Bomann MW 2226 CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bomann MW 2226 CB. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bomann MW 2226 CB o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bomann MW 2226 CB se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bomann MW 2226 CB, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bomann MW 2226 CB debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bomann MW 2226 CB
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bomann MW 2226 CB
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bomann MW 2226 CB
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bomann MW 2226 CB no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bomann MW 2226 CB y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bomann en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bomann MW 2226 CB, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bomann MW 2226 CB, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bomann MW 2226 CB. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de ser vicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instruk cja obsługi/Gwarancja • N áv od k použití Használati utasítás • Руководство по эксплуатации Magnetron • F our à [...]

  • Página 2

    2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P A Ñ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Č E S K Y ČESKY M AG Y A R U L MA G Y ARUL Р У С С К И Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersic[...]

  • Página 3

    3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande • Indicación de los element os de manejo Descrição dos elementos • Elementi di comando • Ov ersikt over be tjeningselementene • Ov er view of the Components Przegląd element ów obsługi • Př ehled ovládacích prvk?[...]

  • Página 4

    4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Kar ton mit Innenv er packung gut auf. F alls Sie das Gerät an Dritte weit ergeben, geben Sie auch die Bedienungsanl[...]

  • Página 5

    5 D E U T S C H DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 Leistungsregler 2 Zeitschaltuhr 3 Antriebsachse 4 Gleitring 5 Dreht eller 6 Tür v erschluss 7 Sichtfenst er Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient • zum Er w ärmen und Garen von f esten oder fl üssigen Nah- rungsmitteln. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und da[...]

  • Página 6

    6 D E U T S C H DEUTSCH 3. Stellen Sie die er forderliche Mikro wellenleistung ein: Symbol Beschrif- tung We r t Leistung Mikrowelle in %* Anwendungsgebiet L OW W armhalten 1 7 Schmelz en von K äse usw . M.L OW Auftauen 33 Auftauen von Gefror enem MED Niedrig 55 Fortkochen M. HIGH Mittel 77 Zum Garen v on z.B. Fleisch HIGH Hoch 1 00 Schnelles Erhi[...]

  • Página 7

    7 D E U T S C H DEUTSCH Garantiebedingungen 1 . Gegenüber V erbrauchern gew ähren wir bei priv ater Nutzung des Geräts eine Garantie von 2 4 Monaten ab K aufdatum. Ist das Gerät zur gew erblichen Nutzung geeignet, gewähr en wir beim Kauf durch U nternehmer für das Gerät eine Garan- tie von 1 2 Monaten. Die Garantiez eit für V erbraucher red[...]

  • Página 8

    8 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv er pakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeef t. • Gebruik[...]

  • Página 9

    9 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Overzicht v an de bedieningselementen 1 V ermogensregelaar 2 Schak elklok 3 Drijfas 4 Glijring 5 Draaibord 6 Deursluiting 7 Kijkraam Doelmatig gebruik Dit apparaat is geschikt voor : • het v er warmen en garen v an vaste of vloeibar e voedings- middelen. Hij is uitsluitend best emd voor dit doeleinde en mag allé?[...]

  • Página 10

    10 N E D E R L A N D S NEDERLANDS 4. Stel met behulp v an de schakelklok de ge wenst e gaarperio- de in. De gaarperiode is afhankelijk v an de hoev eelheid en de hoedanigheid van de inhoud. N a enige oefening leert u snel, de ver eiste gaarperiode in te schatten.  OPMERKING: • de bereiding in de magne tron gaat v eel sneller dan in een gewone [...]

  • Página 11

    11 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse et si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur . Si v ous remett [...]

  • Página 12

    12 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Liste des dif férents éléments de commande 1 V ariateur de puissance 2 Minuteur 3 Ax e d’entraînement 4 Anneau de guidage 5 Plateau t ournant 6 V errouillage de la por te 7 F enêtre panoramique Utilisation conforme Cet appareil sert: • À chauffer et à cuir e des denrées alimentaires solides ou liquides. Il [...]

  • Página 13

    13 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS 3. Choisissez la puissance nécessaire: Symbole Inscrip- tions V aleur Puissance Micro-ondes en %* Utilisations LOW Garder chaud 1 7 F aire fondre du fromage, e tc. M.L OW Décongeler 33 Décongélation MED F aible 55 Mijot er M. HIGH Mo yen 77 P our cuire, par e x. de la viande HIGH F or t 1 00 Réchauffer rapidement [...]

  • Página 14

    14 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS V ous trouv erez tout es les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de v otre commune ou de l’administration de vo tre communauté. 05-MW 2226 CB.indd 14 05-MW 2226 CB.indd 14 04.08.2008 9:31:04 Uhr 04.08.2008 9:31:04 Uhr[...]

  • Página 15

    15 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, también entr[...]

  • Página 16

    16 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 R egulador de pot encia 2 Reloj t emporizador 3 Eje de accionamient o 4 Anillo de r odamiento 5 Plato ro tatotrio 6 F echo da por ta 7 Janela Empleo conforme al uso prescrit o Este aparat o sir ve: • para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos. Solamente está destinado[...]

  • Página 17

    17 E S P A Ñ O L ESP AÑOL 3. Ponga la po tencia requerida de micr oondas: Símbolo Indicación V alor Potencia microonda en %* Campo aplicación LOW Mantener caliente 1 7 Derretir queso, e tc. M.L OW Descon- gelar 33 Descongelar vív eres- congelados MED Bajo 55 Cocinar M. HIGH Medio 77 P ara cocinar por ejm., carne HIGH Alto 1 00 Calentar rápid[...]

  • Página 18

    18 E S P A Ñ O L ESP AÑOL A yudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a o tras formas de reutilización de los aparat os viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe elim[...]

  • Página 19

    19 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de [...]

  • Página 20

    20 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Descrição dos elementos de serviço 1 R egulador de potência 2 T emporizador 3 Eix o de accionamento 4 Anel deslizante 5 Prato girat ório 6 F echo da por ta 7 Janela Utilização conforme à sua fi nalidade Este apar elho ser ve para: • aquecer e coz er géneros alimentares sólidos e líquidos. Apenas foi co[...]

  • Página 21

    21 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS 3. Regular a potência de microondas necessária. Símbolo Inscrição V alor Potência Microon- das em %* Aplicação LOW Manter quente 1 7 Derret er queijo, etc. M.L OW Descon- gelar 33 Descongelar MED Baix o 55 Continuar a coz er M. HIGH Médio 77 Cozer carne., p. e x.. HIGH Alto 1 00 Aquecimento rápido * 1 00 %[...]

  • Página 22

    22 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Receberá, nas autarquias e juntas de fr eguesia, informações sobre os locais onde poderá entreg ar tais aparelhos. 05-MW 2226 CB.indd 22 05-MW 2226 CB.indd 22 04.08.2008 9:31:06 Uhr 04.08.2008 9:31:06 Uhr[...]

  • Página 23

    23 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna. Se passate l‘apparecchio a t erzi,[...]

  • Página 24

    24 I T A L I A N O IT ALIANO Elementi di comando 1 R egolator e di potenza 2 Timer 3 Asse di azionament o 4 Anello di scorriment o 5 Piatto gire vole 6 Sist ema di chiusura della por ta 7 F inestra di ispezione visiva Utilizzo conf orme alla destinazione Questo appar ecchio ser ve: • per riscaldare e cuocer e cibi solidi o liquidi. E‘ destinato[...]

  • Página 25

    25 I T A L I A N O IT ALIANO 3. Impostare la pot enza microonde necessaria: Simbolo Scritta V alore Potenza microonde in %* Campo di applicazione LOW Mantener e caldo 1 7 F ar sciogliere il formaggio, ecc. M.L OW Scongelare 33 F ar scongelare gli alimenti surgelati MED Basso 55 Proseguire la co ttura M. HIGH Medio 77 F ar cuocere per esempio la car[...]

  • Página 26

    26 I T A L I A N O IT ALIANO Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di ele ttrodomestici ed apparecchi elettr onici usati. Si possono tro var e le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. 05-MW 2226 CB.indd 26 05-MW 2226 C[...]

  • Página 27

    27 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med. • Apparate t må bare bruk es ti[...]

  • Página 28

    28 N O R S K NORSK Ser vise som egner seg i mikroo vn • Det ideelle mat erialet for bruk i mikroo vn er gjennomsiktig og gjør at mikrobølgestrålingen kan v arme maten je vnt opp. • Mikrobølgestråler kan ikk e trenge gjennom metall. Derfor kan det ikk e brukes metallbeholdere eller -tallerk ener . • Ikk e bruk papirskåler a v resirkulert[...]

  • Página 29

    29 N O R S K NORSK Ytterveggene • Ytterveggene på o vnen bør bare rengjøres med en fuktig klut. P ass på at det ikk e kommer v ann inn gjennom åpnin- gene på huset og dermed inn i selv e ovnen. • Bruk også bare en fuktig klut til å r engjøre bryterne. Når du skal rengjøre funksjonsbryterne, må du f ørst åpne ovns- døren for å un[...]

  • Página 30

    E N G L I S H ENGLISH 30 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions.[...]

  • Página 31

    E N G L I S H ENGLISH 31 Any o ther use of this de vice is considered to be contrary to the intended use and ma y result in damage to mat erials or ev en personal injur y . Suitable Microw a ve T ableware • The ideal material f or use in a microwa ve is transparent and allows t he microw av e radiation to heat the food e venly . • Micro wa ves [...]

  • Página 32

    E N G L I S H ENGLISH 32 Cleaning T urn the micro wa ve off and remov e the mains plug. Interior • K eep the interior of the o v en clean. Splashes and ov erfl ow- ing liquids on the walls of t he ov en can be remov ed with a damp cloth. If the o ven is v er y dirt y a mild detergent can also be used. Please do not use an y abrasive de tergents.[...]

  • Página 33

    33 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem wewnętrzn ym. Przekazując urządz enie innej osobie, od[...]

  • Página 34

    34 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obłsugi 1 Regulat or mocy 2 Zegar sterujący 3 Oś napędu 4 Pierścień ślizgowy 5 T aler z obrot owy 6 Blokada drzwiczek 7 Okienko Uży cie zgodne z przeznaczeniem T o urządzenie służy: • do podgrz ewania i go to wania stały ch lub płynny ch pro- duktó w spożywczy ch. Jest pr[...]

  • Página 35

    35 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI 3. Proszę ustawić odpowiedni st opień mocy kuchenki mikro- falow ej. Symbol Napisy W artość Moc K. mikrofal. w %* Zastoso wanie LOW Utrzymy - wanie stałe j temperatury 1 7 T opienie sera itp. M.L OW Rozmrażanie 33 Rozmrażanie produkt ów MED Niska 55 Gotow anie w stałej temp. M. HIGH Średnia 77 Dusz[...]

  • Página 36

    36 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Napraw a gwarancyjna nie dotyczy czynności prz ewidzian ych w instrukcji obsługi, do wyk onania któr y ch zobo wiązany jest użytko wnik we własnym zakr esie i na własny k oszt. Gwarancja nie obe jmuje: • mechaniczn ych, t ermicznyc h, chemiczny ch uszkodz eń sprzętu i wywołan ych nimi w ad, • us[...]

  • Página 37

    37 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si velmi poz orně přečtět e náv od k obsluze a tent o návod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte. P okud budete př ístroj předá vat tře tím [...]

  • Página 38

    38 Č E S K Y ČESKY Použití odpo vídající určení T ento přístroj slouží: • k ohří vání a vař ení potravin v pe vném či kapalném sku- penství. Je určen výhradně pro t ento účel a smí být použí ván r ovněž pouz e pro tent o účel. Smí být použív án jen způsobem popsaným v tomt o náv odu k použití. T ento[...]

  • Página 39

    39 Č E S K Y ČESKY  UPO ZORNĚNÍ: • Přípra va jídla v mikro vlnné troubě je mnohem r ychle jší než v běžné t epelné troubě. Jestliž e si nejst e jisti správnou dobou pr o ohře v , nastavte dobu kratší a jídlo ev entuálně dodatečně přihřejt e. • Nasta vením doby ohř evu se přístro j zalne. Rozsvítí se osvětl[...]

  • Página 40

    40 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készülék et harmadi[...]

  • Página 41

    41 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A kezelőelemek áttekintése 1 T eljesítmén yszabály ozó 2 Időzítő óra 3 Hajtót engely 4 Csúszógyűrű 5 Forgó tán yér 6 Ajtózár 7 Ablak Rendeltetésszerű használat A készülék az alábbi célokra alkalmas: • szilárd és foly ékon y élelmisz erek megmelegítésér e és főzésére • szilár[...]

  • Página 42

    42 M AG Y A R U L MA G Y ARUL ségéhez és jellegéhez igaz odik. Némi gy akorlattal gy orsan megtanulja, hogy mennyi időr e van szükség az elk észítés- hez.  T ÁJÉK OZT A T ÁS: • A mikrohullámú sütőben sokkal gy orsabban megy az elkészít és, mint a tűzhelyen. Ha nem lenne biztos a szükséges időben, inkább ke vesebbet á[...]

  • Página 43

    43 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном мес?[...]

  • Página 44

    44 Р У С С К И Й РУССКИЙ • Чистите микроволновую печь регулярно и удаляйте остатки пищи из ее врутренности. • Запущенные загрязнения микроволновой печи могут привести к разрушению ее поверхно[...]

  • Página 45

    45 Р У С С К И Й РУССКИЙ Порядок работы 1 . Уложите еду, предназначенную для разогревания, в подходящую посуду. 2. Откройте дверцу микроволновой печи и поставьте блюдо на середину стеклянной таре?[...]

  • Página 46

    46 Р У С С К И Й РУССКИЙ Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковол[...]

  • Página 47

    05-MW 2226 CB.indd 47 05-MW 2226 CB.indd 47 0 4 . 0 8 . 2 0 0 8 9 : 3 1 : 1 3 U h r 04.08.2008 9:31:13 Uhr[...]

  • Página 48

    05-MW 2226 CB.indd 48 05-MW 2226 CB.indd 48 0 4 . 0 8 . 2 0 0 8 9 : 3 1 : 1 3 U h r 04.08.2008 9:31:13 Uhr[...]

  • Página 49

    05-MW 2226 CB.indd 49 05-MW 2226 CB.indd 49 0 4 . 0 8 . 2 0 0 8 9 : 3 1 : 1 3 U h r 04.08.2008 9:31:13 Uhr[...]

  • Página 50

    C. Bomann GmbH Heinrich-Hor ten-Str . 1 7 · 4 7906 K empen T el.: 0 2 1 52 / 8998-0 · F ax: 0 21 52 / 8 99 89 1 1 e-mail: mail@bomann.de · Interne t: www .bomann.de Stünings Medien, Krefeld • 0 7/08 05-MW 2226 CB.indd 50 05-MW 2226 CB.indd 50 04.08.2008 9:31:13 Uhr 04.08.2008 9:31:13 Uhr[...]