Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch 4405. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch 4405 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch 4405 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch 4405, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch 4405 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch 4405
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch 4405
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch 4405
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch 4405 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch 4405 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch 4405, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch 4405, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch 4405. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Fo r En gl is h Versi on V ersion française V ersión en español Se e pa ge 2 V oir page 78 V er la página 42 Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPOR T ANT : IMPOR T ANT : IMPOR T ANTE: Read Before Using Lire av ant usage Leer antes de usar 1-877-BOSCH99 (1-877-267-24[...]
-
Página 2
General Safety Rules For Bench T op T ools W ork Area l Keep work area clean and well lit. Clutter ed benches and dark areas invite accidents. l Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the pr esence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. l Keep bystanders, children [...]
-
Página 3
“SA VE THESE INSTRUCTIONS” l Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses, they ar e NOT safety glasses. T ool Use and Care l Use clamps or other practical way to secure and support the work[...]
-
Página 4
“SA VE THESE INSTRUCTIONS” 4. l Inspect your workpiece before cutting. If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face towar d the fence. Always make certain that there is no gap be- tween the workpiece, fence and table along the line of the cut. Bent or warped workpieces can twist or rock and may cause binding on the spin[...]
-
Página 5
l Do not allow familiarity gained from fr equent use of your miter saw to become common- place. Always remember that a car eless frac- tion of a second is suf ficient to inflict sever e injury . l THINK SAFETY! SAFETY IS A COMBINA TION OF OPERA TOR’S COMMON SENSE, KNOWL- EDGE OF THE SAFETY AND OPERA TING INSTRUCTIONS AND ALERTNESS A T ALL TIMES W[...]
-
Página 6
6. Double Insulated T ools Double insulation is a design concept used in electric power tools which eliminates the need for the three wir e grounded power cor d and grounded power supply system. It is a recognized and appr oved sys- tem by Underwriter’ s Laboratories, CSA and Federal OSHA authorities. l Servicing of a tool with double insulation [...]
-
Página 7
Electrical Requir ements 1. Connect this saw to a 120V , 15-amp branch cir- cuit with a 15-amp time delay fuse or cir cuit breaker . Using the wrong size fuse can damage the motor . 2. Fuses may “blow” or circuit br eakers may trip fr equently if motor is overloaded. Overloading can occur if you feed the blade into the work- piece too rapidly ,[...]
-
Página 8
T o avoid injury fr om accidental starting, remove plug fr om power source outlet befor e making any adjustments. 1. Switch “Lock-OFF” Button This button must be pressed to activate the power switch. 2. Power Switch The power switch (used with the “Lock-OFF” button) ener - gizes the unit. 3. Switch Handle This handle contains the switch. Th[...]
-
Página 9
Getting T o Know Y our Miter Saw 10. Miter Lock Knob The miter lock knob locks the miter saw table at any desired miter angle. 11. Miter Detent T rigger The trigger releases the table fr om the detent. 12. Miter Scale/Miter Angle Indicator Scale is cast in on the base of the saw . Indicator is fas- tened to the table. 13. Miter Detents Ther e ar e [...]
-
Página 10
10. Disconnect plug from power sour ce before performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . Unpacking And Checking Contents Assembly T ools Needed For Assembly And Alignment Model 4405 Slide Compound Miter Saw is shipped complete in one box. 1. Separate all parts from packing materials and check each one with the “T ab[...]
-
Página 11
11. Assembly 1. Push the dust elbow onto the dust nozzle. Rotate elbow to the desired position. (Figur e 5). Figure 5. Dust Bag and Elbow 2. The dust bag attaches to the dust chute elbow and is used to collect sawdust. The dust elbow can also be attached to a standard 2" vacu- um tube for dust collection. 3. Position dust elbow/bag so that it [...]
-
Página 12
12. Assembly Disconnect plug from power sour ce before performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . 1. Loosen rear cover plate screw one full turn. Do not completely remove scr ew . 2. Loosen front cover plate scr ew (approximately thr ee full turns) until it clears the tab on the cover plate; but do not completely remo[...]
-
Página 13
Disconnect plug fr om power sour ce before performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . NOTE: Y our slide compound miter saw was com- pletely adjusted at the factory . However , during ship - ment, slight misalignment may have occurr ed. Check the following settings and adjust if necessary prior to using this compound m[...]
-
Página 14
45° Blade Alignment Check 1. Rotate table to 0° position and lock in place. 2. Make sure head assembly is pushed back fully against stop and slide rail lock knob is tightened. 3. Lower head assembly . Lock in place. 4. Make sure the 33.9º bevel stop scr ew jam nut is in the passive position, out of line with the 90º and 45º bevel stop screw ja[...]
-
Página 15
15. Adjustments 33.9° Blade Alignment Check NOTE: Y ou must check and align 45º and 90º set- tings first before doing 33.9º (See pages 13 and 14). 1. Rotate table to 0° position and lock in place. 2. Make sure head assembly is pushed back fully against stop and slide rail lock knob is tightened. 3. Lower head assembly . Lock in place. 4. Make [...]
-
Página 16
16. Adjustments Miter Scale Indicator Adjustment 1. Rotate table to 0° position and lock in place. 2. Raise the head assembly to the full-up position. 3. Loosen the Phillips screw that holds the indica- tor in place (Figure 15). 4. Position the indicator to align with the 0° miter mark. Tighten the screw . Blade Squar e to Fence Fence Alignment C[...]
-
Página 17
17. Installation T o avoid injury always observe the following: l Unplug electric cor d. Befor e transporting the saw , rotate head assembly to 45° right miter , lock into detent, pull the head assembly com - pletely forward towar d you, tighten the slide rail lock knob and lock the head assembly in the lowered position. l T o avoid back injury , [...]
-
Página 18
18. Installation Portable Mounting Using Clamps • If using bolts or screws is not possible, clamp the slide compound miter saw to a workbench or table top using clamps. • Place a “C” clamp on each of the clamping areas and secure (Figur e 17). Note: Use of clamps will limit use of extreme miter angles. Figure 17. Portable Mounting Using Cla[...]
-
Página 19
19. Position your body and hands prop- erly to make cutting easier and safer . Observe the following instructions (Figure 18). l Never place hands near cutting area. Keep hands outside the “No Hands” zone. l The “No Hands Zone” is defined as the entire T able and fixed portions of the base and por- tions of the fence within this boundary . [...]
-
Página 20
20. Long workpieces have a tendency to tip over unless clamped down and properly supported fr om underneath. Clamps W orkpiece Clamp - This clamp easily secures a workpiece in any of three (3) clamp holes behind the fence (Figure 20). • Insert clamp post into clamp hole. • Loosen wing nut and adjust arm to proper height, and securely tighten wi[...]
-
Página 21
21. Basic Saw Operations Auxiliary Fence - Certain types of molding need a fence face extension because of the size and posi- tion of the workpiece. Dado cuts also requir e an aux- iliary fence. Holes are pr ovided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0 ° bevel position only . 1. Place a piece [...]
-
Página 22
22. Basic Saw Operations T o Engage: 1. Lift the miter detent trigger . 2. Push the detent override clip forward and latch in place over edge. Release miter detent trigger (Figure 23). 3. Move miter arm to any position on the miter scale. 4. Lock the miter lock knob to retain miter position. T o Disengage: 5. Loosen miter lock knob and lift the mit[...]
-
Página 23
23. Basic Saw Operations Sliding Fence Sliding Fence Operating Sliding Fence 1. T ur n the fence lever counter clockwise. 2. Slide the fence to the desired position. 3. T ur n the fence lever clockwise to tighten. Removing the Sliding Fence 1. Lift up on the cover plate tab and rotate clockwise. 2. T ur n the fence lever counter clockwise. 3. Slide[...]
-
Página 24
24. Slide Cut • During a slide cut, the slide rail lock knob is loose, the head assembly is pulled towards the operator , the head assembly is lowered to the workpiece and then pushed to the rear of the saw to make the cut. • This type of cut is used mainly for wide pieces. • A positive blade hook of 10 degrees or mor e is recommended for bes[...]
-
Página 25
25. Miter Cut • A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle in the range from 50° left to 60° right. • The miter scale is cast-in on the table for easy reading. • Positive detents have been provided for fast and accurate mitering at 0°, 15°, 22.5°, and 45° left and right and 60° right. • There ar e crown molding detents (lef[...]
-
Página 26
26. Bevel Cut (Continued from page 25) Follow these instructions for making your bevel cut: 1. T o loosen, lift the bevel lock lever . Tilt the head assembly to desired bevel angle. Tighten the bevel lock lever (Figure 29). 2. Properly position workpiece. Make sur e workpiece is clamped firmly against the table and the fence. Use clamping positions[...]
-
Página 27
27. Cutting Gr ooves (Dado Cut) • The depth stop adjustment is a featur e used when cutting grooves (dados) in the workpiece. • The depth adjustment is used to limit blade depth to cut grooves. • A groove can be cut as a slide cut. 1. Set the depth of cut by loosening the jam nuts on the depth adjustment bolt (Figure 31). Do not change the po[...]
-
Página 28
28. BASE MOLDING CUTTING INSTRUCTIONS SETTINGS V ertical Position Horizontal Position / Back of molding is Back of molding is flat INSTRUCTIONS against the fence on the table Bevel Angle 0° 45° Molding position Left Side Right Side Left Side Right Side Inside Miter Angle Left at 45° Right at 45° 0° 0° corner of wall Molding Bottom Bottom T op[...]
-
Página 29
29. Saw Operations Crown Molding Laying Flat on T able Follow these instructions for cutting crown molding: 1. Set the bevel and miter angles using Chart 1 below . Tighten the miter lock knob and the bevel lock handle (Figur e 33). 2. Position molding on saw table. Use the chart below for correct position. Clamp workpiece in place using the quick c[...]
-
Página 30
30. Crown Molding Angled to T able and Fence • The advantage to cutting in this position is that no bevel setting is requir ed. Cutting is done with 45° miter angle. • The maximum crown molding width that can be cut and angled to table and fence is 4-1/4". The preferr ed method for cutting crown molding with this saw is with the molding l[...]
-
Página 31
31. Saw Operations Cutting Bowed Material If workpiece is bowed or warped, clamp it with the outside bowed face toward the fence. Always make certain that ther e is no gap between the workpiece, fence and table along the line of cut. Bent or warped workpieces can twist or rock and may cause binding on the spinning saw blade while cutting (Figure 35[...]
-
Página 32
32. Service Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. Call 1-877-BOSCH99 to locate a service center . Carbon Brushes The [...]
-
Página 33
33. T r oubleshooting T r oubleshooting Guide - Electrical PROBLEM Brake does not stop blade in about 5 seconds Motor does not start. Flash of light from motor end- cap when switch is released. CAUSE 1. Brushes not seated or lightly sticking or worn. 2. Motor overheated fr om use of dull blade/too heavy of a blade, not recommended accessory or rapi[...]
-
Página 34
34. T r oubleshooting T r oubleshooting Guide - General PROBLEM Blade hits table. Angle of cut not accurate. Cannot move miter adjustment. Head assembly will not fully rise or blade guard will not fully close. Blade binds, jams, burns wood. Rough cuts. T ool vibrates or shakes. Head assembly does not move to 45º bevel position. Blade does not comp[...]
-
Página 35
Slide Action Adjustment Disconnect plug from power sour ce befor e performing any assembly , adjustment or repair to avoid possible injury . If the slide action on the miter saw is not easy to actuate you will need to make needed adjustments to correct. Use these instructions to adjust your slide action. 1. Locate the 4 Set Screws (A, B, C, & D[...]
-
Página 36
36. Accessories V arious Blades A range of blades of various materials, tooth config- urations and rakes are of fered to pr ovide the correct blade for various applications. 10" 40 T ooth Carbide Tipped A TB Thin Kerf 0° Hook 5/8" Arbor (BB1040M) 10" 40 T ooth Carbide Tipped A TB Thin Kerf 13° Hook 5/8" Arbor (BB1040M) 10"[...]
-
Página 37
37. Notes[...]
-
Página 38
Normas generales de seguri- dad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo l Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Los bancos desordenados y las áreas oscuras invitan a que se pro- duzcan accidentes. l No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gas[...]
-
Página 39
“CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES” l Utilice equipo de seguridad. Use siempre gafas de segu- ridad. Se debe utilizar una máscara antipolvo, calzado de seguridad, casco o protección en los oídos según lo requie- ran las condiciones. Los lentes de uso diario sólo tienen lentes resistentes a los golpes. NO son gafas de seguridad. Utilización y [...]
-
Página 40
“CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES” 40 . de trabajo está arqueada o combada, fíjela con el lado ar- queado exterior orientado hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo arqueadas o combadas pueden torcerse u oscilar[...]
-
Página 41
l No permita que la familiarización obtenida por el uso fre- cuente de la sierra para cortar ingletes se vuelva algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para causar una lesión grave. l ¡PIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA COM- BINACION DE SENTIDO COMUN Y CONOCIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES D[...]
-
Página 42
42. Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un cordón de energía de tres cables conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. Es un sistema reconocido y aprobado por Under writer’ s Laboratori[...]
-
Página 43
Electrical Requir ements 1. Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacir cuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor . 2. Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dis- pararse frecuentemente si se sobrecarga el motor . Se[...]
-
Página 44
Para evitar lesiones debidas a un arranque accidental, saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. 1. Botón de “Fijación en OFF” (apagado) del interruptor Este botón debe estar oprimido para activar el interruptor de encendido. 2. Interruptor de encendido El interruptor de encendido (utilizado[...]
-
Página 45
Familiarización con la sierra para cortar ingletes 8. Accesorios de inserción para la separación de corte 9. Sobrecontrol del retén de inglete Permite anular la acción del retén, lo cual permite realizar ajustes finos a cualquier ángulo de inglete. 10. Pomo de fijación de inglete El pomo de fijación de inglete fija la mesa de la sierra par[...]
-
Página 46
46. Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. Desempaquetado y comprobación del contenido ADVER TENCIA ! Ensamblaje Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación La sierra de carro para cortar ingletes compuestos modelo 4405 se envía com[...]
-
Página 47
47. Ensamblaje 1. Empuje el codo para polvo sobre la boquilla para polvo. Gire el codo hasta la posición deseada (Figura 5). Figura 5. Bolsa y codo para polvo 2. La bolsa para polvo se conecta al codo de conducto para polvo y se usa para recoger serrín. El codo para polvo también se puede conectar a un tubo de aspiración estándar de 2" pa[...]
-
Página 48
48. Ensamblaje Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. 1. Afloje el tornillo de la placa de cubierta trasera una vuelta completa. No quite completamente el tornillo. 2. Afloje el tornillo de la placa de cubierta delantera (aproximadamente tres vueltas[...]
-
Página 49
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación para evitar posibles lesiones. NOT A: La sierra de carro para cortar ingletes compuestos se ajustó completamente en la fábrica. Sin embargo, durante el transporte se puede haber producido una ligera desalineación. Compruebe las posiciones [...]
-
Página 50
Compruebe la alineación de la hoja a 45° 1. Gire la mesa hasta la posición de 0° y fíjela en su sitio. 2. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal esté empujado hacia atrás completamente contra el tope y de que el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento esté apretado. 3. Baje el ensamblaje del cabezal. Fíjelo en su sitio. 4. As[...]
-
Página 51
51. Ajustes Compruebe la alineación de la hoja a 33.9° NOT A: Usted debe comprobar y alinear primero los ajustes de 45º y 90º antes de hacer los de 33.9º (Consulte las páginas 49 y 50). 1. Gire la mesa hasta la posición de 0° y fíjela en esa posición. 2. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal esté empujado completamente hacia atrás[...]
-
Página 52
52. Ajustes Ajuste del indicador de la escala de ingletes 1. Gire la mesa hasta la posición de 0 ° y fíjela en esa posición. 2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición com- pletamente hacia arriba. 3. Afloje el tornillo Phillips que sujeta el indicador en su sitio (Figura 15). 4. Posicione el indicador para alinearlo con la marca de i[...]
-
Página 53
53. Instalación Para evitar lesiones, siga siem- pre las instrucciones siguientes: l Desenchufe el cordón eléctrico. Antes de transportar la sierra, gire el ensamblaje del cabezal hasta el inglete derecho de 45°, fíjelo en el retén, tire del ensamblaje del cabezal completamente hacia adelante, hacia usted, apriete el pomo de fijación de los [...]
-
Página 54
54. Instalación Montaje portátil usando abrazaderas • Si no es posible utilizar pernos o tornillos, sujete la sierra de carro para cortar ingletes compuestos a un banco de trabajo o un tablero de mesa utilizando abrazaderas. • Coloque una abrazadera en “C” en cada una de las áreas de sujeción y fije firmemente cada abrazadera (Figura 17[...]
-
Página 55
55. Posicione el cuerpo y las manos de modo adecuado para hacer que las operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga las instrucciones siguientes (Figura 18). l Nunca ponga las manos cerca del área de corte. Mantenga las manos fuera de la “Zona de no tocar con la mano”. l La “Zona de no tocar con la mano” se define como toda la [...]
-
Página 56
56. Las piezas de trabajo largas tienen tendencia a inclinarse a menos que estén sujetas con abrazaderas y soportadas adecuadamente desde debajo. Abrazaderas Abrazadera para la pieza de trabajo: Esta abrazadera fija fácil- mente una pieza de trabajo en cualquiera de los tres (3) agujeros para abrazadera ubicados detrás del tope-guía (Figura 20)[...]
-
Página 57
57. Operaciones básicas de la sierra T ope-guía auxiliar: Ciertos tipos de moldura necesitan una exten - sión de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. Los cortes de mortajas también requieren un tope-guía auxiliar . El tope-guía cuenta con agujeros para sujetar un tope-guía auxiliar . El tope-guía a[...]
-
Página 58
58. Operaciones básicas de la sierra Para acoplarlo: 1. Suba el gatillo del retén de inglete. 2. Empuje el clip de sobrecontrol del retén hacia adelante y acó- plelo en su sitio sobre el borde. Suelte el gatillo del retén de inglete (Figura 23). 3. Mueva el brazo de inglete hasta cualquier posición en la escala de ingletes. 4. Fije el pomo de[...]
-
Página 59
59. Operaciones básicas de la sierra T opes-guía deslizante T ope-guía deslizante Utilización del tope-guía deslizante 1. Gire la palanca del tope-guía en sentido contrario al de las agujas del reloj. 2. Deslice el tope-guía hasta la posición deseada. 3. Gire la palanca del tope-guía en el sentido de las agu- jas del reloj para apretar el [...]
-
Página 60
60. Corte deslizante • Durante un corte deslizante, se afloja el pomo de fijación de los rieles de deslizamiento, se tira del ensamblaje del cabezal hacia el operador , se baja el ensamblaje del cabezal hasta la pieza de tra - bajo y luego se empuja hacia la parte de atrás de la sierra para realizar el corte. • Este tipo de corte se usa princ[...]
-
Página 61
61. Corte a inglete • Un corte a inglete se hace a un bisel de 0 ° y cualquier ángulo de inglete en el intervalo de 50° a la izquierda a 60° a la derecha. • La escala de ingletes está fundida sobre la mesa para poder leerla fácilmente. • Se han provisto unos retenes positivos para ingleteado rápido y preciso a 0 °, 15°, 22.5° y 45°[...]
-
Página 62
62. Corte en bisel (Viene de la página 61) Siga estas instrucciones para hacer un corte en bisel: 1. Para aflojar , suba la palanca de fijación de bisel. Incline el ensamblaje del cabezal hasta el ángulo de bisel deseado. Apriete la palanca de fijación de bisel (Figura 29). 2. Posicione adecuadamente la pieza de trabajo. Asegúrese de que la pi[...]
-
Página 63
63. Corte de ranuras (corte de mortajas) • El ajuste del tope de profundidad es un dispositivo que se usa al cortar ranuras (mortajas) en la pieza de trabajo. • El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundidad de la hoja para cortar ranuras. • Una ranura se puede cortar como un corte deslizante. 1. Ajuste la profundidad de corte af[...]
-
Página 64
64. INSTRUCCIONES P ARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIONES Posición vertical Posición horizontal / La parte posterior de la moldura La parte posterior de la moldura INSTRUCCIONES está contra el tope-guía está horizontal sobre la mesa Angulo de bisel 0° 45° Posición de la moldura Lado izquierdo Lado derecho Lado izquierdo Lado derecho Es[...]
-
Página 65
65. Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: 1. Ajuste los ángulos de bisel y de inglete usando el Cuadro 1 que aparece más abajo. Apriete el pomo de fijación de inglete y el mango de fijación de bisel (Figura 33). 2. Posicione la moldura sobre la mes[...]
-
Página 66
66. Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía • La ventaja de cortar en esta posición es que no se requiere ajuste de bisel. El corte se hace con el ángulo de inglete de 45°. • La anchura máxima de moldura de techo que se puede cortar y poner en ángulo con el tope-guía y la mesa es de 4-1/4". El método preferido[...]
-
Página 67
67. Operaciones de la sierra Corte de material arqueado Si la pieza de trabajo está arqueada o combada, fíjela con abrazadera con la cara exterior arqueada orientada hacia el tope-guía. Asegúrese siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de trabajo, el tope-guía y la mesa a lo largo de la línea de corte. Las piezas de tra- bajo dobl[...]
-
Página 68
68. Ser vicio El mantenimiento preventivo rea- lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de ser vicio Bosch a[...]
-
Página 69
69. Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías eléctricas Nota: Para localizar un centro de servicio autorizado, llame al 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) o visite www .boschtools.com. PROBLEMA El freno no detiene la hoja al cabo de 5 segundos. El motor no arranca. Se produce un destello de luz provenien[...]
-
Página 70
70. Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA La hoja golpea la mesa. El ángulo de corte no es preciso. No se puede mover el ajuste de ingletes. El ensamblaje del cabezal no sube com- pletamente o el protector de la hoja no se cierra completamente. La hoja se engancha, se atasca, qu[...]
-
Página 71
Ajuste de la acción de deslizamiento Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. Si la acción deslizante de la sierra para cortar ingletes no funciona con facilidad, usted tendrá que hacer los ajustes necesarios para corregirla. Utilice estas instrucc[...]
-
Página 72
72. Accesorios Hojas diversas Se ofrece una amplia gama de hojas de diversos materiales, con- figuraciones e inclinaciones de dientes para propor cionar la hoja correcta para diversas aplicaciones. Hoja de 10" de 40 dientes con punta de carburo con enganche de 0° para separación de corte estrecha de BSA para eje porta- herramienta de 5/8&quo[...]
-
Página 73
73. Notas[...]
-
Página 74
Consignes générales de sécu- rité pour les outils d’établi Zone de travail l Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les étab - lis encombrés et les endroits sombres invitent les accidents. l N’utilisez pas les outils électriques en atmosphères explo- sives, comme en présence de poussière, de gaz ou de liq- uides inflamm[...]
-
Página 75
« CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » l Utilisez l’équipement de sécurité. Portez toujours des lu- nettes à coques latérales. Un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité, un casque dur ou des protège-oreilles doivent être utilisés si la situation l’exige. Les lunettes de tous les jours comportent uniquement des verres résistant [...]
-
Página 76
76. « CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS » l Inspectez votre ouvrage avant de couper . Si l’ouvrage est cintré ou gondolé, pincez-le avec la face cintrée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas d’écartement entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les ouvrages pliés ou gondolés [...]
-
Página 77
l Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à onglet atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves. l PENSEZ EN TERMES DE SÉCURITÉ. LA SÉCURITÉ EST UNE COMBINAISON DE BON SENS, DE CONNAISSANCE DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ [...]
-
Página 78
78. Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à prise de terre. Elle est homologuée par l’Underwriter’ s Laboratories, l’ACNOR et l’OSHA. l L ’entretien d’un outil à double isolation exige la[...]
-
Página 79
Spécifications électriques 1. Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V , 15 A avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L ’utili- sation du mauvais type de fusible peut abîmer le moteur . 2. Les fusibles peuvent sauter ou les disjoncteurs peuvent se déclencher souvent si le moteur est surchargé. Une surcharg[...]
-
Página 80
Pour éviter les blessures résultant d’une mise en mar che accidentelle, débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit. 1. Bouton de blocage à l’arrêt « Lock-OFF » On doit appuyer sur ce bouton pour actionner l’interrupteur . 2. Interrupteur L ’interrupteur utilisé avec le bouton de bloca[...]
-
Página 81
Familiarisez-vous avec votre scie à onglet 7. Guide fixe Supporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incorporée pour faciliter les coupes à répétition. Le guide comporte également des trous qui servent à fixer un guide auxiliaire, si désiré. 8. Inserts d’encoche 9. Court-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Permet d[...]
-
Página 82
82. Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. Déballage et vérification du contenu A VERTISSEMENT ! Assemblage Outils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement La scie à onglet composée, à glissière, modèle 4405 est expédiée co[...]
-
Página 83
83. Assemblage 1. Poussez le coude de poussière sur la buse à poussière. T ournez le coude à la position désirée. (Figure 4) Figure 5. Coude et sac à poussière 2. Le sac à poussière se fixe sur le coude de chute à poussière et sert à recueillir le bran de scie. Le coude à poussière peut égale - ment être fixé à un tube d’aspira[...]
-
Página 84
84. Assemblage Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. 1. Desserrez la vis arrière de la plaque de recouvrement d'un tour complet. Ne retirez pas complètement la vis. 2. Desserrez la vis de la plaque de recouvrement avant (d'environ[...]
-
Página 85
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer tout assem- blage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. REMARQUE : Votre scie à onglet composée, à glissière, a été en- tièrement réglée à l’usine. Cependant, un léger désalignement peut s’être produit en cours d’expédition. Vérifiez les[...]
-
Página 86
Vérification de l'alignement de la lame à 45° 1. T ournez la table à la position 0° et bloquez en place. 2. Assurez-vous que la tête est repoussée vers l’arrière à fond contre la butée et que le bouton de blocage des rails coulis - sants est serré. 3. Abaissez la tête. Bloquez en place. 4. Assurez-vous que le contre-écrou de la [...]
-
Página 87
87. Réglages Vérification de l'alignement de la lame à 33,9° REMARQUE : vous devrez vérifier et aligner les réglages à 45° et 90° en premier avant de faire de même à 33,9° (voir pages 85 et 86). 1. Faites tourner la table jusqu'à la position 0° et verrouillez-la en place. 2. Assurez-vous que la tête est poussée complèteme[...]
-
Página 88
88. Réglages Réglage de l’indicateur de l’échelle graduée d’onglet 1. T ournez la table à la position 0° et bloquez en place. 2. Levez la tête jusqu’à sa position entièrement levée. 3. Desserrez la vis à empreinte cruciforme qui tient l’indicateur en place (Figure 15). 4. Positionnez l’indicateur de manière à ce qu’il s?[...]
-
Página 89
89. Installation Pour éviter des blessures, observez toujours les mesures suivantes : l Débranchez le cordon électrique. Avant de transporter la scie, tournez la tête à l’onglet droit 45°, bloquez dans le cran d’ar- rêt, tirez la tête entièrement vers l’avant vers vous, serrez le bouton de blocage des rails coulissants et bloquez la [...]
-
Página 90
90. Installation Montage portatif à l’aide de serre-joints • S'il n'est pas possible d'utiliser des boulons ou de vis, cramponnez la scie à onglet composée coulissante à un établi ou à un dessus de table au moyen de crampons. • Placez un crampon en « C » sur chacune des zones de cramponnage et assujettissez la scie (Fig[...]
-
Página 91
91. Positionnez votre corps et vos mains adéquatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 18). l Ne placez jamais les mains à proximité de l’aire de coupe. Gardez les mains à l’extérieur de la zone interdite aux mains. l La « zone interdite aux mains » est définie comme la totalit?[...]
-
Página 92
92. Les ouvrages longs ont tendance à basculer à moins qu’ils ne soient cramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous. Serre-joints Serre-joint d'ouvrage - Ce crampon assujettit facilement un ouvrage dans l'un quelconque des trois (3) trous de crampon der- rière le guide (Figure 20). • Insérez le montant de serre-join[...]
-
Página 93
93. Opérations de base de la scie Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une ral - longe de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Les coupes de rainures nécessitent aussi un guide auxiliaire. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire. Le guide auxiliaire est uti[...]
-
Página 94
94. Opérations de base de la scie Pour engager : 1. Soulevez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet. 2. Poussez la pince de court-circuitage du cran d’arrêt vers l’avant et verrouillez en place par -dessus le bord. Relâchez la gâchette du cran d’arrêt d’onglet (Figure 23). 3. Déplacez le bras d’onglet à toute position sur l’?[...]
-
Página 95
95. Opérations de base de la scie Guide à glissière Guide à glissière Utilisation du guide à glissière 1. Faites tourner le levier du guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 2. Faites glisser le guide jusqu'à la position désirée. 3. T ournez le levier du guide dans le sens des aiguilles d'une montre pour se[...]
-
Página 96
96. Coupe par glissement • Pendant une coupe par glissement, le bouton de blocage des rails coulissants est desserré, et la tête est tirée dans la direction de l'opérateur , abaissée jusqu'à l'ouvrage et ensuite poussée vers l'arrière de la scie pour permettre de faire la coupe. • Ce type de coupe est utilisé princi[...]
-
Página 97
97. Coupe à l’onglet • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angle d’onglet variant entre 50° à gauche et 60° à droite. • L ’échelle graduée d’onglet est coulée dans la table pour faciliter la lecture. • Des crans d’arrêt positifs ont été créés à 0°, 15°, 22,5° et 45° à gauche et à droit[...]
-
Página 98
98. Coupe en biseau (Suite de la page 97) Suivez ces instructions pour pratiquer votre coupe en biseau : 1. Pour desserrer , soulevez le levier de blocage de biseau. Inclinez la tête à l’angle de biseau désiré. Serrez le levier de blocage de biseau (Figure 29). 2. Positionnez l’ouvrage adéquatement. Assurez-vous que l’ou- vrage est cramp[...]
-
Página 99
99. Coupe de rainures • Le réglage de la butée de profondeur est utilisé lors de la coupe de rainures dans l’ouvrage. • Le réglage de la profondeur est utilisé pour limiter la pro- fondeur de la lame afin de pratiquer des rainures. • Une rainure peut être pratiquée comme coupe par glissement. 1. Réglez la profondeur de coupe en dess[...]
-
Página 100
100. INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE RÉGLAGES Position verticale Position horizontale / L ’arrière de la moulure repose L ’arrière de la moulure repose INSTRUCTIONS contre le guide à plat sur la table Angle de biseau 0° 45° Position de moulure Côté gauche Côté droit Côté gauche Côté droit Coin intérieur Angle d’onglet[...]
-
Página 101
101. Opérations de la scie Moulures en couronne reposant à plat sur la table Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : 1. Réglez les angles de biseau et d’onglet à l’aide du T ableau 1 ci- après. Serrez le bouton de blocage d’onglet et la poignée de blocage de biseau (Figure 33). 2. Positionnez la moulure sur la tab[...]
-
Página 102
102. Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide • La coupe en cette position est avantageuse par ce qu’aucun réglage de biseau n’est nécessaire. La coupe est pratiquée avec un angle d’onglet de 45 °. • La largeur maximum de moulure en couronne qui peut être coupée à angle par rapport à la table et au guide es[...]
-
Página 103
103. Opérations de la scie Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage est courbé ou gondolé, cramponnez-le avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide. Assurez-vous toujours de l’absence d’un écartement entre l’ouvrage, le guide et la table le long de la ligne de coupe. Les ouvrages pliés ou gondolés peuvent se tordre ou c[...]
-
Página 104
104. Entretien L ’entretien préventif effectué par des personnes non autorisées peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, et ainsi causer des dangers sévèrs. Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de ser vice[...]
-
Página 105
105. Dépannage Guide de dépannage — Électrique Remarque : pour localiser un centr e de service agréé, téléphonez au 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) ou visitez www .boschtools.com. PROBLÈME Le frein n’arrête pas la lame dans un délai de 5 secondes. Le moteur ne démarre pas. Lumière-éclair depuis le capuchon du moteur lorsque l’inte[...]
-
Página 106
106. Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLÈME La lame se heurte contre la table. L ’angle de coupe n’est pas exact. Impossible de modifier l’ajustement d’onglet. La tête ne lève pas complètement ou le pro- tecteur de lame ne se ferme pas complètement. La lame grippe, se coince, brûle du bois. Coupes grossières. L ?[...]
-
Página 107
Réglage de l'action coulissante Débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique avant de commencer des travaux de montage, de réglage ou de réparation avant d'éviter tout risque de blessure. Si l'action coulissante sur la scie à onglet n'est pas facile à maîtriser , vous devrez effectuer certains réglag[...]
-
Página 108
108. Accessoir es V arious Blades Un assortiment de lames de différents matériaux, et de dif- férentes inclinaisons et configurations de dents est proposé pour vous donner l'assurance que vous disposerez de la bonne lame pour votre application particulière. Lame A TB à extrémité en carbure, 40 dents, 10 po, encoche mince, crochet 0°, [...]
-
Página 109
109. Remarques[...]
-
Página 110
110. Remarques[...]
-
Página 111
111. Remarques[...]
-
Página 112
LIMITED WARRANTY OF BOSCH POR T ABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch T ool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only , that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in materi- al or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGA TION AND YOUR EXCLUSIVE R[...]