Bosch Power Tools 1812PSD manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch Power Tools 1812PSD. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch Power Tools 1812PSD o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch Power Tools 1812PSD se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch Power Tools 1812PSD, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch Power Tools 1812PSD debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch Power Tools 1812PSD
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch Power Tools 1812PSD
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch Power Tools 1812PSD
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch Power Tools 1812PSD no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch Power Tools 1812PSD y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch Power Tools en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch Power Tools 1812PSD, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch Power Tools 1812PSD, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch Power Tools 1812PSD. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Op er at in g/ Sa fe ty I ns tr uc ti on s Co ns ig ne s de f on ct io nn em en t/ sé cu ri té In st ru cc io ne s de f un ci on am ie nt o y se gu ri da d 1810PS 1810PSD 1811PS 1811PSD 1812PSD For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e [...]

  • Página 2

    - 2- !.*- *55 <*/.=B @*;7270< *7- 27<=;>,=287< Failure to fo ll ow the wa rn in gs and ins tr uc tio ns may res ul t in e le ct ric s ho ck , fi re a nd /o r se ri ous i nj ur y. " %   & !  "    "# !$ #  "  ! $ #[...]

  • Página 3

    -3- 8@.;# 885"9.,2/2,"*/.=B& *;7270< "* /. =B & *;7 270< 86 68 7 /8 ; ; 27 -2 70  "* 7- 27 0 &2 ;. ;><1 27 0 * 7-  +; *< 2? . > == 27 0 // 9. ;*=2 87 < * #12< 9 8@.; = 885 2 < 27=. 7-.-  =8 />[...]

  • Página 4

    1  &.*; 9.;<87*5 9;8=.,=2?. .:>296.7= .9.7-270 87 *9952,*=287 ><. /*,. <1 2.5 -  <*/ .=B  080 05 .< 8; < */ .=B  05* << .< <  * 99 ;89 ;2* =.  @. *;  - >< = 6* <4  1. *; 270 9;8 =. ,=8 ;<  058? .< *7 - @8;[...]

  • Página 5

    po we r t oo l w as n ot de si gn ed c an no t be ad equ at ely gu ar ded an d are un sa fe. + # 1. 0 >* ;- 6 >< = +. < ., >;. 5B  *== *, 1.-  =8 =1. 98@.; =885 *7- 98<2=287.- /8; 6* A26 >6  <* /. =B  < 8 =1 . 5. *< = *6 8> 7= 8/ @1 ..5  2< .A 98< [...]

  • Página 6

    GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance you r pe rs on al s af et y. 8 7 8= ><.    875 B ; *=. - = 885 < @ 2=1  *   98@ .; <>9 95 B W hi le th e too l may ap pea r to work, the electrical components of the AC ra te[...]

  • Página 7

    -7-  !## Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. "B6 +85  *6. .< 207 *=28 7 A95 *7* =28 7 V Vol ts Vol tag e (p ote nti al) A Amp ere s Cur ren t Hz Her tz Fre q[...]

  • Página 8

    -8- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n. Th is s ym bol des igna te s th at t hi s to ol is l iste d by t he C an ad ian Sta ndar ds As so ci at ion , to Uni te d St at es a nd C ana dian[...]

  • Página 9

    -9- >7,=287*5.<,;29=287*7-"9.,2/2,*=287< 2<,877.,= =1. 95>0 /;86 =1. 98@.; <8>;,. +./8;. 6*4270 *7B *<<.6+5B *-3><=6.7=< 8; ,1*70270 *,,.<<8;2.< Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING[...]

  • Página 10

    &   $ ! " # #   Wheel guard must be attached when using disc gr in di ng or c ut tin g whe el s. Alw ays k ee p wh ee l guard be tween you and your work while gr in di ng or cut ting . The posit ion of the guar d can be adj uste d to ac co mm od ate the ope ra ti on b ei ng p er for med[...]

  • Página 11

    -11- "!&""( 8-.5<  " "  "875B Disconnect tool from power source. Be sure th at w he el g ua rd i s in pla ce f or grin di ng . Pla ce BACK ING FLANGE and GRI[...]

  • Página 12

    !"%#(  &""( 8-.5< " " "  " "875B Using the optional type 1 wheel guard (supplied with 1812PSD only), it is possible to p[...]

  • Página 13

    9.;*=2707<=;>,=287< -13- &!!$"""( Before assembling wire brush to this tool, disconnect from the power source. Attach hand guard (Fig. 1). Wire brushes are equipped with their own threaded hub, simply thread on to spindle. Be sure to seat against shoulder before turning tool “O[...]

  • Página 14

      "& # & #     #$!   8- .5 <   "   "     "  875 B The Paddle switch enables the operator to control the switch functions of "Lock-OFF", and "O N/OF F&q[...]

  • Página 15

    "*7-2709.;*=287< "#"" Sanding discs are made of extremely hard and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin bonded to a sturdy fiber backing for fast heavy-duty service and long life. The discs vary as to size and spacing of the abrasive grits. OPEN COAT (type H) —[...]

  • Página 16

    If th e disc (acc ess ory) is hel d flat or the back edge of the dis c come s in cont act with the work, a viole nt thr ust to the si de may res ult . If sand er is tilt ed too muc h, sand ing a cti on will be too great and a rough cut surface or gou gin g an d s nag gin g w ill res ult . Gui de t he D isc San der wit h cr oss wise str oke s. Be ca[...]

  • Página 17

    * Type 27 wheel guard * Type 1 wheel guard (included with model 1812PDS only) * Lock nut * Grinding wheel * Backing flange * Side handle * Lock nut wrench (*= standard equipment) (**= optional accessories) ,,.<<8;2.< A=.7<2878;-< # Not recommended for use with type 11 cup wheels. / *7 .A=.7<287 [...]

  • Página 18

    -18- A ve r ti ss e me nt s g én é ra ux co nc e rn an t l a sé cu rit é des o u ti ls él ec t ro po r ta ti f s Veuillez lire tous les ave rtiss ement s et tout es les consignes de sécurité. Si l'on n'observe pas ces ave rtiss ement s e t ce s co nsi gn es d e sé cu rit é, il e xis te un ris que de cho c élec tr iqu e, d '[...]

  • Página 19

    -19- effe ctuer. L ’outil qui co nvient à la tâ che fai t un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour leq uel i l a é té co nç u. b) Ne vous s erv ez p as de l’o uti l élec tr opo rt ati f si son int errup teur n e pa rvien t pas à le m et tre en m ar che ou à l’ ar rêt er . Tou t o uti l éle ct rop or tat if qu i ne pe [...]

  • Página 20

    -20- h) Por te z des équ ip emen ts de pro tec ti on per sonn ell e. Suivan t le travail eff ectué, portez un masque de pr ot ec ti on, des lun et tes à co que s ou des lu ne tt es de sécurité. S'il y a lieu, portez un masque antipoussières, des dispositifs de protection de l'ouïe, des gants et un tablier d'atelier capable d&a[...]

  • Página 21

    Av er ti ssem ent s sp éc if iq ues à l a sé cu ri té d es op ér at ions de r ec ti fi ca tion et d e tr on çonn age à la m eule : a ) N'utilisez que des types de meules qui sont recom mandé es pou r vot re out il éle ctro portat if et que des protecteurs conçus pour la meule sé le ct ionn ée. L es m eu le s po ur l es qu el le s l[...]

  • Página 22

    L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection per sonne lle t el s q ue gan ts et ch au ssu re s d ’él ec tri ci en en cao utcho uc am él ior en t v ot re sé cur it é p er son ne lle . N’u tilis ez p as un outi l conç u uniq uem en t pour le C .A. sur une alim ent at ion en C. C. M ême s i l’ outil semb le fon ction ner, les co[...]

  • Página 23

    -23- IMP ORTAN T : Cert ai ns des sym bol es su ivant s pe uve nt êt re ut ilisé s sur vot re out il. V eui ll ez les ét ud ier e t appr end re leur sig nificati on. Une interprétatio n appropr iée de ces symboles vous perme ttra d'ut iliser l'outil de faço n plus eff icace et p lu s s ûr e. Symb ole N om Dési gna tion /Exp lica t[...]

  • Página 24

    -24- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation. Ce s ymb ole sign ifie qu e ce t ou til est app rouv é pa r l 'Ass ocia tion ca nadi enne de nor mali sati on selo n l es n orme s de s É tats -Uni s et du Can[...]

  • Página 25

    -25- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Rectifieuses d’angles Num [...]

  • Página 26

    -26- La cote de vitesse de l'accessoire doit être supérieure ou égale à la cote de vitesse de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre de meule recommandé. REMARQUE : ces accessoires ne sont pas recommandés pour emploi avec des meules en coupe de type 11. Num éro d e mod èl e 181 0PS e t 181 0P SD 181 1PS e t 181 1P SD 1 81 2PS D * [...]

  • Página 27

    ENS EMBLE DE M EU LE A DIS QU E (m od èl e 18 12P SD s eu le me nt) Déb ranch ez l'ou ti l de la pris e de co ur ant . Assu re z-v ou s que le protecteur de meule est en place pour la rec tific ation . Lors de l'utilisation de meules montées, vissez la GRANDE BRIDE D'APPUI sur l'arbre, puis placez la MEU LE sur l' arb re[...]

  • Página 28

    -28- ENS EMBLE D'AC CE SSO IR ES DE PO NC AGE DISQ UE D’AP PUI Avant d’attacher un disque d’ap pui , ass urez vou s que la vite sse max imal e de rot atio n qu’il peut attein dre, san s comp rom ettr e la sécuri té d e fon cti onne ment , n’ est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaq uet te e m blé mati[...]

  • Página 29

    ENSEMBLE DE BROSSE MÉTALLIQUE Avant d'installer une brosse métallique sur cet outil, débranchez ce dernier de la prise de courant. Fixez le protège-main (Fig. 1). Les brosses métalliques sont équipées de leur propre centre fileté, et il suffit de les visser sur l'arbre. Assurez-vous de les asseoir contre l'épaulement avant d[...]

  • Página 30

    -30- INTE RRU PTEU R À PALE TTE AVE C BLOC AGE EN POSI TION D’ ARRÊ T (M od èl es 1 810 PS D, 1 81 1P SD e t 1 81 2P SD s eule men t) L’interrupteur à palette permet à l’utilisateur de comm and er les foncti ons de bloca ge en po siti on arrêt ains i q ue l a ma rche /ar rêt. POUR DÉBLOQUER L’INTERRUPTEUR ET METTRE L’OU TIL EN MAR[...]

  • Página 31

    -31- coupez des profils et des barres à section carrée, il est recommandé de commencer par la plus petite section transversale. Suivez toujours les précautions pour éviter les rebonds. N'appliquez pas de pression latérale sur la meule de coupe pour ralentir la meule. L'outil doit toujours être utilisé de façon à ce que les étin[...]

  • Página 32

    Le s bro ss es mét alli que s ser ve nt à « ne tt oy er » l’a ci er d e co ns tr ucti on, l es p iè ce s d’a ci er cou lé, la tô le , la pie rr e et le bé to n. Ell es se rv ent é ga le me nt à dé cap er la r ou il le , le ta rt re et la pe in tu re . Évi tez d e fa ir e r ebo nd ir et de heu rter la br oss e mét all iq ue, surtou [...]

  • Página 33

    Entretien -33- Se rv ic e Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch. LUBRIFICAT[...]

  • Página 34

    -34- Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seg urida d e inst ru cci on es. Si no se sig ue n las adv ert encia s e ins tr uc cion es, el res ul tado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones gr av es . GUA RDE T ODAS LA S A DV ERT EN CIA S E INS TRUCC IONES PAR A REF ERENC IA [...]

  • Página 35

    -35- 4) Uso y cuid ad o d e las h err am ien ta s m ec áni ca s a ) No fuerce la herramienta mecánica. Use la her ramie nta me cá nic a c orr ec ta p ar a la apl ic aci ón que desee realizar. La herramienta mecánica cor recta ha rá el trab aj o mej or y con más se gur id ad a l a cap acida d nom in al pa ra la qu e fue d ise ña da. b) No us[...]

  • Página 36

    -36- del accesorio que gira y haga funcionar la he rra mi ent a me cá nic aa la má xi ma ve loc id ad si n car ga dur an te u n mi nut o. Nor ma lme nt e, l os a cce so rio s dañ ados s erom pe rán en pe dazo s du ra nt e es te ti empo de pr ue ba . h ) Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use una careta, anteo[...]

  • Página 37

    -37- Advertencias de seguridad específicas para las op er ac ione s d e am ol ad o y co rte c on r ue das abr as iv as : a) Utilice únicamente los tipos de rueda que estén re co me ndad os p ar a s u h er ra mi en ta m ec án ic a y el protector específico diseñado para la rueda seleccionada. Las ruedas para las cuales no se diseñó la herram[...]

  • Página 38

    -38- Un GFC I y l os d isp osi tiv os d e pr ote cci ón p ers ona l, como guantes de goma y calzado de goma de ele ctric ista, m ejo ra rán m ás su se gu rid ad pe rs ona l. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herrami enta func iona corr ectamen te, [...]

  • Página 39

    -39- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]

  • Página 40

    -40- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association. Es te s ímbo lo in di ca q ue la Can ad ia n St anda rds A ss oc ia tion ha c at al og ad o es ta he rr am ie nta in di ca ndo que c um pl e co n la s n or m[...]

  • Página 41

    -41- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Amoladoras angulares Núm ero d e mod el o 181 0PS y 1810 PS D 18 11PS[...]

  • Página 42

    -42- La velocidad nominal del accesorio debe ser igual o mayor que la velocidad nominal de la herramienta. No exceda el diámetro de rueda recomendado. NOTA: No se recomienda para utilizarse con ruedas acopadas tipo 11. NOT A: P ara o btene r las espe ci fic ac ion es de l a h er ram ie nta , con su lte l a pla ca d el fa br ica nt e c ol oca da en[...]

  • Página 43

    ENS AMBLA JE DE L A R UE DA DE AM OL AR DE DI SC O (m od el o 18 12P SD s ol am en te) Desconecte la herramienta de la fuente de energía. Ase gúres e de qu e e l pro te cto r de la mu el a e st é c ol oca do en su si tio p ar a a mo lar . Cuando utilice ruedas de montaje, enrosque la PES TAÑA DE SOP ORT E GRAN DE e n el husil lo y lue go col oq[...]

  • Página 44

    ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJAR ZAP ATA D E SOP OR TE Antes de colocar una zapata de soporte, asegúrese de que su vel ocida d máx im a de fu nc ion am ien to co n segu rid ad no es supe rada por la veloc idad ind icada en la placa del fab rican te de l a h er ram ie nta . El protector de la muela no se pue de u til iz ar par a la mayo rí a[...]

  • Página 45

    ENSA MBL AJE DE L A RU EDA DE CORT E DE MAMP OST ERÍA Desconecte el enchufe de la fuente de energía. Dese nro sque co mple tame nte lo s c uatr o t orni llos y rote cuidadosamente la cabeza de la herramienta hasta la nuev a posi ción sin reti rar la de la car casa . En el cas o de herramientas con interruptor de paleta, dicho inte rru ptor debe [...]

  • Página 46

    -46- INTE RRU PTOR DE PALE TA CON DISP OSIT IVO DE " FIJ ACIÓ N EN OFF " ( APAG ADO) (Mod elo s 18 10PS D, 1 811 PSD y 18 12PS D s olam ente ) El interrup tor de paleta perm ite al operador controlar las funciones del interruptor de "Fijación en OFF" (apa gad o) y "ON /OFF " ( ence ndid o y apa gado ). PARA DESBLOQUE[...]

  • Página 47

    Operaciones de lijado SEL ECCIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los disc os de li jar es tán hecho s de gra nos de óxido de alumini o extre madamente duros y afilados, adheridos con resinas fenólicas a un fuerte soporte de fibra para servicios pesados rápidos y larga duración. El disco varía en cuan to a tam año y se paraci ón de los granos abrasiv[...]

  • Página 48

    Si el disco (accesorio) se ma nt ie ne en pos ici ón h or izon tal o si el bo rde de at rá s del disc o entr a en co nt ac to con la pi ez a d e t ra ba jo , s e p ue de pr od uc ir un vi ol en to im pu ls o ha ci a un l ado . Si la lijad ora se incli na demasia do, la acció n de lijado será dema siado gra nde y se producirá una superficie co [...]

  • Página 49

    Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un co rd ón con co ndu ct or es d e t am año ade cu ad o qu e sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rra mien ta. E sto evit ar á c aíd as de te ns ión ex ce si vas , pé rd id a de p ot en ci a o re ca le nt am ie nto. L as he rr amie nta s co ne ct adas a t ie rr a de[...]

  • Página 50

    -50- No te s: BM 1609929J65 01-11:BM 1609929J65 01-11 1/20/11 10:42 AM Page 50[...]

  • Página 51

    -51- Re ma rqu es : No ta s: BM 1609929J65 01-11:BM 1609929J65 01-11 1/20/11 10:42 AM Page 51[...]

  • Página 52

    1 609 929 J65 01/11 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTAB LE AND B ENCHTOP P OWER TOO LS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase. S[...]