare il frontalino in modo c he sia pro- tett o dagli urti e i contatti non si possano spor- care. Avv ertenze per la pulizia [...]

  • Página 54

    54 Messa in funzione Messa in funzione Inserimento/estrazione frontalino Quale prot ezione antifurto il vostro appar ecchio è dotato di un dispositiv o di comando asportabile (release panel). P ortare sempre con sé il frontali- no ogni volta che ci si allontana dal v eicolo. Senza questo dispositiv o di comando l'autoradio per un ladro non h[...]

  • Página 55

    55 IT ALIANO Messa in funzione Esercizio radio Uscita preamplifi catore (solo versione Buenos Aires 200) Questo appar ecchio dispone di un'uscita pream- plifi catore. Impostazioni per l'uscita del preamplifi catore: Capitolo "Impostazioni personalizzat e", para- grafo "Effettuar e impostazioni nel menu uten- te", vo[...]

  • Página 56

    56 Esercizio radio Sintonizzazione di una stazione Con i tasti 2 / 3 si possono impostare le stazioni manualmente o con l'ausilio della ricer ca automatica o passar e da una stazione memoriz- zata all'altra. Impostare la funzione desiderata dapprima nel menu utent e (vedere capit olo "Im- postazioni personalizzate", paragraf o &[...]

  • Página 57

    57 IT ALIANO Esercizio radio Se necessario, premer e ripetutamente il ta- sto AM = / FM > fi no a visualizzar e il tipo di programma desiderat o. Premer e il tasto di stazione desiderato 1 - 6 ; per circa 2 secondi per memorizzar e il tipo di programma. Premer e brev emente il tasto MENU ? per uscire dal menu PTY . Impostazione della lingua per[...]

  • Página 58

    58 Esercizio CD/MP3/WMA Esercizio CD/MP3/WMA Informazioni principali Con questa autoradio si possono ripr odurre CD audio (CDDA) nonché CD-R/R W con fi le audio, MP3 o WMA. Pericolo di danni irreparabili al le ttore CD! Non utilizzare CD sagomati (shape CD) e CD con diametro di 8 cm (mini CD). Non ci assumiamo nessuna responsabilità per danni al[...]

  • Página 59

    59 IT ALIANO Esercizio CD/MP3/WMA Selezione della cartella (solo nell'esercizio MP3/WMA) Premer e brev emente il tasto AM = / FM > per passare alla cartella preceden- te/successiva. Selezione diretta del brano È altrettant o possibile selezionare dir ettamen- te un brano, senza int errompere la ripr oduzione corrent e. Premer e brev emente[...]

  • Página 60

    60 Impostazione dell'indicazione sul display Premer e una o più volte il tast o DISP < per passare da una visualizzazione all'altra: F unzio- namen- to Indica- zione Signifi cato CD D- TITLE Nome del CD T - TITLE Titolo del brano P- TIME Durata di riproduzio- ne/numero del brano CLOCK Ora MP3/ WMA TITLE Titolo del brano* ALBUM Nome d[...]

  • Página 61

    61 IT ALIANO Ruotare il tast o On/Off 4 per passare da un'impostazione all'altra. BAS L Livello dei bassi. Impostazioni: da -7 a +7. Ruotare il tast o On/Off 4 per effettuare l'impostazione. MID L Livello medio. Impostazioni: da -7 a +7. Ruotare il tast o On/Off 4 per effettuare l'impostazione. TRE L Livello degli alti. Impostaz[...]

  • Página 62

    62 Impostazioni personalizzate Impostazioni personalizzate Richiamo ed abbandono del menu utent e Premer e brev emente il tasto MENU ? per circa 2 secondi per aprir e il menu. Premer e ripetutamente il tast o AM = / FM > fi no a selezionare la voce menu desiderata. Effettuare l'im postazione (vedere paragraf o successivo). Premer e brev em[...]

  • Página 63

    63 IT ALIANO Impostazioni personalizzate Per passar e da un'impostazione all'altra pre- mere il tast o 2 / 3 . In caso di A TPS attivata e se nell'esercizio CD, MP3, WMA o AUX con priorità alle inf ormazioni sul traffi co attiva la ricezione della stazione che si sta ascoltando va persa, in sott ofondo si cerca automaticament e un&[...]

  • Página 64

    64 Impostazioni personalizzate Con l'impostazione "R", all'uscita del preampli- fi catore è disponibile lo spettro com pleto delle frequenze. Con l'impostazione "S W" è possibile impostare un fi ltro passabasso per un subwoofer collegato (vedi capit olo "Regolazioni del suono", paragrafo "Impost[...]

  • Página 65

    65 IT ALIANO Altre funzioni F onti audio esterne Collegamento di fonti audio est erne Si possono collegare f onti audio esterne come ad es. lettori CD portatili, lettori MiniDisc, le ttori MP3 attraverso la pr esa AUX -IN anteriore 8 (entrata AUX) ed effe ttuare la riproduzione nell'eser cizio AUX attra verso gli altoparlanti dell'aut ora[...]

  • Página 66

    66 1 -toets Afneembaar bedieningspaneel ontgrendelen 2 -toets Im het menu: instelling v eranderen Radioweerga ve: zender inst ellen CD-/MP3-/WMA-weerga ve: titelselectie 3 -toets Im het menu: instelling v eranderen Radioweerga ve: zender inst ellen CD-/MP3-/WMA-weerga ve: titelselectie 4 Aan-/uit-toets Kort indrukken: uitgesc hakelde apparaat insch[...]

  • Página 67

    67 NEDERLANDS Inhoud Belangrijke informatie ..............................68 Over deze handleiding ............................68 V oor uw veiligheid ..................................68 Schoonmaakinstructies ...........................69 Afvoer afgedankte apparat en ...................69 Lev eringsomvang ...................................69 Speci[...]

  • Página 68

    68 Belangrijke informatie Belangrijk e informatie Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangri jke inf ormatie voor het een voudig en veilig inbouw en en bedie- nen van het apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig en v olledig door , voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar deze handleiding zodanig, dat deze t e allen tijde voor alle gebr[...]

  • Página 69

    69 NEDERLANDS Belangrijke informatie Na bedrijf: Het apparaat zonder bedieningspaneel is waardeloos v oor het diev engilde. V erwijder al- tijd het bedieningspaneel wanneer u he t voer - tuig verlaat. T ranspor teer het bedieningspaneel zo dat het tegen st oten is beschermd en de contact en niet vuil kunnen w orden. Schoonmaakinstructies Oplos-, re[...]

  • Página 70

    70 In bedrijf nemen In bedrijf nemen Bedieningspaneel afnemen/plaatsen Uw radio is ter bescherming t egen diefstal uitge- rust met een afneembaar bedieningspaneel (re- lease panel). Neem het bedieningspaneel steeds mee wanneer u het v oertuig verlaat. Zonder dit bedieningspaneel is het apparaat voor een dief waardeloos. V oorzichtig Beschadiging va[...]

  • Página 71

    71 NEDERLANDS In bedrijf nemen Radioweerga ve V oorversterk eruitgang (alleen Buenos Aires 200) Dit apparaat beschikt ov er een voorversterk er uitgang. Instellingen voor de v oorversterk eruitgang: Hoofdstuk "Gebruikersinst ellingen", paragraaf "Instelling in gebruik ersmenu uitvoeren", me- nupunt "SWPRE" Hoofdstuk &q[...]

  • Página 72

    72 Radioweerga ve Zenders inst ellen Met de toe tsen 2 / 3 kunt u zenders handmatig of met behulp van de aut omatische zoekdoorloop instellen of tussen de opgeslagen zenders schakelen. S tel de gewenste functie vooraf in het gebruik ersmenu in (zie hoofdstuk "Gebruikersinst ellingen", paragraaf "Instelling in gebruikersmenu uitv oere[...]

  • Página 73

    73 NEDERLANDS Radioweerga ve Druk gedurende ca. 2 seconden op de ge- wenste v oorkeuze toets 1 - 6 ; om het pro- grammatype op te slaan. Druk kort op de toets MENU ? , om het PTY- menu te verlat en. T aal voor programmatypen instellen U kunt de taal kiezen waarin de pr ogrammatypen moeten w orden weergege ven. Druk kort op de toets MENU ? , om het [...]

  • Página 74

    74 CD-/MP3-/WMA-weergav e CD-/MP3-/WMA-weerga ve Basisinformatie U kunt met deze aut oradio audio-CD's (CDDA) en CD-R/RW's met audio-, MP3- of WMA-bestanden afspelen. Gevaar voor v ernieling van de CD-speler! Niet ronde cont our -CD's (shape CD's) en CD's met een doorsnede van 8 cm (mini- CD's) mogen niet wor den gebru[...]

  • Página 75

    75 NEDERLANDS CD-/MP3-/WMA-weergav e Map kiezen (alleen in MP3-/ WMA-weerga ve) Druk op de toets AM = / FM > , om naar de voorgaande/v olgende map om te schakelen. Titel direct kiezen U kunt een titel ook dir ect kiezen, zonder daarbij de actuele weerga ve te onderbr eken. Druk kort op de toets MENU ? . Op het dis- play w ordt kort "FLD SEL[...]

  • Página 76

    76 Displayw eergav e instellen Druk op de toets DISP < een- of meerdere malen, om tussen deze weerga ven te sc hake- len: Bedrijf Weer - gave Betek enis CD D- TITLE CD-naam T - TITLE Titelnaam P- TIME Speeltijd/titelnum- mer CLOCK Kloktijd MP3/ WMA TITLE Titelnaam* ALBUM Albumnaam* FOLDER Mapnaam FILE Bestandsnaam P- TIME Speeltijd/titelnum- mer[...]

  • Página 77

    77 NEDERLANDS Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om tussen de instellingen om t e schakelen. BAS L Niveau lage tonen. Inst ellingen: -7 to t +7. Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om de instel- ling uit te voer en. MID L Niveau middentonen. Inst ellingen: -7 to t +7. Draai aan de aan-/uit-toets 4 , om de instel- ling uit te voer en. TRE L Niveau hoge ton[...]

  • Página 78

    78 Gebruikersinstellingen Gebruikersinst ellingen Gebruikersmenu opr oepen en verlat en Druk op de toets MENU ? gedur ende ca. 2 seconden, om het menu te openen. Druk zo vaak op de toe ts AM = / FM > , tot he t gewenst e menupunt is gekozen. V oer de instelling uit (zie volgende para- graaf). Druk kort op de toets MENU , om he t menu te verlaten[...]

  • Página 79

    79 NEDERLANDS Gebruikersinstellingen Druk op de toets 2 / 3 , om tussen de instellingen om t e schakelen. Wanneer A TPS is ingeschakeld en gaat tijdens CD-, MP3-, WMA- of AUX -weergave bi j ingescha- kelde v oorrang voor verk eersinformatie de ont- vangst van de actuele verk eersinformatiezender verloren, dan w ordt op de acht ergrond aut oma- tisc[...]

  • Página 80

    80 Gebruikersinstellingen Bij de instelling "R" staat op de v oorversterker - uitgang het volledige fr equentiespectrum ter be- schikking. Bij de inst elling "SW" kunt u v oor een aangesloten sub woofer een lage t onen doorlaat- fi lter instellen (zie paragraaf "Klankinstellingen", paragraaf "Lage tonen doorlaat?[...]

  • Página 81

    81 NEDERLANDS Overige functies Externe audiobronnen Externe audiobronnen aansluit en U kunt ext erne audiobronnen zoals bi jv . draagba- re CD-spelers, MiniDisc-spelers, MP3-spelers via de front-A UX-IN-bus 8 (AUX -ingang) aansluiten en in AUX -weergave via de aut oradioluidsprek ers weerge ven. Naar AUX -weerga ve ov ergaan Druk zo vaak op de aan-[...]

  • Página 82

    82 1 -knapp Att frigöra den löstagbara panelen 2 -knapp På menyn: ändra inställningarna Radioläge: ställ in station CD-/MP3-/WMA-läge: val av tit el 3 -knapp På menyn: ändra inställningarna Radioläge: ställ in station CD-/MP3-/WMA-läge: val av tit el 4 På/av-knapp Kort tryckning: sätt på den av stängda appara- ten, välj ljudk äl[...]

  • Página 83

    83 SVENSKA Innehåll Viktig information ....................................84 Om bruksanvisningen .............................84 Säkerhe t ...............................................84 Rengöringsanvisning ...............................85 Källsortering ..........................................85 Lev ererade k omponenter...................[...]

  • Página 84

    84 Viktig information Viktig information Om bruksanvisningen I bruksanvisningen hittar du viktig inf ormation om hur du enkelt och säk er t monterar och använder apparaten. Läs noga igenom hela denna anvisning innan du använder apparat en. Förvara bruksanvisningen på en plats där den alltid är tillgänglig för alla an vändare. Lämna aldr[...]

  • Página 85

    85 SVENSKA Viktig information Efter användning: Utan panel har apparaten inget v ärde för tjuv ar . T a alltid bor t panelen när du lämnar fordone t. Vid transport måste panelen skyddas för stö tar och kontakt erna får inte bli smutsiga. Rengöringsanvisning Lösnings-, rengörings- oc h skurmedel liksom vi- nylglans oc h plastrengöringsm[...]

  • Página 86

    86 Idrifttagning Idrifttagning T a loss/sätta fast frontpanelen Som ett stöldskydd är apparat en utför d med en panelfront som kan tas loss (fl ip r elease panel). T a med dig panelen varje gång du lämnar fordo- net. Utan panel är apparaten v ärdelös för en pr e- sumtiv tjuv . Varning Risk för skador på fr ontpanelen T appa inte panele[...]

  • Página 87

    87 SVENSKA Idrifttagning Radio Förförstärk arutgång (endast Buenos Aires 200) Denna apparat har en förförstärkarutgång. Förförstärkarutgångens inställningar : Kapitlet "An vändarinställningar", avsnitt et "Ut- för inställningar i an vändarmenyn", men yalt er - nativ "SWPRE" Kapitlet "Klangbildins[...]

  • Página 88

    88 Radio Ställa in stationer Använd knapparna 2 / 3 för att ställa in stationerna manuellt eller med hjälp av den aut o- matiska sökningen eller för att v äxla mellan spa- rade stationer . Ställ in önskad funktion i an vändar - menyn (se k apitel "Anv ändarinställningar", avsnitt "Utför inställningar i an vändarmenyn&[...]

  • Página 89

    89 SVENSKA Radio T r yck k ort på knappen DISP < för att öppna språkmenyn. T r yck på knappen AM = / FM > ev . fl era gånger för att visa önskat språk (ENGEL - SKA/FRANSKA/TYSKA). T r yck k ort på knappen DISP < . T r yck k ort på knappen MENU ? för att stänga PTY-men yn. Spara station/kalla fram en sparad station Välj önsk[...]

  • Página 90

    90 CD-/MP3-/WMA-läge CD-/MP3-/WMA-läge Grundläggande information Det går att spela ljud-CD-skivor (CDD A) och CD- R/RW med ljud-, MP3- eller WMA-fi ler på denna bilradio. F ara för allvarlig skada på CD-läsaren! CD-skivor med en avvik ande form (shape- CD) och CD-skivor som är 8 cm i diame ter (mini-CD) får inte an vändas. Vi frånsäge[...]

  • Página 91

    91 SVENSKA CD-/MP3-/WMA-läge Välj mapp (endast i MP3-/WMA_läge) T r yck på knappen AM = / FM > , för att växla till för egående/nästa mapp. Direkt spårval Det går att välja ett spår dir ekt, utan att avbryta den aktuella uppspelningen. T r yck k ort på knappen MENU ? . "FLD SEL" visas kort i teck enfönstr et. T r yck på[...]

  • Página 92

    92 Visningsalternativ T r yck en eller e v . fl era gånger på knappen DISP < för att växla mellan dessa visning- ar : Drift Visning Betydelse CD D- TITEL CD-namn T - TITEL Spårnamn P- TIME Speltid/spårnummer CLOCK Tid MP3/ WMA TITLE Spårnummer* Albumnamn* FOLDER Mappnamn FILE Filnamn P- TIME Speltid/spårnummer CLOCK Tid * Endast då ID3[...]

  • Página 93

    93 SVENSKA BAS L Basnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. MID L Mittnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. TRE L Diskantnivå. Inställningar : -7 till +7. Vrid på-/a v-knappen 4 , för att bekräfta inställningen. BAL V olymbalans[...]

  • Página 94

    94 Användarinställningar Användarinställningar Åtkalla an vändarmenyn och stäng den T r yck på knappen MENU ? i ca 2 sek under för att öppna men yn. T r yck på knappen AM = / FM > ev . fl era gånger tills önskat men yalternativ väljs. Utför inställningen (se nästa inställning). T r yck k ort på knappen MENU för att stänga m[...]

  • Página 95

    95 SVENSKA Användarinställningar MONO Endast möjlig i radioläget: koppla på eller stäng av monouppspelning f ör radiostationen. Inställ- ningar : ON (på), OFF (av). T r yck på knappen 2 / 3 , för att växla mellan inställningarna. SCL Koppla på eller stäng a v automatisk visning a v tex- ten som löpande t ext. Inställningar : AUT O [...]

  • Página 96

    96 Användarinställningar AUX Endast möjligt när "NO SRC"-läget har valts: ställ in AUX -ingången. Inställningar: OFF (AUX -läget kan inte v äljas), ON1 (AUX -läget kan v äljas), ON2 (AUX -läget kan väljas, volymr educering på, se nedan). T r yck på knappen 2 / 3 , för att växla mellan inställningarna. Genom inställning[...]

  • Página 97

    97 SVENSKA Ytterligar e funktioner Externa ljudkällor Ansluta externa ljudk ällor Du kan ansluta ext erna ljudkällor som t e x. bärbara CD-spelare, MiniDisc-spelar e, MP3-spelare via de främre A UX-IN-porten 8 (AUX -ingång) och spela upp spåren i A UX-läge t via bilradiohögtalaren. Byta till AUX -läget T r yck e v . fl era gånger på p?[...]

  • Página 98

    98 1 -näppäin Irrot ettav an etupaneelin vapautus 2 -näppäin Valik ossa: asetusten muuttaminen Radiokä ytössä: aseman virittäminen CD-/MP3-/WMA-kä ytössä: kappaleen valit- seminen 3 -näppäin Valik ossa: asetusten muuttaminen Radiokä ytössä: aseman virittäminen CD-/MP3-/WMA-kä ytössä: kappaleen valit- seminen 4 Virtakatkaisin L y[...]

  • Página 99

    99 SUOMI Sisältö Tärkeitä tie toja .......................................100 Tästä kä yttöohjeesta .............................100 T ur vallisuus .........................................100 Puhdistusohjeet ...................................101 Laitteen hä vittäminen ...........................101 T oimituksen sisältö ...............[...]

  • Página 100

    100 Tärkeitä tiet oja Tärk eitä tietoja Tästä kä yttöohjeesta Tässä kä yttöohjeessa on tärkeitä tiet oja, joiden avulla laitt een käyttäminen ja asentaminen onnis- tuu helposti ja turvallisesti. Lue tämä kä yttöohje kokonaisuudessaan huo- lellisesti, ennen kuin kä ytät laite tta. Säilytä kä yttöohje aina kä yttäjän saat[...]

  • Página 101

    101 SUOMI Tärkeitä tiet oja Kä ytön jälk een: Ilman etupaneelia laite on v arkaille arvoton. Ir - rota e tupaneeli aina, kun poistut autosta. Kulje ta etupaneelia mukanasi sit en, että se on suojassa iskuilta ja että liittime t eivät likaannu. Puhdistusohjeet Liuottimet ja puhdistus- ja hank ausaineet sekä Cockpit Spra y -suihkeet ja muo v[...]

  • Página 102

    102 Käytt öönotto Kä yttöönott o Etupaneelin irrottaminen/ kiinnittäminen Laite on suojattu vark auden varalta irrot etta valla etupaneelilla. Ota etupaneeli aina muk aasi, kun poistut autosta. Ilman etupaneelia lait e on varkail- le arvoton. Var oitus Etupaneelin vaurioituminen Älä pudota etupaneelia. Älä aseta etupaneelia suoraan aurin[...]

  • Página 103

    103 SUOMI Käytt öönotto Radiokäyttö Esivahvistimen lähtö (vain Buenos Aires 200) Tässä laitteessa on esiv ahvistimen lähtö. Esivahvistimen lähdön asetukset: luvun Kä yttöasetukset k ohta Käyttö valikon ase- tukset, valikk okohta S WPRE luvun Ääniasetukset k ohta Subwoof erin ali- päästösuotimen säätäminen. • • Radiokä [...]

  • Página 104

    104 Radiokäytt ö Aseman virittäminen Näppäimillä 2 / 3 voit virittää aseman joko manuaalisesti tai aut omaattisen asemahaun avulla tai vaihtaa muistiin tallenne ttujen asemien välillä. Aseta haluamasi t oiminto etuk äteen kä yt- töv alikossa (ks. luvun Kä yttöasetukset k ohta Käyt- töv alikon asetukse t, valikk okohta A UTO1 / A UT[...]

  • Página 105

    105 SUOMI Radiokäytt ö Ohjelmatyypin kielen valitseminen V oit valita kielen, jolla ohjelmatyyppi näyt etään. Av aa PT Y -valikk o painamalla lyhy esti näp- päintä MENU ? . Av aa kielivalikko painamalla lyh yesti näppäin- tä DISP < . Paina näppäintä AM = / FM > niin monta kertaa, kunnes nä ytössä on haluamasi kieli (ENGLISH/F[...]

  • Página 106

    106 CD-/MP3-/WMA-käytt ö CD-/MP3-/WMA-kä yttö Yleisiä tietoja V oit kuunnella tällä autoradiolla audio-CD- (CDD A) ja CD-R/RW-levyjä sek ä audio-, MP3- ja WMA-tie- dostoja. CD-aseman vaurioitumisvaara! Älä kä ytä laitteessa muot oiltuja CD-levyjä (Shape-CD) tai halkaisijaltaan 8 cm:n CD- levyjä (mini-CD-levyjä). T akuu ei kata CD-as[...]

  • Página 107

    107 SUOMI CD-/MP3-/WMA-käytt ö Kappaleen valitseminen Siirry edelliseen/seuraavaan kappaleeseen painamalla lyhy esti näppäintä 2 / 3 . Ohje: Kun painat k erran näppäintä 2 , parhail- laan soitetta va kappale alk aa alusta. Kansion valitseminen (vain MP3-/ WMA-kä ytössä) Siirry edelliseen/seuraavaan kansioon paina- malla näppäintä AM =[...]

  • Página 108

    108 Näyt ön säätäminen V oit vaihtaa näytt öjen välillä painamalla k er - ran tai useasti näppäintä DISP < Kä yttö Näytt ö Merkitys CD D- TITLE CD-levyn nimi T - TITLE Kappaleen nimi P- TIME Soittoaika / k appa- leen numero CLOCK Kellonaik a MP3/ WMA TITLE Kappaleen nimi* ALBUM Albumin nimi* FOLDER Kansion nimi FILE Tiedoston nim[...]

  • Página 109

    109 SUOMI BAS L Basso. Asetukset: -7 ... +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . MID L Keskiääne t. Asetukset: -7 ... +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . TRE L Diskantti. Asetukse t: -7 ... +7. T ee asetukset kiertämällä vir takatkaisin- ta 4 . BAL Vasemman ja oik ean kaiuttimen välisen tasapai- non sä[...]

  • Página 110

    110 Käytt öasetukset Kä yttöasetukset Käytt övalik on avaaminen ja sulkeminen Av aa valikko painamalla näppäintä MENU ? noin kaksi sekuntia. Paina näppäintä AM = / FM > niin monta kertaa, kunnes valittuna on haluamasi valikkok ohta. T ee tar vittavat asetukse t (ks. seuraava k oh- ta). Poistu valik osta painamalla lyh yesti näppäin[...]

  • Página 111

    111 SUOMI Käytt öasetukset Kun A TPS-toiminto on kytke tty päälle ja senhet- kisen liikenne tiedotuksia lähettä vän aseman vastaanott o heikkenee CD-, MP3-, WMA- tai A UX- kä ytössä liik ennetiedotust oiminnon ollessa kyt- ke ttynä, taustalla haetaan automaattisesti t oinen liikenne tiedotuksia lähettäv ä asema. MONO Vain FM-radiok ä[...]

  • Página 112

    112 Käytt öasetukset AUX Mahdollista vain, kun NO SRC -tila on valittuna: AUX -tulon asettaminen. Asetukset: OFF (AUX - kä yttö ei ole valitta vissa), ON1 (AUX -käyttö on valittavissa), ON2 (A UX -kä yttö on valitta vissa, ää- nenvoimakk uuden alentaminen päällä, ks. alla). Vaihda ase tuksesta toiseen painamalla näp- päintä 2 / 3 . [...]

  • Página 113

    113 SUOMI Muut toiminno t Ulkoise t audiolähteet Ulkoist en audiolähteiden liittäminen V oit liittää laitteeseen ulk oisia audiolähteitä, ku- ten kanne ttavan CD-soittimen, MiniDisc-soitti- men tai MP3-soittimen etuosan A UX-IN-liitännän 8 (AUX -tulo) kautta ja soittaa näitä autoradion kaiuttimien kautta A UX -käyt össä. Vaihtaminen A[...]

  • Página 114

    114 1 Πλήκτρο Απoδέσμευση αποσπώμενου πίν ακα χειρισμού 2 Πλήκτρο Στ ο μενού: Αλλαγή ρυθμίσεω ν Σε λειτουργία ραδιοφώ νου: Ρύθμιση σταθμώ ν Σε λειτουργία CD/MP3/WMA: Επιλ ογή τίτ λων 3 Πλήκτρο Στ ο μενο[...]

  • Página 115

    115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες ........................116 Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης .........116 Για την ασφάλειά σας ............................116 Υπόδειξη σχ ετικά με τον κ αθαρισμό .........117 Από?[...]

  • Página 116

    116 Σημαντικές πληροφορίες Σημαντικές πληροφορίες Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσης Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιλαμβάνουν σημαντι- κές πληροφορίες σχετικά με την απλή κ αι ασφαλή εγκατάστα[...]

  • Página 117

    117 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικές πληροφορίες Μετά τη λειτουργία: Χωρίς το ν πίνακα χ ειρισμού, η συσκευή δεν έχ ει καμία αξία σε περίπτ ωση κλοπής. Αφαιρείτε πά- ντα τον πίν ακα χειρισμού κ άθε φορά που εγ[...]

  • Página 118

    118 Λειτουργία Λειτουργία Αφαίρεση/τοποθέτηση πίνακα χειρισμού Η συσκευή σας διαθέτει έναν αποσπώμεν ο πίνακα χειρισμού (Release-Panel) για αντικλεπτική προ- στασία. Αφαιρείτε το ν πίνακα χ ειρισμού[...]

  • Página 119

    119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία Λειτουργία ραδιοφών ου Μετάβαση στη λειτουργία "NO SRC“ Πατήστε το πλήκτρο ενεργ οποίησης/απενερ- γοποίησης 4 αρκετές φορές μέχρι να εμφα- νιστεί η ένδειξη "NO SRC“. Έξο[...]

  • Página 120

    120 Λειτουργία ραδιοφών ου Υπόδειξη: Σε κάθε τράπεζ α μνήμης μπορούν να αποθη- κευτ ούν έως και 6 σταθμοί. Ρύθμιση σταθμών Με τα πλήκτρα 2 / 3 μπορείτε να ρυθμίσε- τε τους σταθμούς είτε με μη αυτόμα?[...]

  • Página 121

    121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ραδιοφών ου Πατήστε το πλήκτρο AM = / FM > αρκετές φορές μέχρι να εμφανιστεί ο τύπος προγράμματος που επιθυμείτε. Πατήστε το πλήκτρο του σταθμού που επιθυμεί- τε 1 - 6 ; για π?[...]

  • Página 122

    122 Λειτουργία CD/MP3/WMA Λειτουργία CD/MP3/WMA Βασικές πληροφορίες Αυτό το ηχ οσύστημα αυτοκινήτου σάς παρέχει τη δυνατότητα αν απαραγωγής CD ήχου (CDD A) κα- θώς και CD-R/RW με αρ χεία ήχου, MP3 ή WMA. Κίνδυνος κ α[...]

  • Página 123

    123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία CD/MP3/WMA Επιλογή τίτ λου Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο 2 / 3 για να μεταβείτε στον προηγούμεν ο/επόμενο τίτλ ο. Υπόδειξη: Εάν πατήσετε μία φορά το πλήκτρο 2 θα ξεκινήσει εκ ν έο[...]

  • Página 124

    124 Ρύθμιση ένδειξης Πατήστε μία ή περισσότερες φορές το πλήκτρο DISP < για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ αυτώ ν των εν δείξεω ν: Λειτουργία Έ νδειξη Σημασία CD D- TITLE Τίτλ ος CD T - TITLE Όνομα τί?[...]

  • Página 125

    125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ση του αντισταθμιστή, οι ρυθμίσεις που πραγματο- ποιήσατε με μη αυτόματο τρόπο αντικ αθίστανται από την προκαταρκτική ρύθμιση. Περιστρέψτε το πλήκτρο ενερ γοποίησης/απε- νεργοποί?[...]

  • Página 126

    126 Ρυθμίσεις χρήστη Ρυθμίσεις χρήστη Αν άκληση και κλείσιμο μεν ού χρήστη Πατήστε το πλήκτρο MENU ? για περίπου 2 δευτερόλεπτα για ν α ανοίξετε το μεν ού. Πατήστε το πλήκτρο AM = / FM > αρκετές φορές [...]

  • Página 127

    127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρυθμίσεις χρήστη A TPS Δυνατό τητα διαθέσιμη μόνο εφόσο ν έχει επιλεγ εί μια πηγή ήχου: Ε νεργοποίηση ή απενεργοποίηση αυτόματης αναζήτησης σταθμώ ν μετάδοσης ανα- κοιν ώσεων σχετικ?[...]

  • Página 128

    128 Ρυθμίσεις χρήστη Πατήστε το πλήκτρο 2 / 3 για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ τω ν ρυθ- μίσεων: Υπόδειξη: Εφόσον είναι ενερ γοποιημένος ο αυτ όματος συγχρονισμός, δεν είναι δυν ατή η μη αυ?[...]

  • Página 129

    129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Άλλες λ ειτουργίες Εξωτερικές πηγές ήχ ου Σύνδεση εξωτερικώ ν πηγών ήχ ου Μπορείτε να συνδέσετε εξωτερικ ές πηγές ήχου, όπως π.χ. φορητά CD-play er , MiniDisc-play er , MP3-play er , μέσω της μπροστινή?[...]

  • Página 130

    130 Einbauanleitung • Installation instruction DE – Einbauanleitung Sicherheitshinweise F ür die Dauer der Montage und des Anschlusses beachten Sie bitt e folgende Sicherheitshinweise. Minuspol der Batterie abklemmen! Dabei die Sicherheitshinweise des Kfz- Herst ellers be- achten. Beim Bohren von L öchern darauf acht en, dass keine F ahr zeug[...]

  • Página 131

    131 Notice de montage • Istruzioni di installazione FR – Notice de montage Consignes de sécurité Respecter les consignes de sécurit é suivantes pendant la dur ée du montage et du branchement. Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Respecter les consignes de sécurit é du constructeur aut omobile ! V eiller à n’endommager aucune piè[...]

  • Página 132

    132 NL – Inbowhandleiding Adviezen voor de veiligheid Wilt u dedurende het mont eren en aanslui- ten de volgende v eiligheidsadviezen in acht nemen. De minpool van de batteri j afklemmen! De veiligheidsadviezen van de fabrik ant in acht nemen. Bij het gat en boren er op letten dat geen v oer - tuigonderdelen wor den beschadigd. De dwarsdoorsnede [...]

  • Página 133

    133 SF – Asennusohjeet T ur vallisuusohjeita Noudata asennus- ja liitäntätöiden yht e- ydessä seuraavia turvallisuusohjeita. Irrota ak un miinusnapakytkennät! Noudata ajoneuvon v almistajan antamia turvaohjeita. Reikiä poratessasi huolehdi siitä, ett eivät ajo- neuvon osat vahingoitu. Plus- ja miinuskaapelin poikkipinta ei saa alit- taa 1[...]

  • Página 134

    134 Mitgelieferte Montage- und Anschlussteile Supplied Mounting Hardware Materiel de montage fourni Componenti di fi ssaggio comprese nella fornitura Meegelever de montagematerialen Medföljande monteringsde taljer T oimitukseen kuuluvat asennus- ja kytkentäosat Παρεχόµενο Υλικ ό Τ οποθέ τησης Als Sonderzubehör erhältl[...]

  • Página 135

    135 4. 12V 1. 2. 0°- 30° +/– 10° +/– 10° 53 182 3. FM/AM antenna input R L SW REAR Preamp out (Buenos Aires 200) 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 135 03.12.2008 12:34:04 Uhr 03.12.2008 12:34:04 Uhr[...]

  • Página 136

    136 6. 5. 12V 7. 2. 2. 3. 3. 1. 2. 1. Ausbau • Removal • Démontage • Smontaggio • Demontage • Urmont ering • Irrotus • Aφαίρε ση 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 136 03.12.2008 12:34:05 Uhr 03.12.2008 12:34:05 Uhr[...]

  • Página 137

    137 Änderungen vorbehalten! • Subject to changes! • Sous r éserve de modifi cations! • Modifi che riser vate! • Wijzigingen voorbehouden! • Ändringar förbehålles! • Oik eus muutoksiin pidätetään! • Μπορεί ν α αλλάξ ει! F use 10 Ampere 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 B A Brown T el. mute Pow er control Amplifie[...]

  • Página 138

    138 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 07EA_BuenoStock100_De_Gr•.indd 138 03.12.2008 12:34:05 Uhr 03.12.2008 12:34:05 Uhr[...]

  • Página 139

    139 © 2008 All rights reserved by Blaupunkt. This mat erial may be r eproduced, copied or distribut ed for personal use only . This product is pr otect ed by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such t echnology outside of this product is pr ohibited without a license from Micr osoft. 07EA_BuenoStock100_De_Gr?[...]

  • Página 140

    140 12/08 - CM-AS/SCS ( DE, GB, FR, IT , NL, SW , SF , GR) Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim Name: ............................................................................. T ype: ............................................................................. Serial no.: BP ..............................................[...]