Bosch Appliances SRV53C manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch Appliances SRV53C. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch Appliances SRV53C o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch Appliances SRV53C se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch Appliances SRV53C, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch Appliances SRV53C debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch Appliances SRV53C
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch Appliances SRV53C
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch Appliances SRV53C
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch Appliances SRV53C no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch Appliances SRV53C y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch Appliances en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch Appliances SRV53C, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch Appliances SRV53C, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch Appliances SRV53C. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    DISHW ASHER USE AND CARE MANUAL GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISA TION DU LA VE-V AISSELLE MANUAL DE USO Y CUIDADO P ARA LA V ADORA DE PLA T OS MODELSMODÈLESMODELOS : SRV53C Installation Instructions located on reverse side T ourner le guide pour les instructions d’installation V oltee el manual para encontrar las instrucciones de inst alaci?[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    1 Congratulations, and Thank Y ou from Bosch! Thank you for selecting a Bosch dishwasher . Y ou have joined the many consumers who demand quiet and superior performance from their dishwashers. This manual was written with your safety and convenience in mind, and the information contained herein is very important. We highly recommend that you read t[...]

  • Página 4

    2 SA VE THESE INSTRUCTIONS! WARNING WARNING • Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware. • This dishwasher is provided with a manual set which includes Installation Instructions and Use and Care Manual . Read and understand all instructions before using the dishwasher . • Us[...]

  • Página 5

    3 Dishwasher Controls and Component s Knife Rack and Small Items Basket T op Rack T op Rack Spray Arm Bottom Rack Spray Arm Filter System (in dishwasher floor) Bottom Rack Detergent/ Rinse Agent Dispenser Lock Bottom Rack Silverware Basket Detergent Dispenser Rinse Agent Dispenser Name Plate 1 Main Switch 2 Door Handle 3 Time Delay 4 Digital Displa[...]

  • Página 6

    4 Dishwasher Features and Options AV S ™ Noise Reduction System: A two-pump motor system, the Suspension Motor™, and triple insulation make this dishwasher one of the quietest in North America. Fully Integrated Model (model SRV53C only): Requires a custom door panel. St ainless Steel Euro T ub™ : A rust-free, hygienic interior surface with a [...]

  • Página 7

    5 Dishware Prep aration Do not pre-wash items having loosely-attached soiling. Remove large food particles, bones, seeds, toothpicks, and excessive grease. Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require pre-treatment. Loading the Dishwasher Check the Materials section of this manual if you are unsure about an item’ s dishwasher sui[...]

  • Página 8

    6 T o raise the top rack: 1. Pull the top rack out of the dishwasher until it stops rolling. 2. Grasp the top of the rack above the RACK MA TIC™ handles and pull it upward as shown in Figure 3 until the RACK MA TIC™ handles lock the rack into position (you do not need to press the RACK MA TIC ™ handles in order raise the rack). NOTE: Before y[...]

  • Página 9

    7 Prep aring and Loading the Dishware (continued) Loading the Bottom Rack Place large items in the bottom rack. Load pots and pans upside-down. Figure 6 shows a typical mixed load for the bottom rack. Figure 6 9 place setting Bottom Rack Accessories Flip Tines Flip T ines fold down to make loading the racks easier in some instances. Grasp the tines[...]

  • Página 10

    8 Keep children away from knives and other sharp utensils. NOTE : The silverware basket tops can be folded up to accommodate large or oddly-shaped items. With the silverware basket tops down, load the silverware basket following the patterns suggested in Figure 10. Place knives with their handles up, and forks and spoons with their handles down. If[...]

  • Página 11

    9 NOTE : If you do not know the hardness of your water supply , use 15ml of detergent. Increase the amount of detergent, if necessary , to the least amount required to get your dishware and kitchenware clean. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in T able 1. Adding Detergen[...]

  • Página 12

    10 Adding Detergent and Rinse Agent (continued) Opening the Detergent Dispenser Cover NOTE : T o open the detergent dispenser cover , press the blue release in the direction shown in Figure 12. Pressing down on the release t ab will not open the cover . Press the blue release tab in the direction shown by the arrow in Figure 12. Return the rinse ag[...]

  • Página 13

    11 W ait at least ten seconds or until water noises stop before opening the dishwasher door . T o resume the cycle, press the On/Off button and shut the dishwasher door . Selecting the Proper W ash Cycle Always make sure your dishware is dishwasher safe. Refer to the Dishware Materials section of this manual for guidance. Power Scrub Plus Cleans it[...]

  • Página 14

    12 Operating the Dishwasher (continued) Dishware Drying At the end of the cycle the dishwasher will stop and a period of condensation drying will follow . After 12 - 15 minutes of drying: • the cycle countdown display will read “0”. • the “Sanitized” light may appear . See section on Sanitization for more information. NOTE : If your hou[...]

  • Página 15

    13 Maintenance T asks Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks are easy to do and will ensure continued superior performance from your dishwasher . These tasks are: • Winterizing Y our Dishwasher • Wiping up S pills and S plash-out • Clean the S tainless S teel Inner Door and T ub • Check/Clean [...]

  • Página 16

    14 Care and Maintenance (continued) T o reinstall the top spray arm: 1. Return the top spray arm to its installed position. 2. Return the locking nut to its installed position and turn it 1/8 turn clockwise. 3. Return the top rack to the top rack roller guides. T o remove the bottom spray arm: 1. Remove the empty bottom rack from the dishwasher tub[...]

  • Página 17

    15 Care and Maintenance (continued) Clean the Exterior Door Panel T o avoid possible diswasher damage, do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean your dishwasher ’ s exterior door p anel. Y our dishwasher ’ s exterior door panel can be damaged by doing so. Colored Do[...]

  • Página 18

    16 W ater not pumped from dishwasher Make certain the drain hose isn’t kinked, clogged, or improperly installed. Make certain a portion of the drain hose is at least 20 inches above the dishwasher ’s enclosure floor (see the Inst allation Manual). Filters may be clogged. Make certain the filter system isn’t clogged (see the Care and Maintenan[...]

  • Página 19

    17 SANITIZED A dishwasher cycle that has the Sanitized symbol has been tested to meet very strict requirements of wash time and water temperature to ensure dishware and kitchenware sanitization. All cycles that meet the Sanitized requirements heat the water to a minimum of 156°F . The dishwasher cycles that meet the requirements are labeled “San[...]

  • Página 20

    18 What this W arranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided BSH Home Appliances (“Bosch”) in this S tatement of Limited Product W arranty applies only to Bosch dishwashers (“Product”) sold to you, the first using purchaser , provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non- commercial) us[...]

  • Página 21

    19 S t atement of Limited Product W arranty Bosch Dishwashers Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Bosch, including without limitation, one or more of the following: (1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (includin[...]

  • Página 22

    20 Y our Bosch dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section. If you are having a problem with your dishwasher , before calling for service please refer to the Self Help section. If service is necessary , contact your dealer or installer or an authorized service center . Do not attempt to repair t[...]

  • Página 23

    1 Félicitations et merci de Bosch ! Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. V ous rejoignez les nombreux consommateurs qui exigent un rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle. Ce guide a été écrit en vue de la sécurité et d’une utilisation pratique. L ’information contenue ici est très importante. Nous recommando[...]

  • Página 24

    2 CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! A VERTISSEMENT A VER TISSEMENT • Utiliser ce lave-vaisselle seulement pour son usage prévu, soit laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine. • Ce lave-vaisselle est doté de guides; un pour les instructions d’instalaltion et un pour l’utilisation et l’entretien . Lire et comprendre ces instructions ava[...]

  • Página 25

    3 Contrôles et composant s Panier à couteaux et panier à petits objets Panier supérieur Bras gicleur du panier supérieur Bras gicleur du panier inférieur Système de filtre (plancher du lave- vaisselle) Panier inférieur V errouillage du distributeur de détergent/agent de rinçage Panier à ustensiles du panier inférieur Distributeur de dé[...]

  • Página 26

    4 Caractéristiques et options Système de réduction de bruit A VS ™ : système de moteur à deux pompes, moteur à suspension et isolation triple offrant un des lave-vaisselle les plus silencieux en Amérique du Nord. Modèle entièrement intégré (modèle SRV53C seulement) : requiert panneau de porte sur mesure. Cuve Euro en acier inoxydable [...]

  • Página 27

    5 Prép aration Ne pas prélaver les articles dont les résidus sont lâches. Enlever les grosses particules, os, graines, cure- dents et graisse excessive. Les aliments collés, cuits ou tenaces peuvent nécessiter un prétrempage. Chargement Vérifier la rubrique sur les matériaux dans ce guide en cas de doute. Charger seulement des articles all[...]

  • Página 28

    6 Monter le panier supérieur : 1. T irer le panier supérieur jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2. Saisir le haut du panier au-dessus des poignées RACK MA TIC™ et tirer vers le haut, figure 3, jusqu’à ce que les poignées RACK MA TIC™ se verrouillent en place (il n’est pas nécessaire de presser les poignées RACK MA TIC ™ pour monter[...]

  • Página 29

    7 Prép aration et chargement (suite) Charger le p anier inférieur Placer les grands articles dans le panier inférieur , mettre les casseroles et poêles à l’envers. La figure 6 montre une charge mixte typique pour le panier inférieur . Figure 6 9 couverts Accessoires du panier inférieur Dents rabattables Ces dents repliables facilitent le c[...]

  • Página 30

    8 Éloigner les enfants des couteaux et autres ustensiles affûtés. REMARQUE : le dessus des paniers à ustensiles peut être replié pour accommoder des articles de forme irrégulière. Avec le dessus des paniers à ustensiles abaissé, charger les ustensiles selon les suggestions de la figure 10. Placer les couteaux avec manche ver le haut, four[...]

  • Página 31

    9 REMARQUE : si l’on ne connaît pas la dureté de l’eau, utiliser 15 ml de détergent. Augmenter la quantité, au besoin, jusqu’à la plus petite quantité requise pour une vaisselle et des ustensiles propres. Utiliser les lignes du godet comme guide pour mesurer la quantité de détergent recommandée au tableau 1. Ajout de détergent et d?[...]

  • Página 32

    10 Ajout de détergent et d’agent de rinçage (suite) Ouvrir le couvercle du distributeur de détergent REMARQUE : pour ouvrir le couvercle, presser la languette de dégagement bleue dans le sens indiqué à la figure 12. Presser la languette n’ouvre pas le couvercle. Presser la languette de dégagement dans le sens de la flèche, figure 12. Re[...]

  • Página 33

    11 Attendre au moins 10 secondes ou jusqu’à ce que les bruits d’eau cessent avant d’ouvrir la porte du lave-vaisselle. Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-arrêt et fermer la porte du lave-vaisselle. Choisir un cycle de lavage T oujours s’assurer que la vaisselle va au lave- vaissell. V oir la rubrique Matériaux dans le gui[...]

  • Página 34

    12 Fonctionnement (suite) Séchage de la vaisselle À la fin du cycle, le lave-vaisselle s’arrête et une période de séchage par condensation suit. Après 12 à 15 minutes : • L ’affichage du compte à rebours indique «0». • Le voyant hygiénique peut s’allumer . V oir la rubrique à ce sujet pour plus de détails. REMARQUE : si l’a[...]

  • Página 35

    13 Tâches d’entretien Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un entretien occasionnel. Les tâches sont faciles à faire afin d’assurer un rendement supérieur continuel. Ces tâches sont : • Hivériser le lave-vaisselle • Essuyer déversements et éclaboussures • Nettoyer la cuve et la porte intérieure en acier inoxydable •[...]

  • Página 36

    14 Entretien (suite) Pour réinstaller le bras gicleur supérieur : 1. Remettre le bras gicleur supérieur à sa position d’origine. 2. Remettre l’écrou de verrouillage à sa position d’origine et le tourner 1/8 de tour dans le sens horaire. 3. Remettre le panier supérieur dans les guides de roulettes. Retrait du bras gicleur inférieur : 1[...]

  • Página 37

    15 Entretien (suite) Nettoyer le p anneau de porte extérieure Pour éviter tout dommage possible, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons à récurer (métal ou plastique ou chiffon/essuie-tout abrasif pour nettoyer le panneau de porte extérieure du lave-vaisselle. Cela peut l’endommager . Porte de couleur Utiliser s[...]

  • Página 38

    16 Eau non pompée du lave-vaisselle S’assurer que le tuyau de drainage n’est pas plié, obstrué ou mal installé. S’assurer que la portion du tuyau de drainage est à au moins 20 po au- dessus du plancher où est installé le lave- vaisselle (voir le guide d’installation). Les filtres peuvent être obstrués. S’assurer que le système d[...]

  • Página 39

    17 Information sur les cycles de lavage Remarque : s’il manque de l’agent de rinçage, la fonction séchage amélioré prolonge automatiquement la durée de cycle d’environ 10 minutes. Remarque : si la chaleur de séchage additionnelle est choisie, le cycle est prolongé d’environ 20 minutes. REMARQUE : pour économiser de l’énergie, ce [...]

  • Página 40

    18 Énoncé de garantie limitée de produit s Lave-vaisselle Bosch Couverture et application de la garantie : la garantie limitée fournie par BSH Home Appliances (« Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux lave-vaisselle Bosch (« produit ») vendus au client, le premier acheteur utilisateur , en autant que le p[...]

  • Página 41

    19 un endroit, environnement ou zone dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, à la demande du client, Bosch pourrait payer pour la main-d’oeuvre et les pièces et expédier les pièces à un centre de service autorisé environnant, mais le client serait entièrement responsable pour tout déplacement ou autres frais spéciaux requis [...]

  • Página 42

    20 Numéro de série Plaque signalétique FD 1 2 Service à la clientèle De plus, si par écrit, indiquer un numéro de téléphone de jour . Faire une photocopie de la facture et la conserver avec ce guide. Ce lave-vaisselle Bosch requiert aucun entretien spécial sauf celui décrit dans la rubrique Entretien. Si un problème survient avec l’ap[...]

  • Página 43

    1 ¡Felicidades y Gracias por parte de Bosch! Gracias por haber escogido una lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas . Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad, y la información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea [...]

  • Página 44

    2 ¡GUARDE EST AS INSTRUCCIONES! AD VERTENCI A AD VERTENCI A • Utilice esta lavavajillas únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar . • Esta lavavajillas viene con un juego de manuales que incluye las Instrucciones de Instalación y el Manual de Uso y Cuidado . Lea y c[...]

  • Página 45

    3 Controles y Componentes de la Lavavajillas Rejilla p ara cuchillos y canast a p ara cosas pequeñas Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Brazo rociador de la rejilla inferior Sistema de filtración (en el piso de la lavavajillas) Rejilla inferior Bloqueo del surtidor de detergente/ agente de enjuague Canasta inferior p ara cuchi[...]

  • Página 46

    4 Características y Opciones de la Lavavajillas AV S ™ Sistema Avanzado de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el Motor de Suspensión y el aislamiento triple establecen esta lavavajillas como una de las más silenciosas en Norteamérica. Modelo totalmente integrado (sólo Modelo SRV53C): Requiere un panel de puerta person[...]

  • Página 47

    5 Prep arar la vajilla No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. T al vez deba remojar y frotar a mano los artículos con desechos pegados, quemados o endurecidos. Cargar la vajilla Revise la [...]

  • Página 48

    6 Para elevar la rejilla superior: 1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la lavavajillas hasta que se detenga. 2 . Agarre la rejilla por su orilla superior arriba de las palancas RACK MA TIC™ y jálela hacia arriba como se muestra en la Figura 3 hasta que las palancas RACK MA TIC™ se traben en su sitio (no se necesita oprimir las palancas[...]

  • Página 49

    7 Prep arar y Cargar la V ajilla (continuación) Cargar la canasta inferior Coloque artículos grandes en la rejilla inferior . V oltee las ollas y sartenes. La Figura 6 muestra una carga mixta típica p ara la canasta inferior . Figura 6 V ajilla para 9 personas Accesorios p ara la rejilla inferior Púas plegables Las púas plegables se doblan hac[...]

  • Página 50

    8 Mantenga los cuchillos y otros utensilios filosos fuera del alcance de los niños. NOT A : Las tapaderas de la canast a para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular . Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para cubiertos según el modelo indicado en la Figura 1[...]

  • Página 51

    9 NOT A : Si usted no sabe si el agua en su casa es blanda o dura, use 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina. Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para medir la canti[...]

  • Página 52

    10 Añadir detergente y agente de enjuague (continuación) Abrir la tapa del surtidor de detergente NOT A : Para abrir la t ap a del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección indicada en la Figura 12. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa. Presione la pestaña azul en la dirección de la flecha como se muestr[...]

  • Página 53

    11 Espere por lo menos 10 segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta de la lavavajillas. Para reanudar el ciclo, pulse el botón “On/Off” y cierre la puerta de la lavavajillas. Seleccionar el Ciclo de Lavado Correcto Asegúrese siempre que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales de[...]

  • Página 54

    12 Cómo Funciona la Lavavajillas (continuación) Secar la V ajilla Cuando termina el ciclo, la lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por condensación. Después de 12 - 15 minutos de secar: • la pantalla de cuenta regresiva del ciclo indica “0”. • la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede ap arec[...]

  • Página 55

    13 T areas de Mantenimiento Ciertas áreas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de mantenimiento son fáciles de realizar y asegurarán un desempeño contínuo superior de su lavavajillas. Estas tareas son: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Secar derrames y salpicaduras de agua • Limpiar la tina y[...]

  • Página 56

    14 Cuidado y Mantenimiento (continuación) Para reinstalar el brazo rociador superior: 1. Regrese el brazo rociador superior a su posición instalada. 2. Regrese la contratuerca a su posición instalada y gírela 1/8 de vuelta en sentido del reloj. 3. Regrese la rejilla superior e insértela en los rieles guías de los rodillos. Para sacar el brazo[...]

  • Página 57

    15 Cuidado y Mantenimiento (continuación) Limpiar el p anel exterior de la puerta Para evitar posibles daños a la lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede da[...]

  • Página 58

    16 El agua no es evacuada de la lavavajillas Revise que la manguera de desagüe no esté torcida, obstruida o instalada incorrect amente. Asegúrese de que una parte de la manguera de desagüe esté por lo menos a 20” (50 cm.) arriba del piso del gabinete de la lavavajillas (véase el Manual de Instalación). Los filtros podrían estar tap ados. [...]

  • Página 59

    17 )UHJDGR 3RWHQWH /DYDGR 1RUPDO 'HOLFDGR (FRQyPLFR /DYDGR 5iSLGR &RQVXPR GHDJXDHQ JDORQHV 7 LHPSRGH PLQXWRV &LFORHQ 0tQLPR 0tQLPR 0i[LPR 0i[LPR &RQVXPR GHDJXDHQ OLWURV 7 HPS/DYDGR) 7 HPS(QMXDJXH) (QMXDJDU *XDUGDU GH(QWUDGD GH(QWUDGD DESINFEC[...]

  • Página 60

    18 Lo que est a garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a la lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador , siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comerci[...]

  • Página 61

    19 Declaratoria de Garantía Limit ada del Producto Lavavajillas Bosch Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantía: L[...]

  • Página 62

    20 Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún cuidado especial que no sea descrito en la sección de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, por favor consulte la sección sobre Cómo Resolver Problemas antes de llamar y solicitar servicio. Cuando se necesita servicio, contacte a su distribuidor o instalador o[...]

  • Página 63

    21[...]

  • Página 64

    5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 Part Number: 9000067875 Rev. A • © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the [...]