Bosch Appliances LTC 9418 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch Appliances LTC 9418. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch Appliances LTC 9418 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch Appliances LTC 9418 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch Appliances LTC 9418, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch Appliances LTC 9418 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch Appliances LTC 9418
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch Appliances LTC 9418
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch Appliances LTC 9418
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch Appliances LTC 9418 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch Appliances LTC 9418 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch Appliances en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch Appliances LTC 9418, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch Appliances LTC 9418, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch Appliances LTC 9418. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    LTC 9418 & LTC 9420 Series LTC 9440& LTC 94 41 Series EN Instruction Manual Weatherproof Outdoor Pan/Tilts NL Instructiehandleiding Weerbestendige zwenk/kip-unit voor buiten FR Manuel d’utilisation Socles à balayage horizontal/vertical étanches pour applications d'extérieur IT Manuale utente Unità pan/tilt per esterno protette da[...]

  • Página 2

    2 IMPORTANT SAFEGUARDS: 1. Read, Follow, and Retain Instructions - All safety and operating instructions should be read and followed before operating the unit. Retain instructions for future reference. 2. Heed Warnings – Adhere to all warnings on the unit and in the operating instructions. 3. Attachments - Attachments not recommended by the produ[...]

  • Página 3

    3 SAFETY PRECAUTIONS Caution: To Reduce the risk of electrical shock do remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. This symbol indicates presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product enclosure. This may constitute a risk of electric shock. The user should cons[...]

  • Página 4

    4 TABLE OF CONTENTS 1 UNPACKING ............................................................ 4 2 SERVICE .................................................................... 4 3 INSTALLATION ...................................................... 4 3.1 Model Designation ................................................................................[...]

  • Página 5

    5 Caution: Do Not Exceed 30 VAC Input on 24 VAC models. Operation above 30 VAC violates low voltage operation (Class 2 Specifications). Normal operation is 24 VAC. CUL Approved 24 VAC Models. Caution: Connect to Class 2 Power Supply only. Total current through electrical connector is 4 A maximum. Pan/tilt current is 1 A maximum. Allowable camera/ho[...]

  • Página 6

    6 Screws (2) Strain Relief Clamp Strain Relief Slot Shield Washer Wire Bundle Sleeve Contact Extender Connector Strip Length .156 – .015 Figure 1: Shield/Strain Relief Assembly WIRE DESIGNATION AND PIN CONNECTIONS Figure 2: Pin Outs 345° Non-Pre-Position Models 5,6 Feed –through Wiring Pin Number Color 1: NC 1 2: NC 1 3: NC 1 4: NC 1 5: Lens C[...]

  • Página 7

    7 345° Pre-Position Models 5,6 Feed –through Wiring Pin Number Color 1: PP Supply (+) Orange 2 2: Pan Position Yellow 2 3: PP Return (-) Gray 2 4: Tilt Position White/Black 2 5: Lens Common Green 2 6: Zoom Blue 2 7: Focus Violet 2 8: Zoom Position Brown 2 9: Focus Position Black 2 10. Accessory White 2,3 11. Accessory Red 2,3 12. Accessory Yello[...]

  • Página 8

    8 Front Top View Of Base Fixed Stop (Red) Pan Stops Removed Figure 4: Maximum Manual Pan and Maximum Auto-Pan (345º Models) 4.3 Pan Stop Adjustment (345° Models) 1. Loosen the pan stops and adjust to the desired range for manual pan and auto-pan. A recessed area in the pan head allows enough clearance to remove a stop from the base. 2. When all t[...]

  • Página 9

    9 5 WIRING DIAGRAMS Figure 6: Wiring Diagram - 0º to 345º Models[...]

  • Página 10

    10 Figure 7: Wiring Diagram - 360º Models[...]

  • Página 11

    11 Video Control Figure 8: Wiring Diagram - 360º Models[...]

  • Página 12

    12 6 RECOMMENDED APPLICATIONS 360° Models Only Use only 24 volt cameras/housings with 360° model pan/tilts. The maximum power for heater/blower combinations is 75 watts to prevent overloading the slip ring. This load must be powered by pin 10, (white feed-thru) and pin 11 (red feed-thru). See Figure 2 . Feed-thru 24 Volt Models To maintain cUL an[...]

  • Página 13

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez, observez et conservez les instructions ci- après - Lisez et observez scrupuleusement l'ensemble des instructions de sécurité et d'utilisation avant d'employer l'appareil, et conservez-les pour référence ultérieure. 2. Respectez les avertissements - Respectez les différents ave[...]

  • Página 14

    14 MESURES DE SÉCURITÉ Attention : pour éviter tout risque d'électrocution, n'essayez pas de retirer le capot (ou le panneau arrière). Cet appareil ne contient aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur. Confiez la réparation de l'appareil à du personnel qualifié. Ce symbole signale que le produi[...]

  • Página 15

    15 TABLE DES MATIÈRES 1 DÉBALLAGE ............................................................. 4 2 RÉPARATION .......................................................... 4 3 INSTALLATION ...................................................... 4 3.1 Désignation des modèles..................................................................... 4 3.[...]

  • Página 16

    16 Attention : la tension d'entrée appliquée aux modèles 24 Vca ne doit pas dépasser 30 Vca. L'application d'une tension supérieure à 30 Vca constitue une infraction à la réglementation relative au fonctionnement à basse tension (appareils de classe 2). Appliquez une tension standard de 24 Vca. Les modèles 24 Vca sont homol[...]

  • Página 17

    17 Figure 1 - Ensemble blindage/dispositif de décharge de tension NOMENCLATURE DES FILS ET CONNEXION DES BROCHES Figure 2 - Brochage Modèles 345° sans prépositionnement 5,6 Câblage coupe-fil Broche Couleur 1 : NC 1 2 : NC 1 3 : NC 1 4 : NC 1 5 : Commun objectif Vert 2 6 : Zoom Bleu 2 7 : Mise au point Violet 2 8 : Non utilisé Brun 2 9 : Non u[...]

  • Página 18

    18 Modèles 345° avec prépositionnement 5,6 Câblage coupe-fil Broche Couleur 1 : Alimentation PP (+) Orange 2 2 : Position horizontale Jaune 2 3 : Retour PP (-) Gris 2 4 : Position verticale Blanc/Noir 2 5 : Commun objectif Vert 2 6 : Zoom Bleu 2 7 : Mise au point Violet 2 8 : Position zoom Brun 2 9 : Position mise au point Noir 2 10 : Accessoir[...]

  • Página 19

    19 Figure 4 - Plage maximale de balayage horizontal manuel et automatique (modèles 345º) 4.3 Réglage des butées de balayage horizontal (modèles 345°) 1. Desserrez les butées de balayage horizontal, puis réglez- les de sorte à obtenir la plage de balayage horizontal manuel et automatique de votre choix. La cavité de la tête panoramique of[...]

  • Página 20

    20 5 SCHÉMAS DE CÂBLAGE Figure 6 - Schéma de câblage : modèles 0 à 345º[...]

  • Página 21

    21 Figure 7 - Schéma de câblage : modèles 360º[...]

  • Página 22

    22 Video Control Figure 8 - Schéma de câblage : modèles 360º[...]

  • Página 23

    23 6 APPLICATIONS RECOMMANDÉES Modèles 360° uniquement Utilisez exclusivement des caméras et boîtiers 24 V avec les modèles 360°. Pour éviter toute surcharge de la bague collectrice, la puissance maximale des systèmes combinés de chauffage et de ventilation est limitée à 75 W. Cette charge doit être alimentée par les broches 10 (coupe[...]

  • Página 24

    [...]

  • Página 25

    25 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN: 1. Anweisungen lesen, befolgen und aufbewahren - Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sind vor der Inbetriebnahme des Geräts zu lesen und zu befolgen. Die Anweisungen sind für zukünftiges Nachschlagen aufzubewahren. 2. Warnhinweise beachten – Alle Warnhinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung b[...]

  • Página 26

    26 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vorsicht: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, ist die Abdeckung (oder Rückseite) nicht zu entfernen. Es befinden sich keine Teile in diesem Bereich, die vom Benutzer gewartet werden können. Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Wartungspersonal ausführen. Das Symbol macht auf nicht isolierte „gef?[...]

  • Página 27

    27 INHALTSVERZEICHNIS 1 AUSPACKEN .......................................................... 27 2 WARTUNG ............................................................. 27 3 INSTALLATION .................................................... 27 3.1 Modellbestimmung ............................................................................. 27 3.2 Em[...]

  • Página 28

    28 Achtung: Bei den 24 V AC-Modellen 30 V Eingangsspannung nicht überschreiten. Der Betrieb bei mehr als 30 V AC verstößt gegen die Niederspannungsbestimmungen (Spezifiaktionen der Klasse 2). Normalbetrieb bei 24 V AC. CUL-zugelassene 24 V AC-Modelle. Achtung: Nur an eine Stromversorgung der Klasse 2 anschließen. Gesamtstrom durch den elektrisc[...]

  • Página 29

    29 Abbildung 1: Montage von Abschirmung und Zugentlastung DRAHTBEZEICHNUNG UND PIN-ANSCHLÜSSE Abbildung 2: Pin-Ausgänge 345° Modelle ohne voreingestellte Position 5,6 Durchführungsverdrahtung Pin-Nummer Farbe 1: KA 1 2: KA 1 3: KA 1 4: KA 1 5: Linse gem. Grün 2 6: Zoom Blau 2 7: Fokus Violett 2 8: Nicht benutzt Braun 2 9: Nicht benutzt Schwarz[...]

  • Página 30

    345° Modelle mit voreingestellter Position 5,6 Durchführungsverdrahtung Pin-Nummer Farbe 1: PP-Zufuhr (+) Orange 2 2: Schwenkposition Gelb 2 3: PP -Zurück (-) Grau 2 4: Neigungsposition Weiß/Schwarz 2 5: Linse gem. Grün 2 6: Zoom Blau 2 7: Fokus Violett 2 8: Zoomposition Braun 2 9: Fokusposition Schwarz 2 10: Zubehör Weiß 2,3 11: Zubehör Ro[...]

  • Página 31

    31 Vordersei te Draufsic ht Geräteboden Festst ehende r (rot) S928A20CE Abbildung 4: Maximaler manueller und automatischer Schwenkbereich (345º Modelle) 4.3 Einstellen der Schwenkanschläge (345° Modelle) 1. Die Schwenkanschläge lockern und auf den gewünschten Bereich für den manuellen oder automatischen Schwenkbetrieb einstellen. Eine Ausspa[...]

  • Página 32

    32 5 SCHALTPLÄNE Abbildung 6: Schaltplan - 0º bis 345º Modelle[...]

  • Página 33

    33 Abbildung 7: Schaltplan - 360º Modelle[...]

  • Página 34

    34 Video Control Abbildung 8: Schaltplan - 360º Modelle[...]

  • Página 35

    35 6 EMPFOHLENE ANWENDUNGEN Nur 360° Modelle Nur 24 V Kameras/Gehäuse mit 360° Schwenkeinheiten verwenden. Die maximale Leistung für Heiz- /Lüfterkombinationen beträgt 75 W, um eine Überlastung des Schleifrings zu verhindern. Diese Last muss von Pin 10 (weiße Durchführung) und Pin 11 (rote Durchführung) gespeist werden. Siehe Abbildung 2 [...]

  • Página 36

    [...]

  • Página 37

    37 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea, siga y guarde las instrucciones : debe leer y seguir todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de manipular esta unidad. Guarde las instrucciones para poder consultarlas en un futuro. 2. Preste atención a las advertencias : respete todas las advertencias de la unidad y de las instruccio[...]

  • Página 38

    38 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precaución: para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (ni la parte posterior). No existen piezas de recambio en el interior del equipo. El personal de servicio cualificado se encarga de realizar las reparaciones. Este símbolo indica que existen puntos de tensión peligrosos sin aislamiento[...]

  • Página 39

    39 ÍNDICE 1 DESEMBALAJE ....................................................... 39 2 REPARACIÓN ........................................................ 39 3 INSTALACIÓN....................................................... 39 3.1 Especificaciones del modelo ............................................................ 39 3.2 Equipo de montaje r[...]

  • Página 40

    40 Precaución: no suministre una corriente superior a 30 VCA en los modelos de 24 VCA. El funcionamiento con corriente superior a 30 VCA viola las normas de funcionamiento de equipos de baja tensión (Especificaciones Clase 2). EL funcionamiento normal es de 24 VCA. Modelos de 24 VCA aprobados por cUL. Precaución: conéctelo solamente a fuentes d[...]

  • Página 41

    41 diámetro del hilo es demasiado pequeño, envuelva temporalmente el hilo con cinta eléctrica hasta que la abrazadera se acople correctamente. Sujete la abrazadera con los dos (2) tornillos provistos. Precaución: asegúrese de que el mazo de cables esté bien sujeto. NO pellizque los hilos. To rn illos (2 ) Abrazade ra de ali vio de pre si nf C[...]

  • Página 42

    42 Modelos de 345° de posición prefijada 5,6 Cableado de alimentación directa Número de patilla Color 1: Suministro de posición de panorámica (+) Naranja 2 2: Posición de panorámica Amarillo 2 3: Retorno de posición de panorámica (-) Gris 2 4: Posición de inclinación Blanco/Negro 2 5: Lente común Verde 2 6: Zoom Azul 2 7: Foco Violeta [...]

  • Página 43

    43 Figura 4: panorámica manual máxima y panorámica automática máxima (modelos de 345º) 4.3 Ajuste del tope de panorámica (modelos de 345°) 1. Afloje los topes de panorámica y ajuste el margen deseado de la panorámica manual y la panorámica automática. Un área rebajada en el cabezal de panorámica deja suficiente espacio libre para reti[...]

  • Página 44

    44 5 DIAGRAMAS DE CABLEADO Figura 6: diagrama de cableado - modelos de - 0º a 345º[...]

  • Página 45

    45 Figura 7: diagrama de cableado - modelos de 360º[...]

  • Página 46

    46 Video Control Figura 8: diagrama de cableado - modelos de 360º[...]

  • Página 47

    47 6 APLICACIONES RECOMENDADAS Modelos de 360° solamente Utilice solamente cámaras/alojamientos de 24 voltios con panorámicas/inclinaciones de 360°. La potencia máxima de las combinaciones de calentador/ventilador es de 75 vatios para evitar sobrecargar el anillo de deslizamiento. Esta carga debe ser alimentada por la patilla 10, (blanca, alim[...]

  • Página 48

    [...]

  • Página 49

    49 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: 1. Lees, volg en bewaar de voorschriften - Lees en volg alle veiligheids- en bedieningsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de voorschriften voor latere raadpleging. 2. Neem waarschuwingen in acht – Neem alle waarschuwingen op het apparaat en in de bedieningsvoorschriften in acht. 3. O[...]

  • Página 50

    50 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorzichtig: open de behuizing of de achterkant van het apparaat niet. Zo vermindert u het risico op elektrische schokken. De camera bevat geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden dienen te worden. Laat service en onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Dit symbool geeft aan dat er binnen in het apparaa[...]

  • Página 51

    51 INHOUDSOPGAVE 1 UITPAKKEN ........................................................... 51 2 SERVICE .................................................................. 51 3 INSTALLATIE ........................................................ 51 3.1 Modelspecificaties .............................................................................. 51[...]

  • Página 52

    52 Waarschuwing: belast 24 VAC-modellen niet met een spanning hoger dan 30 VAC. Voeding met een spanning boven 30 VAC beschadigt de laagspanningswerking (specificaties klasse 2). Normaal bedrijf is op 24 VAC.24 VAC-modellen met CUL- goedkeuring. Waarschuwing: sluit deze modellen uitsluitend aan op voeding van klasse 2. Totale stroom via elektrische[...]

  • Página 53

    53 Schroeven (2) Trekontlastingsklem Trekontlastingsgleuf Doorvoerwartel Pakkingring Draadboom Huls Contact Verlengstuk Connector Afstriplengte .156 – .015 W9609410AE Afbeelding 1: Unit doorvoerwartel/trekontlasting BENOEMING DRADEN EN PINAANSLUITINGEN Afbeelding 2: pin-outs 345°-modellen zonder pre-positieoptie 5,6 Doorvoerbedrading Nummer pin [...]

  • Página 54

    54 345°-modellen met pre-positieoptie 5,6 Doorvoerbedrading Nummer pin Kleur 1: voeding PP (+) oranje 2 2: zwenkpositie geel 2 3: retourleiding PP (-) grijs 2 4: kippositie wit/zwart 2 5: objectief gemeensch. groen 2 6: zoom blauw 2 7: focus violet 2 8: positie zoom bruin2 9: positie focus zwart 2 10: accessoire wit 2,3 11: accessoire rood 2,3 12:[...]

  • Página 55

    55 Voorzijde Bovenaanzijde basis Vaste stop (rood) S928A20CE Afbeelding 4: maximaal handmatig en automatisch zwenkbereik Automatische zwenkfunctie (345°-modellen) 4.3 Instelling zwenkstops (345°-modellen) 1. Draai de zwenkstops los en stel ze in op het gewenste bereik voor handmatige zwenkwerking en automatische zwenkwerking. Een verzonken deel i[...]

  • Página 56

    56 5 AANSLUITSCHEMA’S Afbeelding 6: aansluitschema - 0° tot 345°-modellen[...]

  • Página 57

    57 Afbeelding 7: aansluitschema - 360°-modellen[...]

  • Página 58

    58 Video Control Afbeelding 8: aansluitschema - 360°-modellen[...]

  • Página 59

    59 6 AANBEVOLEN TOEPASSINGEN Alleen voor 360°-modellen Gebruik met 360°-zwenk/kipmodellen alleen camera’s/behuizingen van 24 volt. Het maximumvermogen voor verwarmings/ ventilatiecombinaties is 75 watt ter voorkoming van overbelasting van de sleepring. Deze belasting dient te worden gevoed door pin 10, (wit; doorvoer) en pin 11 (rood; doorvoer)[...]

  • Página 60

    [...]

  • Página 61

    61 PRECAUZIONI IMPORTANTI: 1. Leggere, seguire e conservare le istruzioni - Si consiglia di leggere e seguire tutte le istruzioni operative relative alla sicurezza prima di utilizzare l'unità. Conservare le istruzioni. 2. Rispettare le avvertenze – Attenersi a tutte le avvertenze riportate sull'unità e nelle istruzioni operative. 3. A[...]

  • Página 62

    62 NORME DI SICUREZZA Attenzione: per ridurre il pericolo di scosse elettriche, non aprire i coperchi. L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente. Per qualsiasi intervento, rivolgersi a personale tecnico qualificato. Il simbolo indica la presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia d[...]

  • Página 63

    63 INDICE 1 DISIMBALLAGGIO ................................................ 63 2 ASSISTENZA .......................................................... 63 3 INSTALLAZIONE .................................................. 63 3.1 Designazione modello ....................................................................... 63 3.2 Attrezzatura di suppor[...]

  • Página 64

    64 Attenzione: massima tensione di alimentazione 30 V CA sui modelli 24 V CA. Il funzionamento oltre 30 V CA viola le norme di funzionamento a bassa tensione (Specifiche Classe 2). Il normale funzionamento è 24 V CA. Modelli a 24 V CA approvati cUL. Attenzione: collegare esclusivamente ad un’alimentazione elettrica di Classe 2. La massima corren[...]

  • Página 65

    65 Figura 1: assemblaggio serracavo/connettore PIEDINATURA DEL CONNETTORE Figura 2: schema PIN Modelli 345° senza preposizionamento 5,6 Cablaggio passante Numero pin Colore 1: NC 1 2: NC 1 3: NC 1 4: NC 1 5: Obiettivo comune Verde 2 6: Zoom Blu 2 7: Fuoco Violetto 2 8: Non usato Marrone 2 9: Non usato Nero 2 10. Accessorio Bianco 2,3 11. Accessori[...]

  • Página 66

    66 Modelli 345° con preposizionamento 5,6 Cablaggio passante Numero pin Colore 1: Alimentazione PP (+) Arancio 2 2: Posizione panoramica Giallo 2 3: Ritorno PP (-) Grigio 2 4: Posizione inclinazione Bianco/Nero 2 5: Obiettivo comune Verde 2 6: Zoom Blu 2 7: Fuoco Violetto 2 8: Posizione zoom Marrone 2 9: Posizione fuoco Nero 2 10. Accessorio Bianc[...]

  • Página 67

    67 Da v an ti Ba se v ist a da ll a lt o Fi n e co rsa fisso (ro sso) S928A20CE Figura 4: panoramica massima automatica/manuale (Modelli a 345º) 4.3 Regolazione finecorsa panoramica (Modelli a 345°) 1. Allentare i finecorsa di panoramica e regolare secondo il campo richiesto per la panoramica manuale e automatica. Una cavità nella testa fornisce[...]

  • Página 68

    68 5 SCHEMI ELETTRICI Figura 6: schema elettrico - Modelli 0º - 345º[...]

  • Página 69

    69 Figura 7: schema elettrico - Modelli 360º[...]

  • Página 70

    70 Video Control Figura 8: schema elettrico - Modelli 360º[...]

  • Página 71

    71 6 APPLICAZIONI CONSIGLIATE Solo modelli 360° Usare esclusivamente telecamere/custodie a 24 Volt con le unità pan/tilt a 360°. La potenza massima per le combinazioni con riscaldatore/ventilatore è di 75 watt per evitare il sovraccarico del collettore ad anello. Questo carico deve essere alimentato per mezzo dei pin 10 (passante bianco) e 11 ([...]

  • Página 72

    [...]

  • Página 73

    73 MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES: 1. Leia, siga e retenha as instruções - Todas as instruções de segurança e funcionamento devem ser lidas e seguidas antes de trabalhar com a unidade. Guarde as instruções para referência futura. 2. Preste atenção aos avisos - Respeite todos os avisos constantes da unidade e das instruções de funcion[...]

  • Página 74

    74 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Cuidado: para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire a tampa (ou a parte de trás). No interior, não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Remeta a assistência para os técnicos qualificados. Este símbolo indica a presença de "tensão perigosa" não isolada dentro da estrutur[...]

  • Página 75

    75 ÍNDICE 1 DESEMBALAR ........................................................ 75 2 ASSISTÊNCIA ........................................................ 75 3 INSTALAÇÃO ........................................................ 75 3.1 Designação do Modelo ..................................................................... 75 3.2 Equipamento [...]

  • Página 76

    76 Cuidado: Não exceder a entrada de CA 30 V nos modelos CA 24 V. O funcionamento acima de CA 30 V viola o funcionamento a baixa tensão (Especificações Classe 2). O funcionamento normal é CA 24 V. Modelos CA 24 V Aprovados pela CUL. Cuidado: Ligar apenas a Alimentação de Corrente Classe 2. A corrente total a passar através do conector eléc[...]

  • Página 77

    Figura 1: Montagem da Protecção/Grampo de Cabo DESIGNAÇÃO DOS FIOS E LIGAÇÕES DE PINOS Figura 2: Saída de Pinos Modelos 345° Sem Pré-posição 5,6 Fios Directos Número do Pino Cor 1: SL 1 2: SL 1 3: SL 1 4: SL 1 5: Lente Comum Verde 2 6: Zoom Azul 2 7: Foco Violeta 2 8: Não utilizado Castanho 2 9: Não utilizado Preto 2 10. Acessório Br[...]

  • Página 78

    78 Modelos 345° Com Pré-posição 5,6 Fios Directos Número do Pino Cor 1: Alimentação PRH (+) Cor-de-laranja 2 2: Posição Rotação Horizontal Amarelo 2 3: Retorno PRH (-) Cinzento 2 4: Posição Rotação Vertical Branco/Preto 2 5: Lente Comum Verde 2 6: Zoom Azul 2 7: Foco Violeta 2 8: Posição do zoom Castanho 2 9: Posição do foco Pret[...]

  • Página 79

    79 Frente Vista superior da base Paragem fixa (Vermelho) Paragem da panor mica Removido Figura 4: Rotação Horizontal Manual Máxima e Rotação Horizontal Automática Máxima (Modelos de 345º) 4.3 Ajuste da Paragem da Rotação Horizontal (Modelos de 345°) 1. Solte as paragens da rotação horizontal e ajuste o alcance pretendido para a rotaç?[...]

  • Página 80

    80 5 DIAGRAMAS DAS LIGAÇÕES DE FIOS Figura 6: Diagrama das Ligações de Fios - Modelos de 0º a 345º[...]

  • Página 81

    81 Figura 7: Diagrama das Ligações de Fios - Modelos de 360º[...]

  • Página 82

    82 Video Control Figura 8: Diagrama das Ligações de Fios - Modelos de 360º[...]

  • Página 83

    83 6 APLICAÇÕES RECOMENDADAS Apenas nos modelos de 360º Utilize apenas câmaras/estruturas de 24 volts com os sistemas de rotação horizontal/vertical dos modelos de 360°. A potência máxima para combinações de resistência de aquecimento/ventilador é de 75 watts para evitar sobrecarregar o anel colector. Esta carga tem de ser alimentada p[...]

  • Página 84

    [...]

  • Página 85

    85 INFORMACJE WA Ż NE DLA BEZPIECZE Ń STWA: 1. Poni ż sze instrukcje przeczyta ć , stosowa ć si ę do nich i zachowa ć je - Przed przyst ą pieniem do obs ł ugi urz ą dzenia zapozna ć si ę ze wszystkimi zasadami bezpiecze ń stwa oraz instrukcjami obs ł ugi i zastosowa ć si ę do nich. Instrukcje zachowa ć , aby by ł y dost ę pne w p[...]

  • Página 86

    86 Ś RODKI BEZPIECZE Ń STWA Przestroga: Aby zmniejszy ć ryzyko pora ż enia elektrycznego, nie zdejmowa ć pokrywy górnej (ani tylnej). Wewn ą trz urz ą dzenia nie ma ż adnych elementów, które mog ą by ć naprawiane samodzielnie przez u ż ytkownika. Serwis zleca ć wykwalifikowanym pracownikom obs ł ugi. Ten symbol wskazuje na obecno ś[...]

  • Página 87

    87 SPIS TRE Ś CI 1 ROZPAKOWYWANIE ............................................. 87 2 SERWIS .................................................................... 87 3 INSTALACJA ........................................................... 87 3.1 Definicja modeli ............................................................................... 87 3.2 Z[...]

  • Página 88

    88 Przestroga: W modelach zasilanych napi ę ciem przemiennym 24 V napi ę cie przemienne na wej ś ciu nie mo ż e przekracza ć 30 V. Dzia ł anie pod napi ę ciem przemiennym przekraczaj ą cym 30 V stanowi pogwa ł cenie norm Klasy 2 (zasilania niskim napi ę ciem). Normalnie urz ą dzenie powinno dzia ł a ć pod napi ę ciem przemiennym 24 V.[...]

  • Página 89

    89 dopóki nie b ę dzie dost ę pny odpowiedni zacisk. Przymocuj zacisk 2 (dwoma) dostarczonymi wkr ę tami. Przestroga: Upewnij si ę , ż e wi ą zka przewodów jest odpowiednio przymocowana. NIE ś ciskaj przewodów. Sruby (2) Zacisk prowadnika Szczelina zacisku prowadnika Oslona Podkladka Wiazka przewodów Tuleja Styk Przedluzacz Zlacze Dlugos[...]

  • Página 90

    90 Modele z ustawieniem wst ę pnym 345° 5,6 Okablowanie przepustowe Numer styku Kolor 1: pozycja pozioma ź ród ł o (+) pomara ń czowy 2 2: pozycja pozioma ż ó ł ty 2 3: zwrot pozycji poziomej (-) szary 2 4: pozycja pionowa bia ł o-czarny 2 5: obiektyw wspólny zielony 2 6: zoom niebieski 2 7: ostro ść fioletowy 2 8: pozycja zoomu br ą [...]

  • Página 91

    91 Rysunek 4: Maksymalny zasi ę g obracania r ę cznego i automatycznego (modele 345º) 4.3 Regulacja ograniczników obrotu (modele 345°) 1. Zluzuj ograniczniki obrotu i ustaw je stosownie do po żą danego zasi ę gu obracania r ę cznego i automatycznego. W g ł owicy obrotowej jest wg łę bienie, aby by ł o wystarczaj ą co du ż o miejsca n[...]

  • Página 92

    92 5 SCHEMATY OKABLOWANIA Rysunek 6: Schemat okablowania — modele 0º–345º[...]

  • Página 93

    93 Rysunek 7: Schemat okablowania — modele 360º[...]

  • Página 94

    94 Video Control Rysunek 8: Schemat okablowania — modele 360º[...]

  • Página 95

    95 6 ZALECANE ZASTOSOWANIA Tylko modele 360° Z modelami 360° g ł owic obrotowo-uchylnych powinny by ć stosowane tylko kamery/obudowy 24 V. Maksymalna moc dla kombinacji podgrzewacza/dmuchawy wynosi 75 W, aby nie przeci ąż a ć pier ś cienia ś lizgowego. Odbiór ten musi by ć zasilany przez styk 10 (bia ł y przepustowy) i styk 11 (czerwony[...]

  • Página 96

    Bosch Security Systems, Inc. 850 Greenfield Road Lancaster, PA 17601 EE.UU. Tel: 800-326-3270 Fax: 717-735-6560 www.boschsecuritysystems.com Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Postfach 10 60 50 70049 Stuttgart Telefax (0711) 811-1234 Bosch Security Systems B.V. P.O. Box 80002 5600 JB Eindhoven The Netherlands Tele +31 40 27 80000 @ 2003 Bosch Secu[...]