Bosch BGS52230 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch BGS52230. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch BGS52230 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch BGS52230 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch BGS52230, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch BGS52230 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch BGS52230
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch BGS52230
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch BGS52230
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch BGS52230 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch BGS52230 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch BGS52230, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch BGS52230, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch BGS52230. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GH * H E U D X F K V D Q Z H L V X Q J HQ  2S HU DWLQ JLQVW U XF WLR QV IU  1RW LF HG·XWLOL VDW LRQ LW , V W U X ] L R Q L  S H U  O · X V R QO * H E U X L N V D D Q Z L M ] L Q J GD % U X J V D Q Y L V Q L Q J QR % U X J V D Q Y L V Q L Q J VY % U X J V D Q Y L V Q L Q J ȹ  . l [...]

  • Página 2

    1 d e Sich erheitshinw eise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 G ebr auchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 en S afety inf ormation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    2 Pl astiktüt en und Folien sind au ß er R eichweit e von Kleinkindern aufzube- w ahren und zu ent sorgen. => Es best eht Erstickungsgef ahr! Sachgemäßer G ebrauch S t aubsauger nur gemä ß T ypenschild anschlie ß en und in Be trieb nehmen. Ni emals ohne Filterbeutel bzw . S taubbehälter , M o torsc hut z- und Ausblas fil ter saugen. = &[...]

  • Página 4

    3 Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use and not for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accordance with the instructions in this instruction manual. The manufacturer will not acce[...]

  • Página 5

    4 Proper use O nly connect and use the vacuum cleaner in accor- dance with the specifications on the rating plate. Never vacuum without the dust bag or dust contain- er , motor protection or exhaust filter . => This may damage the vacuum cleaner . Do not vacuum close to the head when using a noz- z le and tube. => This could cause injur y! Wh[...]

  • Página 6

    5 Le net toyage et la maintenance ne doi- vent pas être effectués par de s enfants sans sur veillance. Les sacs plastiq ues et les films doivent être conservés hors de la por tée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation cor rect e Raccorder e t met tre l'aspirateur en ser vice unique- ment s[...]

  • Página 7

    6 ! Impor tant La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A . Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d 'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique. Le[...]

  • Página 8

    7 ! At tenzione! La presa di corrente deve essere protet ta at traverso un dispositivo salvavita di almeno 16 A . Se qua ndo si at tiva l'appa rec chio scatta il dispo siti vo sal vavi ta, la causa può esser e dov uta al fa t to che sono s tati colleg ati con te mpor aneam ent e allo ste sso cir cui - to al tri appa rec chi a ele vat o cons u[...]

  • Página 9

    8 Plastic zakk en en folie dienen buit en bereik van kinder en te wor den bewaard en afgevoer d. => Er bestaat gevaar voor verstikking! Juist gebruik De stofzuiger alleen volgens he t typeplaatje aanslui- ten en in gebruik nemen. N ooit zuigen zonder f ilterzak of stofreservoir , motor- beveiligings - en uitblaasfilter . => He t apparaat kan [...]

  • Página 10

    9 da Opbevar brugsanvisningen. Sørg for , at brugsanvisnin- gen medfølger , hvis De giver støvsugeren videre til andre. Anvendelse iht . f ormål Denne støvsuger er kun beregne t til brug i private hus- holdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Støv sugeren må udelukkende anvendes i overensstem- melse med angivelserne i denne br ugsa[...]

  • Página 11

    10 K orrekt anvendelse S tøvsugeren må kun tilslut te s og anvendes iht. type- skiltet . Støv sug aldrig uden filterpose hhv. støvbeholder , motorbeskyttelses - og udblæsningsfilter . => apparatet kan blive beskadiget! Undgå at støvsuge med mundstykke eller rør i n ærheden af hovedet. => Der er fare for tilskadekoms t! Ved støvsugni[...]

  • Página 12

    11 F orskriftsmessig bruk S tøvsugeren skal bare kobles til og br ukes i henhold til typeskiltet. Sug aldri opp noe uten filterpose eller støvbeholder , motorbeskyttelses - og utblåsningsfilter . => Apparatet kan bli ødelagt! Unngå støvsuging i nærhe ten av hodet. = > Far e for personskader! Ved støvsuging av trapper må appar atet al[...]

  • Página 13

    12 Informasjon om kassering E mballasje Emballasjen beskyt ter støvsugeren mot skader under transpor t . Den består av miljøvennlige materialer og kan der for gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for , på en miljøstasjon. G ammelt apparat G amle appara ter inneholder mange materialer som fortsat t kan brukes. Lever der for det gamle ap[...]

  • Página 14

    13 Avfallshant ering F örpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går a tt återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. U ttjänt enhet Ut tjänta enhe ter innehåller of ta värdefulla material. Lämna där för [...]

  • Página 15

    14 Ä lä käytä pölynimuria kosk aan ilman pölypussia tai pölysäiliöt ä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoil- man suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä. => Loukkaantumisvaara! Kun imuroit por taita, lait teen on oltava aina käyt tä- j än alapuolella. Älä k?[...]

  • Página 16

    15 Las tar eas de limpieza y mant enimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión. Mantener las lám inas y bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. => ¡Peligr o de asf ixia ! Uso adecuado La conexión y puesta en funcionamiento del aspira- dor debe efectuarse de acuerdo con las indicaciones[...]

  • Página 17

    16 ! Obser vaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un f usible de 16 A como mínimo. S i el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros apar atos conectados con un valor de conexión alto en el mismo circuito eléctrico. La activación del fusible se puede evitar ajustando el nivel más bajo de pot encia[...]

  • Página 18

    17 ! Atenção A tomada tem de estar prot egida por um disjuntor d e, no mínimo, 16 A . N o caso de o disjuntor disparar ao ligar o aspirador , tal poderá dever -se ao facto de, no mesmo circuito eléctrico, estarem simultaneamente ligados outros electrodomésticos de potência elevada. Pode evitar -se que o disjuntor dispare, regulando o aparelh[...]

  • Página 19

    18 Ο καθαρισµός και η συντήρηση µέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Οι πλαστικές σακούλες και οι µεµβράνες πρέπει να φυλάγονται µακριά από µικρά παιδιά και ν?[...]

  • Página 20

    19 tr Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- lanma kılavuzunu da veriniz. Amaca uygun kullanım Bu elektrikli süpürge evde kullanım için üretilmiştir , sanayi or tamında kullanıma uygun değildir . Bu elektrikli süpürge sadece bu kullanma kılavuzunda ve[...]

  • Página 21

    20 Plastik torbalar ve f oly olar küçük çocuk- ların ulaşamayacağı y erlerde saklanmalı ve imha edilmelidir . => Boğulma tehlik esi söz konusudur! Usulüne uygun kullanım Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır . F iltre torbası veya toz haznesi, motor koruması ve dışarı ü[...]

  • Página 22

    21 Czyszczenie i czynności k onserwacyjne nie mogą być wyk onyw ane przez dzieci bez nadzoru dorosłyc h. Opako wania f oliowe należy przechowy- wać w miejscu niedostępn ym dla małych dzieci lub wyrzucić. => Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia ! Odpowiednie użytko wanie Odkurzacz należy podłączać i uruchamiać wyłącznie z godnie[...]

  • Página 23

    22 ! Uwaga Gniazdo sieci energetycznej musi być zabezpieczone b ezpiecznikiem o mocy co najmniej 16 A . J eżeli w momencie włączania urządzenia zadziała bezpiecznik, może to być spowodo wane tym, że rów- nocześnie inne urządzenia elektr yczne o większej mocy pr zyłączeniowej podłączone są do tego same- go obwodu prądowego. Zadzia[...]

  • Página 24

    23 K örny ezetvédelmi tudnivalók C somagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során kelet- kező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült , és ezér t újrafeldolgozásra alkal- mas. A továbbiakban már nem szükséges csomagoló- anyago t helyezze el a szelektív gyűjtőhelyek megfele- l ő tá[...]

  • Página 25

    24 Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. => Съществува опасност от задушаване! Правилно използване В ключвайте към електричес[...]

  • Página 26

    25 Сохраните инструкцию по эксплуатации. При переда- че пылесоса новому владельцу не забудьте передать также инструкцию по эксплуатации. Указания по использованию Данный пылесос предназначе[...]

  • Página 27

    26 Чистка и уход не должны производить- ся детьми без присмотра. Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недо- ступном для детей месте. => Опасность удушья! Правильное и?[...]

  • Página 28

    27 Pungile de plastic şi f oliile trebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuat e ca deşeu. => Pericol de asfixiere! Utilizare corespunzătoare R acordaţi şi puneţi în funcţiune aspiratorul numai conform datelor de pe plăcuţa de identif icare. Nu aspiraţi niciodată fără sacul filtrant, respectiv fără recipientul de[...]

  • Página 29

    28 ! Luaţi în consider are Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim 1 6A. Î n cazul în care siguranţa se declanşează la conecta- rea aparatului, atunci acest lucru se poate datora faptului că mai multe aparate electrice, cu o putere mare, sunt racordate în acelaşi timp la acelaşi circuit electric. Declanşarea siguranţei[...]

  • Página 30

    29 Настанови щодо видалення відходів Упаковка Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологіч- н о чистих матеріалів та може перероблюватися. Не[...]

  • Página 31

    30[...]

  • Página 32

    31[...]

  • Página 33

    32 de Es fre ut uns, das s Sie sich für eine n Bos ch St au bsa uge r d er Ba ur eih e R ela xx´ x e nt sch ie den ha ben . In dieser G ebrauchsanw eisung werden verschiedene R elaxx´x – Modelle dargestellt . Es ist deshalb möglich, d ass nicht alle beschriebenen Ausstat tungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur d[...]

  • Página 34

    33 Bild Saugen mit Zusatzzubehör Düs en je nach Beda rf auf Sa ugr oh r ode r Hand gri ff s t ec k en: a ) Fug endüse zum Absaugen von Fugen und Ecken, etc. b) Pols terdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, V or - häng en, e tc. c ) Pols t erdü se mit aufge setztem Borst enkran z zum Ab- s augen von F enst errahmen, Schränk en, Profilen, etc.[...]

  • Página 35

    34 S i e können die Filterreinigung bei nachlassender Saug- l eistung auch durchführen, wenn die Anzeige nicht auf - l euchtet . Wir empfehlen die Reinigung des Lamellen-Fil - t ers vor jedem Entleeren des Staubbehält ers. Sie muss aber spätest ens bei Auf leucht en der „S ensor Control “- Anz eige erfolgen. Soll te die Anzeige trotz Abrein[...]

  • Página 36

    35 d ) S etzen Sie die F ilter einheit erst nach k omplet ter T roc knung wieder in das G erät ein und lassen Sie die V ersc hlusslaschen hörbar einrasten. e ) S eitenklappe schie ß en bis die Verschlus slasche hör - b ar einrastet. f) S taubbehält er in das G erät einse tzen und G eräte- d eckel schlie ß en. Microfilter reinigen Bild ● G[...]

  • Página 37

    36 Cong r atul atio ns on yo ur p urc hase of t he B osc h Rel axx´ x v ac uum c lean er . This instruction manual describes various Relaxx´x mod els, which means that some of the equipment f ea - tures and functions described ma y not apply to y our m od el. Y ou should only use original Bosch accessories, w hich have been spec ially developed f[...]

  • Página 38

    37 Figure a) Ins er t the telescopic tube into the connec ting piece of the floor tool. T o release the connection, turn the tube slightly and pull it out of the floor tool. b) Push the telescopic tube into t he connecting piece of t he floor tool until it locks in place. T o release the conn ection, press on the loc king collar and pull out the te[...]

  • Página 39

    38 Figure ●  Unlock the telescopic tube b y moving the sliding swi tch in the direction of t he arrow and slide one tube into the ot her . F igure T o stor e the appliance, use the storage aid on the und erside. a) S tand the appliance up by the handle. b) Slid e the hook on the floor tool into the storage aid. E mptying the dust container Fig[...]

  • Página 40

    39 Figure If the plate filt er is par ticularly dirty, the dirt can also b e washed off. a) Turn the bot tom part of the filter unit anticlockwise as far as it will go. T ake the plat e filter out of the filter unit . b) W ash the plat e filter under running water . c) Wh en it has dried completely , insert the plate filter in to the filter unit an[...]

  • Página 41

    40 N ous v ous r eme rc ion s d 'av oi r c hoi si un as pira t eur Bo sch d e l a s éri e R ela xx´ x. C et te notice d'utilisation présent e différents modèles R elaxx´x. Il est donc possible que les caract éristiques e t fonctions décrit es ne correspondent pas tout es à v o tre modèle. Utilisez e xclusivement les acces soires[...]

  • Página 42

    41 Fig. a) Pouss er le tube télescopique dans le manchon de la bross e pour sols. Pour le dém ontage, tourner légère - m ent le tube et le retirer de la brosse pour sols. b) Pouss er le tube télescopiq ue dans le manchon de la b ross e pour sols jusqu'à sa fixation. P our le démon - tage, presser le manchon de dé verrouillage et retire[...]

  • Página 43

    42 Après le travail Fig. ● E teindre l'appareil. ● R etirer la fiche de la prise secteur . ●  Tir er brièvement sur le cordon électrique et le r elâcher . (Le cordon s'enroule automatiquement). Fig. ●  Dév errouiller le tube téle scopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le tube. Fi[...]

  • Página 44

    43 A spirateur avec f onction « SelfClean » Fig. L e vo yant est allumé en bleu lorsque l'appareil f onc - tionne à son niveau de performance optimal. Dès que l e voyant cligno te en rouge, l'appar eil s'éteint automa - t iquement . L e net toyage du filtre e st activé et exécut é par le mo teur de net toyage intégr é. Si [...]

  • Página 45

    44 Si amo lieti che Lei abbia scelto un aspirapolver e Bosch d ella serie Relaxx´x. N elle presenti istruzioni per l'uso verranno illustrati div ersi modelli Relaxx´x. È pertanto possibile che non tut te le caratteristiche dell'equipaggiamento e le fun - z ioni qui descritte riguardino il modello da Lei scelto. D evono esser e utilizza[...]

  • Página 46

    45 Parti di ricambio e accessori speciali A Spazzola TURBO-UNIVERSAL ® per imbot titure BBZ42TB P e r s pa zz o l a r e e pu l i r e i n un a s o la o p e r a- z i on e m o b i l i i mb ott i t i , m a t e r a s si , se d i l i d i a u t o mo bi l i , et c . Id e a l e p e r l ' a sp ir a z io ne d e i p e li di an im a l i . I l f u nz i o n[...]

  • Página 47

    Dopo la pulizia Figur a ●  Dis at tivare l'apparecchio. ● S taccare la spina. ●  Tir are brevement e il cavo di alimentazione e rilasciar - lo. (In questo modo il ca vo si riavvolge automatica - m ente). Figur a ●  Azion ando il tasto di scorrimento nella direzione indi - c ata dalla freccia, sbloccare il tubo t elescopico [...]

  • Página 48

    ! Attenzione S e si nota una resis tenza nel chiudere il coper chio, con trollare l'int egrità del filtro e il corret to alloggia - m ento dello st esso e del contenitor e raccoglisporco. Manutenzione del filtro Pulizia del filtro a lamelle L' apparecchio è dot ato della funzione "Sensor Control". Figur a + Figura . Qu esta f[...]

  • Página 49

    P ulizia del filtro Hepa Figur a ●  Aprir e il coperchio dell'apparecc hio ed estrarre il con tenitor e raccoglisporco. Figura a) Apr ir e lo sportello laterale servendosi della linguet ta d i chiusura. b) Sblocc are l'unità filtro contenent e il filtro Hepa tiran - do le due linguet te di chiusura ed estrarla dall'appa - r ecc[...]

  • Página 50

    49 nl H et verheugt ons dat u voor een Bosch stofzuiger uit de s erie Relaxx´x heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing w orden verschillende Rela - xx´x – modellen beschre ven. Het is dan ook mogelijk d at niet alle genoemde kenmerken en functies gelden v oor uw toest el. U dient alleen gebruik te mak en van o rigin ele accessoires van Bosc h[...]

  • Página 51

    50 Afbeelding a) T ele scoopbuis in het aansluitstuk van het vloer mond - s tuk stek en. Om de verbinding op t e heffen de buis een beetje draaien en uit het vloermondstuk trekken. b) T elescoopbuis in het aansluitstuk van het vloermond - s tuk stek en tot hij inklikt . Om de verbinding los t e m aken de ontgr endelingshuls indrukken en de teles - [...]

  • Página 52

    51 Afbeelding ● D e telescoopbuis ontgrendelen en ineensc huiven door de schuiftoets in de richting van de pijl te sc hui - v en. A fbeelding Om de stofzuiger uit t e zet ten kunt u de uitschak elhulp aan de onderkant van het toestel gebruik en. a) H e t toestel met behulp van de handgre ep rechtop z et ten. b) D e haak van het vloermondstuk i[...]

  • Página 53

    52 W anneer het toestel in k orte tijd drie keer ac hter elkaar terugschak elt, k omt dit vermoedelijk door een v eron - treinigde pluiszeef of een v erstopping. In dit geval gaat h et toestel automatisc h terug naar de laagste stand en br andt het lampje rood. ●  Sch akel het toest el uit, maak het stofreservoir leeg e n reinig de pluiszeef v[...]

  • Página 54

    53 Schoonmaakinstructies Voor het schoonmak en dient de stofzuiger altijd t e wor - d en uitgeschak eld en de stekk er uit het stopcontact te word en gehaald. De stofzu iger en accessoires van kuns tsto f kunnen met een in de handel gebruikelijk schoonm aakmiddel voor k unststof worden onderhou - d en. ! Let op: geen schurende middelen, glas- of al[...]

  • Página 55

    54 Reservedele og ekstra tilbehør A TURBO-UNIVERSAL®-polstermundstykke BBZ42TB Til b ørs tning og st øvsugning af pol - s trede m øbl er , madrasser , bils æd er osv. i samme arbejdsgang. Specielt v elegnet til opsugning af dyreh år . B ørs te valsen dr ives ved hj ælp af s t øvsug erens sugestr øm. D er kr æv es ingen eltilslutning. B [...]

  • Página 56

    55 * a fh æ ngi g t af mo del len , d a d enn e a nvi sn ing ka n dæk k e fl er e m ode lle r Figur Inds tilling af universalgulvmundstykk et: Løs e og faste t æpp er => Hård e gulvbel ægning er / parket => Sørg for ve d opsugning af st ørr e dele, at delene bliver sug et forsigtigt op enkeltvis, s å munds tykke eller sug er ør/-sl [...]

  • Página 57

    S tøvsugere med "Ro tationClean" - funktion Figur D enne indikatorlampe ly ser bl å t, n år st øv sug eren arbej - d er med den optimale sugeeffekt . N år indikatorlampen lys er r ød t , skal lamel-filtret renses. Apparat et bliver a utomatisk omstillet til den lavest e sugeeffekt. Figur ●  Sluk for apparatet under reng øring [...]

  • Página 58

    57 F or at st øvsug eren sk al vedblive at arbejde med opti - m al sugeeffekt , skal udbl æsnings-fil tret normalt vaskes efter ca. 1 år . Filtrets virkning bevares uafh æ ngig t af en evt . far ve ændring af filtrets overflade. Rengøring af Hepa-filtret Figur ●  Luk apparatets d æks el op, og tag st øvb eholder en ud. Figur a) Luk sid[...]

  • Página 59

    B TURBO-UNIVERSAL®-børste til gulv BBZ102TBB Børs ter og st øvsug er kor th år ete gulv tepper i én operasjon. Kan bru - k es p å alle typer underlag. Sp esielt egne t til å suge opp dyr eh år . B ørs tev alsen drives av luf t - s tr ømm en fra st øvsug eren. El ektrisk tilkobling er ikke n ødv en - dig. C Munnstykke for harde gulv BBZ[...]

  • Página 60

    59 *Avh engig av modell *Avh engig av modell Figur Støvsuging me d ekstra tilbehør S et t munnstykkene p å r ør eller h ånd tak etter behov: a) Fug emunnstykke til st øv suging i fuger , hj ørn er osv. b) Møb elmunnstykke til st øvsuging a v stoppede m øbl er , g ardiner osv . c ) Møb elmunnstykke med b ørs t ekrans til st øvsuging av [...]

  • Página 61

    60 *Avh engig av modell Figur ●  Slå av apparatet n år du skal rengj ør e lamellfilt eret. ! Obs! Det er bare mulig å rengjøre filteret når appa- ratet er slått av. ●  Åpn e apparatdekselet ved å dra i lukkefliken. ●  For å rengj ør e lamellfilt eret dreier du dreiebryteren 180° minst tre ganger . Du kan ogs å rengj ør [...]

  • Página 62

    61 d ) S et t inn f ilter enheten i apparatet f ørs t et ter at den h ar t ørk et helt og smekk p å plass lukkeflik ene s å du hør er et klikk. e) Lukk sideklaffen slik at du h ør er at lukk efliken smek - k er p å plass. f) S et t st øvb eholderen inn i apparatet og lukk apparat - d ekselet. Rengjøre mikrofilteret Figur ●  Åpn e app[...]

  • Página 63

    62 Reservdelar och specialtillbehör A TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor BBZ42TB Bors tar och dammsuger stoppade möbl er , madrasser , bilsäten osv . i et t enda arbe tsmoment . Väldigt effektiv när det gäller at t suga upp d jurhår . Borstvalsen drivs av damm - sug arens sugeffekt. Ing en elektrisk anslutning kr ävs. B TURBO-UNIVERSAL®-b[...]

  • Página 64

    63 Bild Dammsuga med e xtratillbehör Sä t t önskat munstyc ke p å rör et, eller direkt p å handta - g et: a) Fogmuns tycke an vänds för att dammsuga fogar och k anter etc. b ) Dynmuns tycke an vänds till stoppade möbler , gardi - n er etc. c) Dynmuns tyck e med möbelborste an vänds till fönst er - k armar , sk åp, pr ofiler e tc.  [...]

  • Página 65

    R engör filtret om sugeffekten avtar , även om indikatorn in te ly ser . Vi rekommenderar att du rengör veckfiltret inn an du tömmer dammbeh åll ar en. Om inte annat mås te du göra det när Sensor Control indikat orn tänds. Om indikatorn blinkar snabbt tr ots at t du rengjort veck - f il tret tre g ång er i rad, s å är förmodligen luddf[...]

  • Página 66

    65 R engöra mikrofilter Bild ●  Öppn a locket och ta ur dammbeh åll aren. Bild a) Öppn a sidoluckan med hjälp av fliken. b) Loss a filterdelen med sk umplastfilter och mikr ofilter g enom at t dra i de tv å flikarna och lyfta ut ur enhe - ten. c) T a ur skumpla stfiltret och mikrofiltret ur f ilterramen. d) Skölj skumpla stfiltret och m[...]

  • Página 67

    Varaosat ja lisävarusteet A TURBO-UNIVERSAL®-harja pehmusteita varten BBZ42TB P ehmust et tujen huonekalujen, pat - joj en, autonistuimien jne. harjaus ja imuroin ti yhdellä kertaa. Sopii erityi - s esti eläinten kar vojen imurointiin. Pölynimurin imuvir ta pyörittää harja - telaa. Sähkölii täntää ei tar vita. B TURBO-UNIVERSAL®-harja[...]

  • Página 68

    67 I muroid essasi suur empia kappaleita varmista, et tä imu - roi t kappaleet peräjälke en ja varovasti, jo t ta lat tiasuul - akkeen imuk anava ei tukkeudu. Nos ta tar vittaessa suulaket ta, jot ta saat imuroitua rosk at paremmin. K uva Imurointi lisä varusteen avulla As eta suulake tarpeen mukaan imuputk een tai kädensi - j aan: a) R akosuu[...]

  • Página 69

    68 * v arusteista riippuen Kuva ●  Ky tk e laite lamellisuodattimen puhdistusta varten pois päältä. ! Huomio: Suodattimen puhdistus on mahdollista vain, kun laite on kytk et ty pois päältä. ●  Av aa lait teen k ansi vetämällä lukitsinkielekkeestä. ●  Puhdis ta lamellisuodatin kier tämällä väännintä myö täpäivään [...]

  • Página 70

    69 H epa-suodattimen puhdistus Kuva ●  Av aa lait teen k ansi ja ota pölysäiliö pois paik altaan. Kuva a) Av aa sivukansi lukitsinkielekkeellä. b ) V apauta Hepa-suodattimen suodatinyksikön lukitus v etämällä kahdesta lukitsinkielekk eestä ja ota se pois l ait tee sta. c) R avistele suodatin yksikköä ja pe se se juoksevan v eden all[...]

  • Página 71

    70 Piezas de repuesto y accesorios espe- ciales A Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para tapicería BBZ42TB P ara cepillar y aspirar muebles tapizados, colchones, asientos de v ehículos, e tc. de una pasada. Esp ecialmente apropiado para aspi - r ar pelo de animales. El rodillo del c epillo se acciona por medio de la corri ente de aspiración del aspira -[...]

  • Página 72

    71 * s egún equipamiento * s egún equipamiento Figur a Ajus tar el cepillo universal con dos posiciones: Alfombr as y moquetas => Su elos duros/parqué => Si se aspiran partículas de gran tamaño, aspirarlas de un a en una y con cuidado para no obstruir el canal de aspiración del cepillo universal. En caso necesario, retirar la boquilla p[...]

  • Página 73

    E s ta función controla de f orma permanente el nivel de r endimiento del mismo. El indicador luminoso indica si d ebe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato vu elva a funcionar a pleno rendimiento. Aspirador con función "RotationClean" Figur a El indicador muestra una luz azul cuando el aparato funcion a con un nivel de re[...]

  • Página 74

    73 * s egún equipamiento L impiar el filtro protect or del motor El filtro prot ector del motor debe lim piarse regularmen - te sacudiéndose o enjuagándose. Figur a a) Abr ir la tapa del aparato y e xtraer el filtro protect or d el motor . b) Limpi ar el filtro prot ector del mot or sacudiéndolo. L avar el filtro pr otector en ca so de que est?[...]

  • Página 75

    74 Peças de substituição e acessórios especiais A Escova TURBO-UNIVERSAL® para estofos BBZ42TB P ara escovar e aspirar numa só pas - s agem mobiliário estofado, colchõ es, assentos de automóveis, e tc. Especialmente adequada para aspirar pelos de animais. A escova ro tativa é acionada através do fluxo d e ar do aspirador. Não é necess?[...]

  • Página 76

    75 Figur a a) Enc aixe o tubo telescópico na tubuladura do bocal. P ara desencaixar , rode o tubo ligeiramente e retire-o do bocal. b) Insir a o tubo telescópico na tubuladura do bocal até e ncaixar . Para desencaix ar , prima a manga de desblo - qu eio e puxe o tubo t elescópico para fora. Figur a ●  Empurr ando o botão corrediço no sen[...]

  • Página 77

    76 Após o trabalho Figur a ● D esligue o aparelho. ● D esligue a ficha da tomada. ●  Pux e ligeiramente o cabo de ligação à r ede e solte-o. (O cabo enrola-se automaticament e). Figur a ●  Empurr ando o botão corrediço no sentido da seta, d esbloqueie o tubo t elescópico e encolha-o. Figur a P ara guardar o aparelho, pode[...]

  • Página 78

    77 A spirador com função “SelfClean” Figur a O indicador acende-se a azul quando o aparelho es tá a funcion ar no nível de potência ideal. Assim q ue o indi - c ador piscar a vermelho, o aparelho desliga-se aut oma - t icamente. A limpeza do filtro é ativada e ex ecutada pelo motor de limp eza integrado. S e o aparelho for lim po 3 vezes [...]

  • Página 79

    78 Χ αιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Bosch τ ης σειράς Relaxx´x. Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα μοντέλα Relaxx´x. Γι’ αυτό μπορεί, να μην αντιστοιχούν ό λα τα χαρακτηρι?[...]

  • Página 80

    79 Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός A Βούρτσα για ταπετσαρίες επίπλων TURBO-UNIVER- SAL® BBZ42TB Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώ ματα, καθίσ ματα α υτοκιν?[...]

  • Página 81

    Εικ. Στα μικρά διαλεί μματα σκουπίσ ματος μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια στάθ μευσης που βρίσκεται στην πλευρά της συσκευής. ●  Μετά την απενεργοποίηση της συσκευής σπρώξτε το ά γκι[...]

  • Página 82

    81 Εικ. a) Τοποθετήστε τη μονάδα του φίλτρου στο δοχείο συλλογής της σκόνης, εδώ προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή προσαρ μογή. Το βέλος στο κάλυ μμα του φίλτρου πρέπει να δείχνει στην κατεύθυνση της [...]

  • Página 83

    Γ ια να εργάζεται η ηλεκτρική σκούπα στην ιδανική της στάθμη απόδοσης, πρέπει το φίλτρο εξόδου του αέρα να ξεπλυθεί μετά περίπου 1 χρόνο. Η ικανότητα φιλτραρίσματος του φίλτρου διατηρείται, αν[...]

  • Página 84

    83 Υποδείξεις καθαρισμού Πριν από κάθε καθάρισ μα πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται το φις από την πρίζα του ρεύ ματος. Η ηλεκτρική σκούπα και τα πλαστικά αξ?[...]

  • Página 85

    84 Resim a) Emm e bor usunu / telesk opik boruyu zemin ünitesinin boğ azına takınız. Bağlantıyı çözmek için boruyu h afifçe çevirerek zemin ünit esinden çekiniz. b) T eleskopik boru, y erine oturuncaya kadar zemin s üpürm e ünitesinin ucunun içine itilmelidir . Bağlantıyı çözm ek için, kilit ko vanını bastırınız ve tel[...]

  • Página 86

    85 Resim Açılır -k apanır süpürme başlığının ayarlanması: H alılar ve halıfleksler => S ert zemin / Parke => D aha büyük partikülleri temizlemeniz durumunda, süpürg e başlığını emme kanalının tıkanmama sı için bunl arı arka arkay a ve dikkatlice temizleme ye özen gös teriniz. Pislik partiküllerinin daha iyi em[...]

  • Página 87

    86 " SelfClean" fonksiyonlu ele ktrikli süpürge Resim Cih az en iyi performans seviyesinde çalıştığında bu gös terge ma vi renkte yanar . Gösterge kırmızı renkt e y anıp sönerse cihaz otomatik olarak k apanır . F il tre temizleme işlemi devreye sok ulur ve entegr e temizleme mo toru tarafından yürütülür . Cih azın ?[...]

  • Página 88

    87 T iftik filtresinin temizlenmesi El ektrikli süpürgenin optimal şekilde çalışması için tiftik fil tresi düzenli aralıklarla temizlenmelidir . Resim ●  Cih az kapağı açılmalı ve toz haznesi cihazdan ç ık arılmalıdır . Resim a) F il tre ünit esi toz haznesinden çıkarılmalıdır . b) Tif tik filtresi t emizlenmelidir . [...]

  • Página 89

    88 D ziękuj emy za zak up odkurzacza Relaxx´x firmy Bosch. W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały różn e modele odkurzacza Relaxx´x. Dlatego może się zd arzyć, że opisane wyposażenie i jego funkcje nie z awsze odnoszą się do d anego modelu. W celu o siągnięci a możliwie najlepszego wyniku odk urzania n ależy stosowa[...]

  • Página 90

    89 *w zależności od wyposażenia Rysunek a) Wsunąć uchwyt w rurę teleskopową. W celu rozłącz enia nieco obrócić uc hwyt i wyciągnąć z rur y . b) Uchwy t wsunąć do zatrzaśnięcia w rurę telesk opową. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję o dbloko wującą i wyciągnąć uchwyt . Rysunek a) Włożyć r urę telesk opo[...]

  • Página 91

    Rysunek Podcz as odkurzania schodó w urządzenie musi stać prz ed schodami. Jeśli nie wystarczy t o do odkurzenia c ałych schodó w, urządzenie można przenosić trzymając z a uchwyt . Po pracy Rysunek ●  Wyłączyć ur ządzenie. ●  Wyciągnąć wtyczkę z gniazda. ●  Pociągnąć krótk o za przewód zasilający i puścić (p[...]

  • Página 92

    91 *w zależności od wyposażenia O dkurzacz z funkcją „SelfClean“ Rysunek Wsk aźnik świeci się na niebiesk o, jeśli urządzenie dzi ała z optymalną mocą. Gdy wsk aźnik zacznie migać n a czerwono, ur ządzenie wyłączy się automatycznie. A k tywowana zos tanie funkcja czyszczenia filtra za pomocą zintegr owanego silnika oczy szcza[...]

  • Página 93

    C zyszczenie mikrofiltra Rysunek ● O tworzyć pokr ywę urządzenia i wyjąć pojemnik na pył. Rysunek a) Z a pomocą zapadki zamykającej otworzyć klapę b oczną. b) Poprz ez pociągnięcie obydwu zapadek zamyka jących odbloko w ać jednostkę filtrującą z filtrem piankowym i mikrofiltrem i wyjąć z urządzenia. c) Wyjąć filtr pianko[...]

  • Página 94

    93 Pótalkatrészek és kiegészítő tartozé- kok A TURBO-UNIVERZÁLISL® kefe kárpithoz BBZ42TB Kárpi tozott bútorok, matracok, autóülések és hasonlók kefé léséhez és porszívózásához egyetlen munka - m enetben. Különösen alkalmas áll atsz őr felszívására. A kefedob m eghajtását a porszívó szívási légár ama biztos?[...]

  • Página 95

    94 ábra Az átkapcsolható pa dlószívófej beállítása: Szőny eg és sz őn y egpadló => K emén y padló / parket ta => H a nagyobb szenny ez ődés t szív fel, k érjük ügyeljen arra, hogy ezeket a szenny ez ődés eket egymás után és el ővigyáz atosan szívja fel, azért hogy a padlótisztítóf ej szívócs atornáját ne t[...]

  • Página 96

    95 *kivi telt ől függ ő en *kivi telt ől függ ő en E z a funkció folyamat osan felügyeli, hogy a porszív ó eléri-e az optimális telje sítményszint et. A világító ki jelz ő j elzi, hogy meg kell-e tisztítani a lamellás sz űrő t , azért hogy ismét elérje az optimális telje sítményszint et. Porszívó „Ro tationClean“ f[...]

  • Página 97

    96 ábra a) Nyiss a fel a burkolatot a k észülék tetején és veg ye ki a motorvéd őszűrő t. b) A motorvéd ő sz űrő t ütögetéssel tisztítsa meg. Er ős sz ennyezettség ese tén mossa ki a motorvéd ő sz űrő t. V ég ezetül hagyja a sz űrő t teljesen megszáradni. c) Tisz títás után a motorvéd ő sz űrő t helyezze vissza [...]

  • Página 98

    97 Радваме се, че избрахте прахосмукачка на Bosch от серията Relaxx´x. В указания за употреба са представени различни модели Relaxx´x. Затова е възможно не всички описани характеристики и функции да се ?[...]

  • Página 99

    98 b ) Вкарайте ръкохватката докато се фиксира с щракване в телескопичната тръба. За да освободите съединението натиснете втулката за деблокиране и извадете дръжката. Фиг. a ) Вкарайте телескоп?[...]

  • Página 100

    99 Фиг. При кратки паузи при прахоизсмукване можете да използвате спомагателно устройство за оставяне отстрани на уреда. ●  След изключване на уреда вкарайте куката на п одовата дюза в помощ[...]

  • Página 101

    100 В ие можете също да извършите почистването на филтъра при намаляваща мощност на изсмукване, ако индикаторът не светва. Препоръчваме почистването на пластинчатия филтър преди всяко изпраз?[...]

  • Página 102

    101 П очистване на издухващия филтър Издухващият филтър е така конструиран, че да не трябва да се сменя, ако уредът се използва по предназначение в домакинството. За да работи прахосмукачката н[...]

  • Página 103

    102 М ы рады, что вы остановили свой выбор на п ылесосе Bosch серии Relaxx´x. В этой инструкции по эксплуатации представлены различные модели Relaxx´x. Поэтому возможно, что н екоторые функции и принадле?[...]

  • Página 104

    103 Рис. a) Вставьте ручку в телескопическую трубку. Для отсоединения немного поверните ручку и вытяните её из трубки. a) Задвиньте ручку в телескопическую трубку до н адёжной фиксации. Чтобы отс[...]

  • Página 105

    104 Рис. Во время коротких перерывов в процессе уборки используйте парковку трубки на задней стороне прибора. ●  После выключения пылесоса вставьте крючки н асадки для чистки пола/ковра в па?[...]

  • Página 106

    105 ●  Выключите пылесос, опорожните контейнер для сбора пыли и очистите фильтрующую сетку согласно инструкции «Очистка фильтрующей сетки». Рис. Пылесос с функцией «SelfClean» Рис. Когда пылесос[...]

  • Página 107

    106 N e bucurăm că v-aţi decis pentru un aspirator Bosch din seria Relaxx´x. În aceste instrucţiuni de utilizar e sunt reprezentat e dif erit e modele Relaxx´x. De aceea, este posibil ca nu toate particularităţile de dotare descrise şi toat e f uncţiil e să exist e la modelul dumneavoastră. T rebuie să u tilizaţi numai accesorii orig[...]

  • Página 108

    107 Piese de schimb şi accesorii speciale A Perie TURBO-UNIVERSAL® pentru tapiserie BBZ42TB P erierea şi aspirare a mobilei capito - n ate, salt elelor , scaunelor auto etc. în tr -o singură etapă de lucru. R ecomandată şi pentru aspirarea părului lăsat de animalele de casă. Acţion area periei circular e se r ealizează prin intermediul[...]

  • Página 109

    Fig. ●  Prin acţionarea butonului glisor în direcţia săgeţii, d eblocaţi tubul telescopic şi com primaţi-l. Fig. P entru aşezarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul auxiliar pentru aşezare, de pe partea de jos a aparatu - lui. a) Ridic aţi apar atul de mâner . b) Glis aţi cârligul de la peria pentru podele în dispoziti - vu[...]

  • Página 110

    109 A c eastă funcţie monitorizează permanent dacă aspira - torul dumneavoastră a atins niv elul optim de putere. Afiş ajul luminos indică necesitatea unei curăţări a filtru - lui lamelar , pentru revenir ea la nivelul optim de randa - m ent. A spiratorul cu funcţie „RotationClean“ Fig. Afiş ajul devine albastru dacă aparatul lucre[...]

  • Página 111

    Indicaţii de curăţare În aintea fiecărei curăţări a aspiratorului, acesta tr ebuie d econectat şi ştecherul tr ebuie scos din priză. Aspir atorul şi accesoriile din material plastic pot fi în treţinute cu a jutorul unui produs obişnuit din comerţ p entru curăţat materiale plastice. ! Atenţie: nu folosiţi pr oduse de curăţare p[...]

  • Página 112

    111 uk Ми раді, що Ви обрали пилосос сері ї Relaxx´x від Bosch. У цій інструкці ї з експлуатаці ї наведено різні моделі R elaxx´x. Тому може статися, що не все описане устаткування та функці ї стосуються Ваш?[...]

  • Página 113

    112 Мал. a) Вставте ручку в телескопічну трубку. Для від'єднання трохи проверніть ручку та витягніть із трубки. b) Вставте ручку в телескопічну трубу, щоб с працював фіксатор. Аби від'єднати, [...]

  • Página 114

    113 *додаткове обладнання (залежно від комплектаці ї) Мал. Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад внизу на початку сходів. Якщо цього недостатньо, пилосос можна перенести за ручку для тра[...]

  • Página 115

    114 Я кщо індикатор, незважаючи на очищення ламелярних фільтрів, блимає тричі з короткими проміжками часу, можливо, справа у засміченій або заблокованій фільтрувальній сітці для волокон. В цьо[...]

  • Página 116

    115 *додаткове обладнання (залежно від комплектаці ї) c ) Витрусіть фільтр-систему та промийте під проточною водою. d) Після повного висихання встановіть фільтр- систему назад у прилад до чутного[...]

  • Página 117

    116  ˱ ΎϣΎϣΗ ϑΟϳ ϪϛέΗ΍ϭ ΝέΎΧϟ΍ ϥϣ ˯ΎϣϟΎΑ Ϫϔρη΍ ˬ΍ΩϳΟ έΗϠϔϟ΍ ϑϳυϧΗϟ  ł Δγϧϛϣϟ΍ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγ΍ΓΩΎϋ·ϝΑϗ έΑϭϟ΍ΓΎϔλϣϑϳυϧΗ Δγϧϛϣϟ΍ ϝϣϋ ϥΎϣοϟ ΔϣυΗϧϣ Ε΍έΗϓ ϰϠϋ έΑ[...]

  • Página 118

    117  ΓΎϔλϣΥΎγΗ΍ΔΟέΩΔΑϗ΍έϣ ˱ Ύ ϣ΋΍ΩϲϐΑϧϳΔΑέΗϷ΍ϊϳϣΟΗϥ΍ίΧώϳέϔΗΩ ϧϋ ϑϳυϧΗªΕ΍ΩΎηέ· ϲϓ Ρϭέηϣϭϫ ΎϣϛΔΟΎΣϟ΍ Ωϧϋ ΎϬϔϳυϧΗϭΎοϳ΃ έΑϭϟ΍  2 6 Γέϭλ ©έΑϭϟ΍ΓΎϔλϣ  1[...]

  • Página 119

    118  4 Γέϭλ έίϟ΍ ϰϠϋ ρϐοϟ΍ ϝϼΧ ϥϣ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ έϳέΣΗΑ ϡϗ  ł  ΔϣϭΎϘϣϥϭϛΗϭ ΏϭϏέϣϟ΍ϝϭρϟ΍ ρΑο΍ϭϡϬγϟ΍ ϩΎΟΗ΍ϲϓ ϲϗϻίϧϻ΍ ΔϳΑϭϛγϠΗϟ΍ ΓέϭγΎϣϟ΍ ϥϭϛΗ ΎϣΩ?[...]

  • Página 120

    119 ΔϠγϠγ ϥϣ  B osch ΔϛέΎϣ Δγϧϛϣ ϰϠϋ ϙέΎϳΗΧ΍ ϊϗϭ Ωϗ Ϫϧ΃ ΎϧΩόγϳ . Relaxx´x Ε΍ί΍έρϟ΍ Ε΍ί΍έρ ϟ΍ΔϠγϠγ ϥϣΔϔϠΗΧϣ ΕϼϳΩϭϣΡέη ΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγϻ΍ ϝϳϟΩϝϭΎϧΗϳ ϑ΋Ύυϭϟ΍ϭ Ε΍ίϳϬΟΗϟ΍ ?[...]

  • Página 121

    120 03/13 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y B SH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerkst att für k leine Ha usgeräte T rautskirchener Stras se 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfigurator und v iele weitere Infos unter: www.bosc h-home .de Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreic hbar) Tel.: 01801 33 53 0[...]

  • Página 122

    121 FI Suomi, F inland BSH Kodinkoneet Oy I tälahdenkatu 18 A , PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Bosch -Service-FI@bsh g.com www.bosch-home.fi Lankapuhelimesta 8,2 8 snt/puhelu + 7 snt/min (alv 23%) Matkapuhelimesta 8,28 snt/ puhelu + 17 snt/min (alv 23%) F R F r a n c e BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin –[...]

  • Página 123

    122 M T M a l t a O xford House Ltd. Notabile Road M riehel BKR 14 T e l. : 0 2 1 4 42 3 3 4 F a x : 0 2 1 4 8 8 65 6 www.oxfordhouse.com.mt M V R a a j j e y g e J u m h o o r i y y a a , Maledives L intel Investm ents Ma. Maadheli, Majeed hee Magu Malé T e l. : 0 3 3 1 07 42 mailto:mohamed. zuhuree@ lintel.com.mv N L N e d e r l a n d , N e t h [...]

  • Página 124

    123 de en fr it nl da no sv fi es Dieses G erät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. This appliance is labelled in acc[...]

  • Página 125

    124 pt el tr pl hu bg ru ro uk ar Este aparelho está marcado em conformidade com a D irectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (wast e electr ical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido[...]

  • Página 126

    125 AE DE Garantie B un de sr e pu bl ik D eu ts ch la nd siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit. Z ur Inanspruchnahme von Gara[...]

  • Página 127

    126 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç ˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo[...]

  • Página 128

    127     1.                    (24)    [...]

  • Página 129

    128[...]

  • Página 130

    129[...]

  • Página 131

    130 ÄËÅÇ÷ͿÖÅ¸ÒÉŹÅÀɼÌÄ¿Á¼ÆÇÅ¿¾¹Å»¿ÃÅÀÆÅ»ÁÅÄÉÇżÃÁÅÄͼÇÄ·  ¨¬ÅÏÊÄ»¨¿Ã¼ÄÈ¬·ÊȺ¼Ç¼É¼ ø¬¹ÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿¿ÈÉǼ¸Å¹·Ä¿Öÿ ¾·ÁÅÄÅ»·É¼ÂÓÈɹ·ÅɼÌÄ¿?[...]

  • Página 132

    131 £Å»¼ÂÓ ÆÇŸ·Í¿ÅÄÄÒÀ É¿Æ ¨¼ÇÉ¿Ë¿Á·ÉÈÅÅɹ¼ÉÈɹ¿Ö ¨ÉÇ·Ä· ¿¾ºÅÉŹ¿É¼ÂÓ §¼º¿ÈÉÇ·Í¿ÅÄÄÒÀÄÅÃ¼Ç ·É·¹Ò»·Î¿ ¼ÀÈɹʼÉ»Å #4(-.07& 7##47 $%&¸# ?[...]

  • Página 133

    132 Адреса сервисных центров на территории России по обслуживанию бытовой те хники http://www.bsh-service.ru АБАКАН , ИП Кобылянский Роман Сергеевич, 655016, Д. Народов пр-т, д.16, тел: (3902) 26-65-64, факс: (3902) 22-65-64 АЛ?[...]

  • Página 134

    Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, die Voraus setzunge n und Umfan g unser er Garan tieleist ung besc hreiben, lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtun gen des V erkäufers aus dem Kauf vertrag mi t dem Enda bnehmer u nberührt. Für dies es Gerät lei sten wi r Garantie gemäß nach stehende n Bedingungen: 1. W[...]

  • Página 135

    df de 22 23 1 3 2 7 8 9 4 5 12 13 11 10 6 14 15 16 17 18 19 24 20 21[...]

  • Página 136

    6 3 b a 4 7 5 ab 1 b a 2 b a Click! 8 9[...]

  • Página 137

    12 16 b a 15 14 13 10 b ad c 11* b a e f 17[...]

  • Página 138

    b 18 a b 19 a Click! 20 ab c 21* 22*[...]

  • Página 139

    b 25 ab c 23* 24* 24h 24h 26 ab[...]

  • Página 140

    Click! Click! b 27 a c b 28* a c df e 24h 24h b 29* a c[...]

  • Página 141

    df e g h 24h Click![...]

  • Página 142

    5REHU W%RVFK +DXVJHUlWH*PE+ &DUO: HU6WU      0QF KHQ *HUP DQ      ²     9000 893 563 - 05/13[...]