Bosch Power Tools 1132VSR manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch Power Tools 1132VSR. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch Power Tools 1132VSR o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch Power Tools 1132VSR se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch Power Tools 1132VSR, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch Power Tools 1132VSR debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch Power Tools 1132VSR
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch Power Tools 1132VSR
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch Power Tools 1132VSR
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch Power Tools 1132VSR no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch Power Tools 1132VSR y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch Power Tools en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch Power Tools 1132VSR, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch Power Tools 1132VSR, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch Power Tools 1132VSR. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 12 Ver la pá gin a 2 2 Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am i[...]

  • Página 2

    #58 1' 8+ '9 ',+ :? ++ 6=581'8+')2+' 4 '4*  =+22  2/:  Clutt ered or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. 5 45: 56+8':+ 65=+8 :5529 /4 +>6259/<+ ':3596.+8+9 9;). '9 /4 :.+ 68+9+4) + 5, ,2'33'(2+ 2/7;/*9?[...]

  • Página 3

    -3- ',+:?;2+9,588/229 #+'8 + '8 685: +):589  =.+4 /3 6'): *8 /22/4 - Ex po su re to noi se c an c au se h ea ri ng loss . !9 + ';>/ 2/ '8 ? .'4* 2+ 9  /, 9; 66 2/ +*  =/ :. :.+ :5 52  Lo ss of con tr ol c an c au se p er son al i nj ur y. 52* [...]

  • Página 4

    #.+4/49:'22/4-'*8/22(/:/49+8::.+9.'41 5, :.+ (/: =+22 =/:./4 :.+ 0'=9 5, :.+ ).;)1  If the bit is not inserted deep enou gh, t he gri p of the j aws o ver th e bit is reduced and the loss of control is increased. 5 45: ;9+ *;22 58 *'3'-+* (/:[...]

  • Página 5

    -5-    Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. ?3 (52  '3+ +9 /-4 ':/5 4 >62 '4' :/5 4 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur [...]

  • Página 6

    -6- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des ig na te s th at t hi s too l is l is te d by t he C an adi an S ta nd ar ds As so ci at ion , to U ni te d St at es a nd Ca na[...]

  • Página 7

    VENTILATION OPENINGS PR ES ET S PEED AD JU ST IN G DI AL PADDLE SWITCH REVERSING SWITCH LEVER CHUCK CH UC K KE Y & ST OR AG E AREA -7- ;4):/54'2+9)8/6:/54'4*6+)/,/)':/549 /9)544+): :.+ 62;- ,853 :.+ 65=+8 95;8)+ (+,58+ 3'1/4- '4? '99+3(2? '*0;9:3+4:9 58?[...]

  • Página 8

    -8- 6+8':/4-49:8;):/549              "            #   #    B       C Your tool is equipped with a variable speed pa ddl e sw itc h wit h “L ock -OF F” fe at ure . Th e t oo l speed can be c[...]

  • Página 9

    6 +8 ': /4-  /6 9 A )54 : -9- First, clamp the pieces together and drill the first hole 2/3 the diameter of the screw. If the material is soft, drill only 2/3 the proper length. If it is hard, drill the entire length. Second, unclamp the pieces and drill the second hole the same diameter as the screw shank in the first or top pi[...]

  • Página 10

    '/4:+4'4)+ +8</)+ 8+<+4:/<+ 3'/4:+4'4)+ 6+8,583+* (? ;4';:. 58/@+*6+8 95 4  4+23'? 8+9;2:/4 3/962')/4- 5, /4:+84'2 =/8+9 '4* )53654+4:9 =./). )5;2* )';9+ 9+8/5;9 .'@'8* W e recommend that all tool service b[...]

  • Página 11

    -11- , '4 +>:+49/54 )58* /9 4+)+99'8? ' )58* =/:. '*+7;':+ 9/@+ )54*;):589 :.': /9 )'6'(2+ 5, )'88?/4-:.+ );88+4: 4+)+99'8? ,58 ?5;8 :552 3;9: (+ ;9+* This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.[...]

  • Página 12

    Sé cu ri té du l ie u de t ra va il Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. L es r i s q u e s d ’ a c c i d en t s o n t pl u s él e v é s q u an d o n tra va ill e dan s un en dro it en co mbr é ou so mbr e. N’utilisez pas d’outils électroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz,[...]

  • Página 13

    Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive. Utilisez la ou les poignée(s) auxiliaire(s) si elle est/elles sont fournie(s) avec l'outil. Une pert e de contrôle pourrait causer des blessures physiques. Tenez l’outil électrop[...]

  • Página 14

    -14- rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop près du foret ou du mandrin en rotation. Votre main pourrait être la[...]

  • Página 15

    -15- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts peu ven t être uti li sés sur vo tre out il . Veui lle z les étud ie r et app re ndr e leur significat ion. Une inte rprétat ion appropriée de ces symboles vous perme ttra d'utiliser l'ou til de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica ti[...]

  • Página 16

    -16- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Página 17

    Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, [...]

  • Página 18

    Co ns ig ne s de f on c ti on ne me nt VI TE SS E VARI ABL E CO MM AN DE E PA R P AL ET TE A VE C BL OC AG E EN P OSI TI ON D 'A RR ÊT Votr e perce use est équi pée d’un interr upte ur palet te à vite sse variab le avec dispos itif de blo cage en po sitio n d' ar rê t. La v it es se d e l a p erc eu se pe ut ê tr e r ég lée de z[...]

  • Página 19

    Co ns ig ne s de f on c ti on ne me nt — s ui t e Fi xe z d ’a bo rd le s pi èce s en semb le à l ’a id e d ’u ne br id e, et pe rc ez l e pr em ie r tr ou a ux 2 /3 d u d iam èt re d e l a vi s. S i le matériau est tendre, percez uniquement les 2/3 de la lo ng ue ur vo ulu e. Si le ma té ri au es t du r, pe rce z to ut e la lo ng ue u[...]

  • Página 20

    3. Appliquez la brosse sur la pièce de manière à ce que la plus grande partie possible de sa tranche soit en contact total avec la pièce. Appliquer le côté ou le bord de la brosse sur la pièce résulterait en une cassure des poils et écourterait sa durée de vie. PO SE D ES ÉCR OUS E T DE S BO ULON S La comman de à vit esse vari able doit[...]

  • Página 21

    Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessa ire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une sur ch auf fe . Les outi ls mis à la ter re doiv ent util iser des cor do ns de ral lon ge tr i[...]

  • Página 22

    -22- Se gu ri dad del á re a de t ra baj o Man te nga el ár ea de tra baj o li mpi a y bie n il umi na da. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se pro du zca n acc id ent es . No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herra mient as mecánic[...]

  • Página 23

    Normas de seguridad para taladros Use protectores de oídos con los taladros de percusión. La exposición al ruido puede causar pérd ida de audi ción . Utilice el mango o mangos auxiliares si se s u m i n i s t r a n c o n l a h e r r a m i e n t a . L a p é r d i d a d e control puede causar lesiones corporales. Agarre la herramienta eléctric[...]

  • Página 24

    postes . Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte el gatillo inmediatamente, invierta el sentido de gir o y ap rie te le nta me nt e e l ga ti llo pa ra sa car la broca. Esté preparado para un [...]

  • Página 25

    -25- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 26

    -26- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ím bolo in di ca q ue l a Ca nad ia n St an da rds Ass oc ia ti on h a ca tal og ad o es ta her ram ie nt a in di ca nd o qu e c um pl e co n las nor[...]

  • Página 27

    Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje oajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. NO TA : Pa ra o bt en e r la s e sp e ci fi c ac io ne s d e la he rr a mi en t a, c on su[...]

  • Página 28

    VE LO CI DA D VA RIA BL E CO NT RO LADA PO R EL IN TE RR UP TOR DE PA LE TA C ON “FI JAC IÓ N EN O FF ” La herramienta está equipada con un interruptor de pa le ta de velo cid ad var ia bl e con dis po si ti vo de "Fi jac ió n en OFF". La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM minimas hasta las RPM má xi ma s[...]

  • Página 29

    SU JE CI ON CON TO RN IL LO S El proc edim ient o mo stra do en la (F ig . 2) le p er mi ti rá a us te d suj et ar un os mat eri al es a ot ro s usa nd o el ta ladr o si n de s for ra r, r aja r ni s ep ar ar e l m at er ia l. Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer ag uj er o con 2/3 del d iá me tr o de l to rnil lo. S i el m at [...]

  • Página 30

    Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pude dar lug ar a la colo ca ció n in corr ect a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pel igro se ri o. R eco me nd am os qu e to do el se rv ic io de las her ra mi en ta s se a rea liz ad o po r un Ce nt ro de servicio de fábric[...]

  • Página 31

    Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón co n con du ctor es de tam añ o ade cu ad o que se a capaz de transportar la corriente necesaria para la he rr am ie nta . Esto evit ará ca ída s de ten si ón exce siva s, pé rd id a d e po te nc ia o r eca le nt am ie nt o. Las he rr am ie nt as co ne ct ad as a tie rra d eb [...]

  • Página 32

    1 609 929 Y00 05/12 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTO P POWER T OOLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGAT[...]