Bodum K11204 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bodum K11204. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bodum K11204 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bodum K11204 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bodum K11204, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bodum K11204 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bodum K11204
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bodum K11204
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bodum K11204
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bodum K11204 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bodum K11204 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bodum en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bodum K11204, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bodum K11204, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bodum K11204. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www.bodum.com BISTRO BISTRO Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Bruksanvisning SVENSKA Manual de Instruções PORTUGUÊS Käyttöohje SUOMI Руководство по эксплуатации[...]

  • Página 2

    6 7 1 2 4 3 5 8 9[...]

  • Página 3

    2 BISTRO 2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the accessory for the BISTRO electric hand blender from BODUM ® . Please read through these instructions care- fully before you use the accessory together with the BODUM ® hand blender. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – When using electric appliances, basic safe[...]

  • Página 4

    INSTRUCTION FOR USE 3 – Release the button and unplug the cord from the wall outlet to isolate the appliance. – When unplugging the cord from the wall outlet always grasp the plug, not the cord. – Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. – Do not let the cord contact hot surface, including the st[...]

  • Página 5

    4 BISTRO KEY 1 Lid 2 Milling blade 3 Container 4 Spindle 5 Stand 6 Blade retainer 7 Hand blender support 8 Dowels for wall mounting 9 Screws for wall mounting RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR USE USE ONLY FOR MODEL 11179 BODUM ® HAND BLENDER HOW TO USE THE MILL The mill grinds shelled nuts, herbs, chocolate, cheese, spices, bread into breadcrumbs, co[...]

  • Página 6

    INSTRUCTION FOR USE 5 – Now switch on the BODUM ® hand blender. When doing so hold the BODUM ® hand blender vertically and press it down lightly on the mill. – Switch off the BODUM ® hand blender as soon as the desired fineness has been attained. – CAUTION! Never remove the BISTRO hand blender before it is switched off. – Remove the BIST[...]

  • Página 7

    6 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer des Zubehörs zum elektrischen Stabmixer BISTRO von BODUM ® . Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Zubehör zusammen mit dem BODUM ® Stabmixer einsetzen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollt[...]

  • Página 8

    7 GEBRAUCHSANWEISUNG – Fixieren Sie keinen der Schalter gewaltsam in der EIN- Stellung und nehmen Sie keine Veränderungen an den Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sich dadurch auch verletzen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser: Denken S[...]

  • Página 9

    8 BISTRO – Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor und nach jeder Verwendung auf Sch?[...]

  • Página 10

    9 GEBRAUCHSANWEISUNG VORGEHENSWEISE – Nehmen Sie den Deckel (1) durch eine Drehbewegung von der Mühle ab. – Stecken Sie das Messer (2) mit der Klinge nach unten auf die Achse (4) des Behälters. – Füllen Sie den Behälter mit dem Mahlgut, füllen Sie den Behälter nicht über die Hälfte hinaus. – Drehen Sie den Deckel bis zum Einrasten u[...]

  • Página 11

    10 BISTRO GEBRAUCH DES STÄNDERS – Nutzen Sie den Ständer, um Ihren BODUM ® Stabmixer in Ihrer Küche an einem griffbereiten Ort aufzustellen. – Sie können den Ständer entweder hinstellen oder mit Hilfe der mitgelieferten Dübel und Schrauben an einer Wand montieren. – Stellen Sie den BODUM ® Stabmixer auf die dafür vorge- sehene Auflag[...]

  • Página 12

    11 GEBRAUCHSANWEISUNG[...]

  • Página 13

    12 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition de l’accessoire pour mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM ® . Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser cet accessoire avec le mélangeur BODUM ® . CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lors de l’utilisation d?[...]

  • Página 14

    13 MODE D’EMPLOI – Ne bloquez pas les touches en position activée et ne les modifiez pas dans le but de les maintenir en position activée. Cela pourrait endommager le mélangeur. Cela pourrait également entraîner des blessures. – Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’oubliez pas qu’il s’agit d’un appareil électr[...]

  • Página 15

    14 BISTRO – Éteignez et débranchez l’appareil avant de remplacer les accessoires ou de toucher des pièces en mouvement lors de l’utilisation. – Attention aux risques de blessure liés à une utilisation abusive. Vous devez faire preuve de vigilance lorsque vous manipulez les lames tranchantes, lorsque vous videz le bol et lors du nettoya[...]

  • Página 16

    15 MODE D’EMPLOI NE FAITES PAS FONCTIONNER LE MÉLANGEUR SIMULTANÉMENT AVEC LE BROYEUR PENDANT PLUS D’UNE MINUTE À CHAQUE FOIS. FAITES-LE FONCTIONNER À VITESSE FAIBLE UNIQUEMENT. MODE D’EMPLOI – Tournez le couvercle (1) afin de l’enlever du broyeur. – Fixez la lame (2) à l’axe du récipient (4) avec le bord de la lame tourné vers[...]

  • Página 17

    16 BISTRO QUANTITÉS ET DURÉES Ingrédients Quantité (g) Durée (sec.) Fruits à coques (décortiqués) 30 5 – 10 Fromage dur* 20 10 Chocolat* 30 5 – 10 Pain* 20 10 – 15 Oignons/ail 50 2 – 5 Fines herbes 5 2 – 5 *en petits morceaux UTILISATION DU SUPPORT – Utilisez le support afin de garder votre mélangeur BODUM ® à portée de main[...]

  • Página 18

    17 MODE D’EMPLOI[...]

  • Página 19

    18 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af tilbehøret til en BISTRO elektrisk håndmixer fra BODUM ® . Læs venligst denne brugervejledning grundigt igennem, før du bruger tilbehøret sammen med BODUM ® håndmixeren. VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNING – Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsr[...]

  • Página 20

    19 BRUGSANVISNING – Brug kun en fugtig klud til at rengøre apparatet. – Tryk knappen op og tag ledningen ud af stikket for at isolere apparatet. – Når du tager stikket ud af vægkontakten, skal du altid tage fast i stikket, ikke i ledningen. – Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller disken, eller komme i berøring med varme ove[...]

  • Página 21

    20 BISTRO DELE 1 Låg 2 Klinge 3 Beholder 4 Spindel 5 Stand 6 Klingeholder 7 Håndmixerstøtte 8 Dyvler til vægmontering 9 Skruer til vægmontering GEM DENNE BRUGSANVISNING BRUG KUN TIL MODEL 11179 BODUM ® HÅNDMIXER HVORDAN MAN ANVENDER KVÆRNEN Kværnen knuser afskallede nødder, urter, chokolade, ost, krydderier, brød til rasp, kaffe, løg og[...]

  • Página 22

    21 BRUGSANVISNING – Tænd derefter for BODUM ® håndmixeren. Hold BODUM ® håndmixeren lodret og tryk den ned let på kværnen. – Sluk for BODUM ® håndmixeren, så snart den ønskede fin- hed er opnået. – FORSIGTIG! Fjern aldrig BISTRO håndmixeren, før den er slukket. – Fjern BISTRO håndmixeren fra kværnen og tag ledningen til BIST[...]

  • Página 23

    22 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un accesorio para su batidora eléctrica de mano BISTRO de BODUM ® . Lea con atención estas instrucciones antes de usar el acce- sorio junto con la batidora de mano BODUM ® . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al utilizar este aparato eléctrico deberá seguir siempre algun[...]

  • Página 24

    23 INSTRUCCIONES DE USO – No fuerce los botones para fijarlos en la posición de ON (encendido) ni los modifique para que permanezcan en esta posición, ya que podría dañar la batidora y provocar lesiones. – Nunca sumerja la carcasa del motor en agua y recuerde que su batidora es un aparato eléctrico. – Para limpiar el aparato utilice sola[...]

  • Página 25

    24 BISTRO – Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o acercarse a las piezas móviles. – Tenga en cuenta que un mal uso del aparato podría pro- vocar lesiones. Extreme las precauciones cuando manipule las partes cortantes de las cuchillas, vacíe el recipiente o limpie el aparato. – Nunca utilic[...]

  • Página 26

    25 INSTRUCCIONES DE USO NO UTILICE LA BATIDORA Y EL MOLINILLO A LA VEZ DURANTE MÁS DE UN MINUTO SEGUIDO Y HÁGALO A UNA VELOCIDAD LENTA ÚNICAMENTE. PROCEDIMIENTO – Gire la tapadera (1) para retirarla del molinillo. – Coloque la cuchilla (2) en el eje del recipiente (4) con la parte cortante de la cuchilla hacia abajo. – Añada al recipiente[...]

  • Página 27

    26 BISTRO CANTIDADES Y TIEMPO DE PROCESAMIENTO Ingredientes Cantidad (g) Tiempo (seg.) Frutos secos (sin cáscara) 30 5 – 10 Queso duro* 20 10 Chocolate* 30 5 – 10 Pan* 20 10 – 15 Cebolla/ajo 50 2 – 5 Hierbas 5 2 – 5 *en trozos pequeños UTILIZACIÓN DEL SOPORTE – Utilice el soporte para colocar su batidora de mano BODUM ® en un lugar [...]

  • Página 28

    27 INSTRUCCIONES DE USO[...]

  • Página 29

    28 BISTRO Benvenuti a BODUM ® Congratulazioni! Ora possedete gli accessori per il mixer elettrico manuale BISTRO di BODUM ® . Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare gli accessori con il mixer manuale BODUM ® . IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA – Durante l’uso di elettrodomestici, è necessario adottare alcune precauzioni[...]

  • Página 30

    29 ISTRUZIONI PER L’USO – Non immergere mai il motore nell’acqua: si ricordi che questo è un apparecchio elettrico. – Pulire l’apparecchio utilizzando semplicemente un panno umido. – Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a muro per isolare l’apparecchio. – Al momento di scollegare il cavo dalla presa a muro, afferr[...]

  • Página 31

    30 BISTRO – Fare attenzione a possibili lesioni causate da un uso erra- to. Fare particolare attenzione durante la manipolazione delle lame per il taglio, quando si svuota il contenitore e durante la pulizia dell’unità. – Non azionare mai l’unità in presenza di accessori danneg- giati. Verificare sempre la presenza di eventuali danni prim[...]

  • Página 32

    31 ISTRUZIONI PER L’USO PROCEDURA – Ruotare il coperchio (1) per toglierlo dal trituratore. – Inserire la lama (2) sul perno del contenitore (4) con i bordi rivolti verso il basso. – Aggiungere nel contenitore il cibo da triturare. Non riem- pire il contenitore oltre la metà. – Per chiudere il trituratore, ruotare il coperchio fino a blo[...]

  • Página 33

    32 BISTRO USO DELLA BASE D’APPOGGIO – La base d’appoggio server per tenere sempre il vostro mixer manuale BODUM ® a portata di mano in cucina. – La base può essere posizionata liberamente sul piano di lavoro oppure montata a parete con gli appositi tasselli e con le viti fornite con l’apparecchio. – Collocare il mixer manuale BODUM ®[...]

  • Página 34

    33 ISTRUZIONI PER L’USO[...]

  • Página 35

    34 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van het accessoire voor de BISTRO elektrische staaf- mixer van BODUM ® . Lees eerst de instructies zorgvul- dig door voordat u het accessoire gebruikt met de BODUM ® staafmixer. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, die[...]

  • Página 36

    35 GEBRUIKSAANWIJZING – Forceer de knoppen niet om ze in de AAN-stand (ON) te laten staan, en pas de knoppen niet aan om ze in de AAN-stand (ON) te laten staan. Dit zou de mixer kunnen beschadigen. Het zou ook verwondingen tot gevolg kun- nen hebben. – Dompel de motorbehuizing nooit onder in water: ont- houd dat dit een elektrisch apparaat is. [...]

  • Página 37

    36 BISTRO – Schakel het apparaat uit en neem de stekker uit het stop- contact voordat u wisselt van accessoires of onderdelen nadert die kunnen bewegen. – Het verkeerd gebruiken van het apparaat kan tot verwon- dingen leiden. Wees voorzichtig bij het hanteren van de scherpe snijmesjes, het legen van de beker en het schoon- maken van de mixer. ?[...]

  • Página 38

    37 GEBRUIKSAANWIJZING WERKWIJZE – Draai aan het deksel (1) en verwijder het van de molen. – Plaats het mes (2) op de pin (4), met de snijkant naar beneden. – Doe het te malen voedsel in de kom. De kom mag niet verder dan de helft worden gevuld. – Sluit de molen af door aan het deksel te draaien tot dit vastklikt. – Controleer of de stekke[...]

  • Página 39

    38 BISTRO DE HOUDER – Met de houder hebt u de BODUM ® staafmixer altijd bij de hand in de keuken. – De houder kan los op het aanrecht staan of aan de muur worden bevestigd met de meegeleverde pluggen en schroeven. – Plaats de BODUM ® staafmixer in de steun(7). – Bewaar het afneembare mes in de meshouder (6) onder aan de houder. – Plaats[...]

  • Página 40

    39 GEBRUIKSAANWIJZING[...]

  • Página 41

    40 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulerar! Du är nu den stolta ägaren till ett tillbehör för den elektriska handmixern BISTRO från BODUM ® . Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda tillbehöret tillsammans med din BODUM ® handmixer. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – Iakttag alltid de grundläggande säkerhetsprinciperna[...]

  • Página 42

    41 BRUKSANVISNING – Håll alltid i kontakten, inte sladden, när du drar ut slad- den ur vägguttaget. – Låt inte sladden hänga över bordets eller bänkens kant, och håll den undan från heta ytor. – Låt inte sladden komma i kontakt med spisen eller andra heta ytor. – Håll händer och verktyg undan ur behållaren medan mix- ern löper[...]

  • Página 43

    42 BISTRO FÖRKLARING 1 Lock 2 Skärblad 3 Behållare 4 Drivspindel 5 Ställ 6 Bladhållare 7 Stöd för handmixer 8 Pluggar för väggmontering 9 Skruvar för väggmontering BEHÅLL DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BRUK SKA ENDAST ANVÄNDAS MED BODUM ® HANDMIXER MODELL 11179 HUR KVARNEN ANVÄNDS Kvarnen är avsedd att mala skalade nötter, örter,[...]

  • Página 44

    43 BRUKSANVISNING – Stäng av din BODUM ® handmixer så snart produkten har nått önskad malningsgrad. – VARNING! Avlägsna aldrig BISTRO handmixern innan den är avstängd. – Avlägsna BISTRO handmixern från kvarnen och dra ut BISTRO handmixerns kontakt ur uttaget. – Öppna locket och avlägsna bladet innan du tömmer kvar- nen. Den mal[...]

  • Página 45

    44 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário do aces- sório para a varinha mágica BISTRO, da BODUM ® . Por favor, leia com atenção estas instruções antes de usar o acessório com a varinha mágica BODUM ® . INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – Sempre que usar aparelhos eléctricos, siga as precauções[...]

  • Página 46

    45 MANUAL DE INSTRUÇOES – Nunca mergulhe o bloco do motor em água: lembre-se que é um aparelho eléctrico. – Limpe o aparelho, utilizando apenas um pano húmido. – Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar o aparelho. – Quando retirar a ficha do cabo para fora da tomada da parede, ag[...]

  • Página 47

    46 BISTRO – Nunca trabalhe com o aparelho com acessórios danifica- dos. Verifique todas as vezes se há algum estrago antes e depois de o usar. – Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios podem causar ferimentos. – verifique o aparelho para ver [...]

  • Página 48

    47 MANUAL DE INSTRUÇOES – Para fechar o moínho, volte a pôr a tampa até ouvir um clique. – Assegure-se que a ficha na varinha mágica BODUM ® não está metida numa tomada eléctrica. Retire a lâmina remo- vível da sua varinha mágica BODUM ® . Para mais informa- ções sobre como mudar a lâmina removível consulte as instruções de f[...]

  • Página 49

    48 BISTRO – Não ponha nem monte a base sobre ou na proximidade de uma chama de gás ou botão eléctrico. LIMPEZA – Lave a base, o recipiente, a tampa e a lâmina com água quente. Pode usar um detergente suave. Nunca use agentes de limpeza corrosivos. Qualquer outro tipo de assistência deverá ser realizada por um representante de assistênc[...]

  • Página 50

    49 MANUAL DE INSTRUÇOES[...]

  • Página 51

    50 BISTRO Tervetuloa BODUM ® -laitteen käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt sähkökäyttöisen BODUM ® BISTRO -sauvasekoittimen lisävarusteen ylpeä omis- taja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käy- tät lisävarustetta yhdessä BODUM ® -sauvasekoittimen kanssa. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – Sähkölaitteita käytettäessä [...]

  • Página 52

    51 KÄYTTÖOHJE – Vapauta painike ja irrota virtajohto laitteen eristämiseksi. – Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta. – Älä anna johdon roikkua pöydänreunan tai keittiötason yli tai koskettaa kuumiin pintoihin. – Älä päästä virtajohtoa kosketuksiin kuumien pintojen (uuni mukaan luettuna) kanssa. – Pidä kä[...]

  • Página 53

    52 BISTRO OSAT 1 Kansi 2 Jauhatusterä 3 Säiliö 4 Akseli 5 Teline 6 Terän säilytys 7 Sauvasekoittimen tuki 8 Ruuvitapit seinäasennusta varten 9 Ruuvit seinäasennusta varten SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN KÄYTÄ VAIN MALLIN 11179 BODUM ® -SAUVASEKOITINTA MYLLYN KÄYTTÖ Mylly jauhaa kuorittuja pähkinöitä, yrttejä,[...]

  • Página 54

    53 KÄYTTÖOHJE – Kytke BODUM ® -sauvasekoitin nyt päälle. Kun teet niin, pidä BODUM ® -sauvasekoitinta pystysuunnassa ja paina sitä kevyesti myllyyn. – Katkaise BODUM ® -sauvasekoittimen virta heti kun halut- tu hienous on saavutettu. – VAROITUS! Älä koskaan poista BISTRO-sauvasekoitinta ennen kuin sen virta on katkaistu. – Poista[...]

  • Página 55

    54 BISTRO    ® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем смен - ных насадок для погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM ® . Перед использованием сме[...]

  • Página 56

    55  – Не используйте сменные насадки, не рекомендованные производителем электроприбора. Это может стать при - чиной пожара, поражения электрически?[...]

  • Página 57

    56 BISTRO – Чтобы избежать разбрызгивания, используйте высокий контейнер или сократите количество содержимого при перемешивании жидкостей, особенно если они горячие. – Держите волосы, пальцы и[...]

  • Página 58

    57    Измельчитель размалывает лущеные орехи, кухонные травы, шоколад, сыр, специи, хлеб на панирово?[...]

  • Página 59

    58 BISTRO – Не размалывайте твердые продукты, такие как мускат - ные орехи, косточки плодов или ореховую скорлупу.       ?[...]

  • Página 60

    59 [...]

  • Página 61

    60 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gong Nong Da Lu , Chang Chun, Jilin Nenlu Tea Lounge, 10/F, Hongyadong, No.88 Jiabin Road, Yuzhong District, Chongqing DENMARK SHOP-IN-SHOP Inspiration Illum, København K Inspiration Aarhus, Aarhus Magasin A/S Rødovre, Rødovre Magasin Fields, København S Magasin[...]

  • Página 62

    ADRESSES 61 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP AK Plaza Bundang, 5F, 263 Seohyun-dong, Bungdang-gu Seongnam City, Kyunggi-doHyundai Cheonho, 10 F, 455-8 Cheonho- dong Kangdong-gu Seoul Shinsegae Yeongdeungpo, 6F, Building B, 434-5 Yeongdeungpo- dong 4ga, Yeongdeungpo-gu, Seoul Shinsegae Incheon, 5F, 15 Gwangyo-dong, Nam-gu, Incheon MALAYSIA SHOP-IN-[...]

  • Página 63

    62 BISTRO ONLINE SHOP SWITZERLAND www.bodum.com TAIWAN SHOP-IN-SHOP 8F, Sogo Department Store, Chung Hsiao 8F, Shin Kong Mitsukoshi Department Store Taichung 10F, Far East Department Store, Banciao THAILAND SHOP-IN-SHOP Isetan 5 Fl., Central world CDC (Crystal Design Center) B Building Emporium Siam Paragon Central Chidlom Robinson Changmai Central[...]

  • Página 64

    ADRESSES 63 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Página 65

    www.bodum.com 05- K11204/ Printed in March 2011/ China. BODUM ® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland.[...]