Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Vacuum Cleaner
Bosch BBH2
109 páginas 3.31 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch BGS5KSILS
106 páginas 4.63 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch PAS 12-27 F
80 páginas -
Vacuum Cleaner
Bosch BGL35MOVE3
58 páginas -
Vacuum Cleaner
Bosch BGS 62200
117 páginas -
Vacuum Cleaner
Bosch GAS 10.8 V-LI Professional
118 páginas 8.99 mb -
Vacuum Cleaner
Bosch BGL 35 MOVE 1
79 páginas -
Vacuum Cleaner
Bosch BGL35MOVE4 MoveOn
79 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch BSG 81623. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch BSG 81623 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch BSG 81623 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch BSG 81623, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch BSG 81623 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch BSG 81623
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch BSG 81623
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch BSG 81623
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch BSG 81623 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch BSG 81623 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch BSG 81623, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch BSG 81623, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch BSG 81623. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
GA 9000 218 864 C 19 18 20 BSG8.... en Instructions for use fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruk sanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização el Οδηγίες χρήσης tr K ullanma Kıla vuzu pl Instrukcja obsługi hu Ha[...]
-
Página 2
8 CLICK ! d) b) 11* a) 11* c) 11* 11* 11* b) 11* e) f) CLICK ! CLICK ! 10* c b 9 CLICK! CLICK! a b) 2* 4* 5 4* 8 a) b) 1 6 max min 7 a) b) 3* a) 2* 12 a) 13 b) 13 14 15 16 17 The design of this product is envir onment-friendly . All plastic parts are identified for r ecycling purposes Le design de ce produit est écologique. T outes les pi?[...]
-
Página 3
1 en Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 fr Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 it Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 es Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 4
2 19 * 1 Hose handle 2 Accessories holder 3 Combination accessory 4 Suction hose 5 ON/OFF button 6 Change filter indicator 7 Exhaust filter* 8 Parking aid 9 Frame for exhaust filter 10 Suction adjustment 11 Exhaust grille latch 12 Exhaust grille 13 Power cord 14 Parking aid (on unit underside) 15 Motor protection filter 16 Filter bracket 17 MEGAfil[...]
-
Página 5
3 en Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party , please also pass on this instruction manual. Intended use This vacuum cleaner is intended for domestic use only , and is not intended for commercial use. Only use this vacuum cleaner in accor- dance with the instructions in this instruction manual. The m[...]
-
Página 6
4 de en For safety reasons, only authorised after -sales service personnel are permitted to carry out repairs and fit replacement parts to the vacuum cleaner . Protect the vacuum cleaner fr om moisture and sour ces of heat. Switch off the vacuum cleaner when it is not being used. Make worn out appliances unusable, then dispose of th[...]
-
Página 7
5 Fold out picture pages. Setting up Figure a) Insert the flexible hose adapter into the air intake opening and allow it to engage. b) T o remove the flexible hose, pr ess the two lugs together and pull the tube out. Figure a) Align and connect the handle and the telescopic tube. b) Push the handle straight into the tele- scopic tube until it engag[...]
-
Página 8
6 de Figure Adjusting the floor tool: For vacuuming rugs and carpets => For vacuuming hard floors => V acuuming with accessories Figure Pull the 4 in 1 tool in the direction of the arrow to r emove it from the tool holder . a) Crevice nozzle For vacuuming in crevices and cor- ners. For difficult to r each places, the 4 in 1 tool can b[...]
-
Página 9
7 Figure Y ou can use the parking aid on the back of the vacuum cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time. Slide the plastic lug on the tool con- nector into the groove at the back of the vacuum cleaner . When the work is done Figure Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord fr om the mains. T ug the power cord an[...]
-
Página 10
8 de Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned at regular intervals by tapping it or washing it out. Figure Open the dust compartment cover . Remove the motor protection filter in the direction of the arr ow . Empty the motor protection filter by tapping it. If the motor protection filter is [...]
-
Página 11
9 de Optional extra en Replacement filter pack BBZ52AFP2 Contains: 5 MEGAfilt ® SuperTEX dust bags self sealing bags 1 Microsan exhaust filter HEP A filter (Class H12) BBZ151HF Recommended for aller gy suffer ers. Ensures very clean exhaust air . Replace once a year . T yp P / Product code 462588 TURBO-UNIVERSAL ® brush BBZ102TBB All-in-one brush[...]
-
Página 12
10 Spare parts en String remover (1/2) and polishing attachment (3) are available fr om customer services. String remover (1): Product code 188565 String remover (2): Product code 184773 Polishing attachment (3): Product code 482209 3 2 1[...]
-
Página 13
11 1 Poignée de flexible 2 Porte-accessoires 3 Accessoire combiné 4 Flexible d’aspiration 5 Bouton marche/arrêt 6 Indicateur pour le changement de sac d’aspirateur 7 Filtre de sortie d’air* 8 Position parking 9 Cadre pour le filtr e de sortie d’air 10 Régulateur de la puissance d’aspiration 11 Attache de fermeture 12 Grille de sortie [...]
-
Página 14
12 de fr Conservez cette notice d’utilisation. Si vous remettez l’aspirateur à un tiers, veuillez-y joindre sa notice d’utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l’emploi prévu Cet aspirateur est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non pas à l’u- sage industriel. Utilisez l’aspirateur exclusivement selo[...]
-
Página 15
13 Pour éviter des dangers, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et le remplacement de pièces de r echange sur l’aspirateur . Ne pas exposer l’aspirateur à l’humi- dité ni aux sources de chaleur . Eteignez l’appareil si vous n’aspir ez pas. Rendre immédiatement inutilisables[...]
-
Página 16
14 de V euillez déplier les pages d'images! Mise en service Fig. a) Intr oduire l'embout du flexible d'aspi- ration dans l'orifice d'aspiration et l'enclencher . b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenche- ment et retir er le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube [...]
-
Página 17
15 Fig. Réglage de la brosse pour sols: Pour aspirer sur des tapis et moquettes => Pour aspirer sur des moquettes => Aspiration avec les accessoires Fig. Détacher l'accessoire combiné du porte- accessoire en le tirant dans le sens de la flèche. a) Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins. Pour des endroits p[...]
-
Página 18
16 de Fig. En cas de pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking à l'arrière de l'appar eil. Faire glisser la nervur e en plastique, située sur l'embout de la tête, dans l'évidement à l'arrière de l'appar eil. Après le travail Fig. Eteindre l'appar eil, retir er la fiche de la pr[...]
-
Página 19
17 Nettoyer le filtre de pr otection du moteur Il est recommandé de nettoyer régulièrement le filtr e de protection du moteur en le frappant ou en le rinçant! Fig. Ouvrir le couvercle du compartiment de poussière. Retirer le filtr e de protection du moteur dans le sens de la flèche. Nettoyer le filtre de pr otection du moteur en l[...]
-
Página 20
18 de Accessoires spéciaux fr Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ52AFP2 Contenu: 5 Sacs aspirateur MEGAfilt ® SuperTEX avec fermeture 1 Filtre de sortie d’air Micr osan Filtre HEP A (classe H12) BBZ151HF Recommandé pour personnes aller giques. Pour un air de sortie extrêmement propr e. A changer tous les ans. T ype P / Référence 4[...]
-
Página 21
19 Pièces de rechange fr Le ramasse-fils (1/2) et l’insert de polissage (3) peuvent être commandés en cas de besoin auprès du service-après-vente. Ramasse-fils (1): Référence 188565 Ramasse-fils (2): Référence 184773 Insert de polissage(3): Référence 482209 3 2 1[...]
-
Página 22
20 1 Impugnatura del tubo flessibile 2 Supporto per accessori 3 Accessori combinati 4 T ubo flessibile di aspirazione 5 T asto di attivazione e disattivazione (ON/OFF) 6 Display di sostituzione del filtro 7 Filtro di scarico* 8 Strumento ausiliario di par cheggio 9 T elaio del filtro di scarico 10 Regolatore della potenza di aspirazione 11 Linguett[...]
-
Página 23
21 it Conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione dell’aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare anche le istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme Questo aspirapolvere è destinato esclu- sivamente all’utilizzo in ambito domesti- co e non è adatto per uso industriale. Utilizzare l’aspirapolver e soltanto così come in[...]
-
Página 24
22 de Non mettere in funzione l’appar ecchio qualora esso sia danneggiato. In caso di anomalia, staccare la spina dalla rete. Le riparazioni e le sostituzioni dei componenti dell’aspirapolvere devono essere ef fettuate esclusivamente dal servizio di assistenza tecnica autorizzato. Protegger e l’aspirapolvere dall’umidità e dall[...]
-
Página 25
23 Aprire le pagine illustrate! Messa in funzione Figura a) Inserir e il tronchetto di aspirazione nell'apposita apertura di aspirazione, facendolo innestare in posizione. b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspi- razione, premer e i due nottolini ed estrarre il tubo. Figura a) Collegar e l'impugnatura e il tubo tele- scopico in modo c[...]
-
Página 26
24 de Figura Regolazione della spazzola per pavi- menti: per la pulizia di tappeti e moquette => per la pulizia di pavimenti duri => Uso dell'aspiratore con gli accessori Figura Staccare gli accessori combinati tiran- doli nel senso indicato dalla freccia, in modo da rimuoverli dal supporto per accessori. a) Bocchetta per giunti [...]
-
Página 27
25 e) In caso di occlusione del canale di aspirazione, smontare il raccor do della bocchetta. Posizionare la bocchetta con la superficie aspirante rivolta verso l'alto, spingere leggermente verso l'esterno la guida laterale all'asse della rotella ed estrarre il raccor do della bocchetta verso l'alto. f) Nel rimontare il raccor d[...]
-
Página 28
26 de Sostituzione del filtro di pr otezione del motore Quando si deve effettuar e la sostituzio- ne: per ogni nuova confezione del filtro di ricambio (al massimo ogni 5 sacchetti di spol- vero). Figura Aprire il coper chio del vano di raccol- ta dello sporco. Estrarre il portafiltr o nel senso indica- to dalla freccia e ribaltarlo Smal[...]
-
Página 29
27 de Accessori speciali it Filtro HEP A (classe H12) BBZ151HF Consigliato per gli aller gici. Per avere aria di scarico estremamente pura. Sostituire ogni anno. Confezione di filtri di ricambio BBZ52AFP2 Contenuto: 5 sacchetti filtranti MEGAfilt ® SuperTEX con dispositivo di chiusura 1 filtro di sof fiaggio Microsan Tipo P / Codice ID. 462588 Spa[...]
-
Página 30
28 Parti di ricambio it Il dispositivo di sollevamento dei fili (1/2) e il lucidatore (3) possono essere richiesti presso il servizio di assistenza tecnica. Dispositivo di sollevamento dei fili (1): Codice ID. 188565 Dispositivo di sollevamento dei fili (2): Codice ID. 184773 Lucidatore (3): Codice ID. 482209 3 2 1[...]
-
Página 31
29 1 Empuñadura del tubo 2 Portaaccesorios 3 Accesorios combinados 4 T ubo flexible de aspiración 5 T ecla de conexión y desconexión 6 Indicador de cambio de filtro 7 Filtro de salida* 8 Soporte para el tubo 9 Marco para filtr o de salida 10 Regulador de la potencia de aspiración 11 Lengüeta de cierre 12 Rejilla de salida 13 Cable de alimenta[...]
-
Página 32
es Conservar las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso. Uso de acuerdo con las especificaciones Este aspirador sólo está indicado para uso doméstico y no para aplicaciones industriales. Usar este aspirador exclusivamente de acuerdo con las indicaciones descritas en estas i[...]
-
Página 33
31 In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoer d en onderdelen wor den vervangen. Proteger el aspirador de la humedad y las fuentes de calor . Desconectar el aparato cuando no se use. Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para poderlos eli[...]
-
Página 34
32 de ¡Abrir los desplegables laterales! Puesta en marcha Figura a) Montar y encajar el extr emo de la manguera de aspiración en la abertu- ra de aspiración. b) Para quitar la manguera flexible de aspiración, presionar las dos lengüe- tas de retención y extraer el tubo. Figura a) Unir la empuñadura y el tubo telescó- pico. b) Introducir la [...]
-
Página 35
33 Figura Ajustar la boquilla universal: Para la aspiración de alfombras y moquetas => Para la aspiración de suelos duros => Aspirar con accesorios Figura Extraer los accesorios combinados del porta-accesorios tirando en la dirección de la flecha. a) Boquilla para juntas Aspirar en juntas y rincones. Para los lugares de difícil ac[...]
-
Página 36
34 de Figura Si se interrumpe brevemente el traba- jo se puede utilizar el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalla- dura que hay en la parte posterior del aparato. T ras el trabajo Figura Desconectar el aparato, extraer el enchufe de conexión a la [...]
-
Página 37
35 Limpiar el filtro pr otector del motor El filtro pr otector del motor debe limpiarse en intervalos regular es golpeándolo ligeramente o lavándolo. Figura Abrir la tapa del compartimento colector de polvo. Retirar el filtro pr otector del motor en la dirección de la flecha. Limpiar el filtro pr otector del motor golpeándolo ligera[...]
-
Página 38
36 de de Accesorios opcionales es Paquete de filtros de r epuesto BBZ52AFP2 Contenido: 5 bolsas filtrantes MEGAfilt ® SuperTEX con cierre 1 Filtro de salida Micr osan Filtro HEP A (clase H12) BBZ151HF Recomendado para alér gicos. Para un aire de salida extremadamente limpio. Cambiarlo cada año. Tipo P / N˚ identificación 462588 Cepillo TURBO-U[...]
-
Página 39
37 Piezas de repuesto es El recogehilos (1/2) y el suplemento para pulir (3) pueden adquirirse cuando se necesiten a través del servicio de asistencia técnica. Recogehilos (1): N˚ identificación 188565 Recogehilos (2): N˚ identificación 184773 Suplemento para pulir (3): N˚ identificación 482209 3 2 1[...]
-
Página 40
38 1 Handgreep van de slang 2 Accessoirehouder 3 Combi-accessoires 4 Zuigslang 5 Aan-/uitknop 6 Indicatie filter vervangen 7 Uitblaasfilter* 8 Parkeeraccessoir e 9 Frame voor uitblaasfilter 10 Zuigkrachtregelaar 11 Sluitstrip 12 Uitblaasrooster 13 Elektriciteitssnoer 14 Opbergaccessoir e (aan onderkant van apparaat) 15 Motorbeveiligingsfilter 16 Fi[...]
-
Página 41
39 De gebruiksaanwijzing goed bewaren. W anneer u de stofzuiger door geeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. Gebruik volgens de voorschriften Deze stofzuiger is alleen voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik bestemd. De stofzuiger uitsluitend gebruiken zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet aansprake[...]
-
Página 42
In verband met de veiligheid mogen er alleen door de daartoe bevoegde Klantenservice reparaties aan de stofzuiger worden uitgevoer d en onderdelen wor den vervangen. De stofzuiger beschermen tegen vochtigheid en warmtebronnen. W anneer er niet wor dt gezogen het apparaat uitschakelen. V ersleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar ma[...]
-
Página 43
41 Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen in de zuigopening en laten inklikken. b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide Ontgrendel nokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding a) De handgr eep en de telescoopbuis in elkaar [...]
-
Página 44
42 de Afbeelding Vloermondstuk instellen: voor het zuigen van tapijten en vaste vloerbedekking => voor het zuigen van harde vloerbedekking => Zuigen met accessoires Afbeelding Combi-accessoires uit de accessoirehouder halen door ze in de richting van de pijl te trekken. a) Kier enmondstuk V oor het schoonzuigen van kieren en hoeken. V[...]
-
Página 45
43 licht naar buiten drukken en het aansluitstuk van het mondstuk naar boven wegtrekken. f) Let er bij het opnieuw inbrengen van het aansluitstuk op dat het goed bevestigd wordt en zet het vast in de geleiding. Afbeelding Bij korte zuigpauzes kunt u de parkeerhulp aan de achterkant van het apparaat gebruiken. Kunststofnok op het aansluitstuk van he[...]
-
Página 46
44 de Motorbeveiligingsfilter schoonmaken Het motorbeveiligingsfilter dient regelmatig te wor den schoongemaakt door het uit te kloppen of uit te wassen! Afbeelding Het deksel van het stofcompartiment openen. Het motorbeveiligingsfilter in de richting van de pijl naar buiten trekken. Het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door het uit [...]
-
Página 47
45 de Extra toebehoren nl V erpakking vervangingsfilters BBZ52AFP2 Inhoud: 5 filterzakken MEGAfilt ® SuperTEX met sluiting 1 Microsan-uitblaasfilter HEP A-filter (Klasse H12) BBZ151HF Aanbevolen voor mensen die aller gisch zijn. V oor een extra zuivere uitblaaslucht. Jaarlijks vervangen. T ype P / identificatienr . 462588 TURBO-UNIVERSA L ® -bors[...]
-
Página 48
46 Reserve-onderdelen nl Draadopnemer (1/2) en polijstinzetstuk (3) zijn zonodig te verkrijgen via de klantenservice. Draadopnemer (1): identificatienr . 188565 Draadopnemer (2): identificatienr . 184773 Polijstinzetstuk (3): identificatienr . 482209 3 2 1[...]
-
Página 49
47 1 Slangehåndgreb 2 Tilbehørsholder 3 Kombi-tilbehør 4 Sugeslange 5 Tænd-/slukknap 6 Indikator for filterskift 7 Udblæsningsfilter* 8 Parkeringssystem 9 Ramme til udblæsningsfilter 10 Sugestyrkeregulator 11 Lukkelaske 12 Udblæsningsgitter 13 Ledning 14 Parkeringssystem (på støvsugerens underside) 15 Motorbeskyttelsesfilter 16 Filterholde[...]
-
Página 50
da Opbevar brugsanvisningen. Hvis De giver støvsugeren vider e til andre personer , skal De huske at give brugsanvisningen med. Bestemmelsesmæssig anvendelse Denne støvsuger er udelukkende bestemt til brug i husholdningen – ikke til industriel brug. Støvsugeren må udelukkende anvendes i overensstemmelse med oplysningerne i denne brugsanvisni[...]
-
Página 51
49 Sluk for støvsugeren, når den ikke er i brug. Nedslidte støvsugere skal omgående gøres ubrugelige. Der efter bortskaffes støvsugeren efter forskrifterne. Af sikkerhedsgrunde er støvsugeren udstyret med en over ophedningsbes- kyttelse. Hvis der skulle opstå en blo- kering, så støvsugeren bliver for varmt, slukkes det automat[...]
-
Página 52
Figur Hold i stikket på ledningen, træk led- ningen ud til ønsket længde, og sæt stikket i stikkontakten. Figur Tænd og sluk støvsugeren ved at trykke på tænd-/slukknappen i pilens retning. Støvsugning De har anskaffet et apparat med en kraftig effekt og stor sugestyrke. Derfor anbefales det, at De kun indstiller til den maksimale effekt [...]
-
Página 53
51 Figur Indstilling af gulvmundstykket: Til støvsugning af tæpper eller faste tæpper => Til støvsugning af hårde gulvbelægninger . => Støvsugning med tilbehør Figur Frigør kombi-tilbehøret fra tilbehørshol- deren ved at trække i pilens r etning. a) Fugemundstykke Til støvsugning af fuger og hjørner . V ed støvsugning p[...]
-
Página 54
52 de Figur V ed korte pauser i støvsugningen kan De benytte parkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren. Skyd kunststofribben på mundstyk- kets studs ind i udsparingen på støv- sugerens bagside. Efter arbejdets afslutning Figur Sluk for apparatet, og træk netstikket ud af stikkontakten. T ræk kort i ledningen, og slip den igen (l[...]
-
Página 55
53 Rense motorbeskyttelsesfilteret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes r ent eller vaskes! Figur Åbn støvrumslåget. T ræk motorsbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning. Rengør motorsbeskyttelsesfiltret ved at banke det, til det er rent. Hvis motorbeskyttelsesfiltret er meget snavset, bør det vaskes[...]
-
Página 56
54 de Ekstra tilbehør da Udskiftningsfilterpakke BBZ52AFP2 Indhold: 5 filterposer MEGAfilt ® SuperTEX med lukkesystem 1 Microsan-udblæsningsfilter HEP A-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefales til aller gikere. For ekstr emt ren udb- læsningsluft. Udskiftes en gang årligt. T ype P / Ident-nr . 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -børste BBZ102TBB Børst[...]
-
Página 57
55 Reservedele da T rådløfter (1/2) og polerindsats (3) kan fås gennem kundeservice ved behov . T rådløfter (1): Ident-nr . 188565 T rådløfter (2): Ident-nr . 184773 Polerindsats(3): Ident-nr . 482209 3 2 1[...]
-
Página 58
56 1 Slangehåndtak 2 Holder for tilbehør 3 Kombitilbehør 4 Sugeslange 5 På-/av-knapp 6 Indikator for filterbytte 7 Utblåsingsfilter* 8 Parkeringshjelp 9 Ramme til utblåsingsfilter 10 Sugekraftregulator 11 Lukkeflik 12 Utblåsingsgitter 13 Nettkabel 14 Oppbevaringshjelp (på undersiden av støvsugeren) 15 Motorfilter 16 Filterholder 17 Filterp[...]
-
Página 59
57 no T a godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med dersom støvsugeren skifter eier . Tiltenkt bruk Støvsugeren er kun ber egnet for bruk i husholdninger og ikke til nærings- og industriformål. Støvsugeren må bar e brukes som bes- krevet i denne bruksanvisningen. Produsenten er ikke ansvarlig for eventu- elle skader for?[...]
-
Página 60
Gamle maskiner som ikke skal brukes mer , må gjøres ubrukelige og deretter kasseres på forskriftsmessig måte. Av sikkerhetsgrunner er støvsuger en utstyrt med overopphetingsvern. Hvis det oppstår en blokkering og støvsu- geren blir for varm, kobles den ut automatisk. T rekk ut nettstøpselet og kontroller at munnstykke, sugerør elle[...]
-
Página 61
59 Brett ut bildesidene! Komme i gang Figur a) Før enden av sugeslangen inn i suge- åpningen til den smekker på plass. b) Når du fjerner sugeslangen, klemmer du sammen begge låseknappene og trekker slangen ut. Figur a) Sett sammen håndtak og teleskoprør . b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprør et til det smekker på plass. For å løsne [...]
-
Página 62
60 de Støvsuging med tilbehør Figur Kombitilbehøret løsnes fra tilbehørshold- eren ved at du tr ekker i pilens retning. a) Fugemunnstykke Til støvsuging av fuger og hjørner . For vanskelig tilgjengelige steder kan kombitilbehøret forlenges ved at du trekker ut fugemunnstykket i to trinn som et teleskop. T rekk ut fugemunnstykket på beg[...]
-
Página 63
61 Når jobben er gjort Figur Slå av apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten. T rekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles automatisk opp). Hvis du trekker en gang til i nettkabel- en, aktiveres kabelbr emsen, hvis du trekker en gang til, deaktiver es den. Figur Når du skal sette fra deg/ transportere apparate[...]
-
Página 64
62 de Bytte Hepa-filter* Hepa-filteret må byttes én gang i år et. Figur Løsne og åpne utblåsingsgitteret ved å trykke lukkefliken i pilens retning. Løsne Hepa-filteret ved å trykke på låsestangen i pilens retning og ta det ut av apparatet. Figur Sett inn nytt Hepa-filter og lukk apparatet. Lukk utblåsingsgitteret. Etter [...]
-
Página 65
63 de Ekstra tilbehør no Papirfilterpakke BBZ52AFP2 Innhold: 5 MEGAfilt ® SuperTEX -filterpose med lukkeanordning 1 Microsan-utblåsingsfilter HEP A-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefales til aller gikere. Gir ekstr emt ren utblåsnings- luft. Byttes én gang i året. T ype P / Id-nr . 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -børste BBZ102TBB Børster og suge[...]
-
Página 66
64 Reservedeler no T rådløfter (1/2) og poleringsinnsats (3) kan ved behov bestilles via vår kundeservice. T rådløfter (1): Id-nr . 188565 T rådløfter (2): Id-nr . 184773 Poleringsinnsats(3): Id-nr . 482209 3 2 1[...]
-
Página 67
65 1 Slanggrepp 2 Tillbehörshållare 3 Kombimunstycke 4 Dammsugarslang 5 Till- resp frånknapp 6 Indikering för filterbyte 7 Utblåsfilter* 8 Parkeringshjälp 9 Ram för utblåsfiltret 10 Reglage för sugeffekten 11 Låsspärr 12 Utblåsgaller 13 Sladd 14 Parkeringshjälp (på dammsugarens undersida) 15 Motorskyddsfilter 16 Filterhållare 17 Filt[...]
-
Página 68
sv Spara bruksanvisningen. Se till att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Föreskriven användning Denna dammsugare är endast avsedd för användning i hushåll och inte för yrkesmässig användning. Dammsugaren får endast användas enligt uppgifterna i denna bruksanvis- ning. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador[...]
-
Página 69
67 Dammsugaren ska vara avstängd när den inte används. En uttjänt dammsugare ska genast göras obrukbar , därefter ska man se till att den avfallshanteras korrekt. Av säkerhetsskäl är dammsugar en utrustad med ett överhettningsskydd. Om det skulle bli stopp i slangen eller röret och dammsugar en överhettas, stängs den av aut[...]
-
Página 70
68 de Fäll ut bildsidorna! Start av dammsugaren Bild a) Snäpp fast slanganslutningen i insugningsöppningen. b) Om du vill ta bort slangen trycker du ihop båda spärrarna och drar sedan ut slangen. Bild a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på plats. Lossa anslutningen genom att tr[...]
-
Página 71
69 Bild Ställa in golvmunstycket: För dammsugning av mattor och heltäckningsmattor => För dammsugning av hårda golv => Dammsugning med tillbehör Bild Lossa kombimunstycket genom att dra ut det ur tillbehörshållaren i pilens riktning. a) Fogmunstycke För dammsugning av fogar och hörn. Kombitillbehöret kan förlängas genom a[...]
-
Página 72
70 de Bild Under kortare pauser i dammsugningen kan man använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. Skjut in plastskenan på munstyckets anslutning i spåret på dammsugar ens undersida. Efter dammsugningen Bild Stäng av dammsugare, dra ur kontakten ur vägguttaget. Dra i nätanslutningssladden och släpp den (sladden rullas upp [...]
-
Página 73
71 Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret r egelbundet genom att knacka rent eller tvätta ur det. Bild Öppna locket till dammbehållaren. Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning. Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det. Vid kraftig nedsmutsning ska motorskyddsfiltret tvättas ur . Låt därefter filt[...]
-
Página 74
72 de Extra tillbehör sv Förpackning med dammpåsar BBZ52AFP2 Innehåll: 5 filterpåsar MEGAfilt ® SuperTEX med förslutning 1 Microsan-utblåsfilter HEP A-filter (Klass H12) BBZ151HF Rekommenderas för aller giker . För extremt ren utblåsluft. Bytes varje år . T yp P / Art-nr . 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -borste BBZ102TBB Borstar och dammsuge[...]
-
Página 75
73 Reservdelar sv Plyschplattor (1/2) och poleringsinsats (3) kan erhållas via service vid behov . Plyschplattor (1): Art-nr . 188565 Plyschplattor (2): Art-nr . 184773 Poleringsinsats (3): Art-Nr . 482209 3 2 1[...]
-
Página 76
74 1 Letkun kahva 2 Lisävarusteteline 3 Yhdistelmä-lisävaruste 4 Imuletku 5 Käynnistys- ja sammutusnäppäin 6 Suodattimen vaihdon ilmaisin 7 Poistoilman suodatin* 8 T aukoteline 9 Poistoilman suodattimen kehys 10 Imutehon säädin 11 Lukituslaatta 12 Ritilä 13 V erkkolitäntäjohto 14 Säilytysteline (laitteen alapuolella) 15 Moottorinsuojasu[...]
-
Página 77
75 Säilytä käyttöohjeet. Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle, muista liittää käyttöohjeet mukaan. Määräystenmukainen käyttö Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoa- staan kotikäyttöön. Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa annettujen ohjeiden mukaan. V almistaja ei vastaa mahdollisista vahin- goista, jotka johtu[...]
-
Página 78
Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökelvottomiksi ja hävittää määräystenmukaisesti. T urvallisuussyistä pölynimuri on varu- stettu ylikuumenemissuojalla. Jos tuk- keutumia esiintyy ja laite kuumenee, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Irrota pistoke ja varmista, ettei suutin, imuputki tai letku ole tuko[...]
-
Página 79
77 Avaa kuvasivut! Käyttöönotto Kuva a) Laita imuletkun istukka imuaukkoon ja lukitse se. b) Irrottaessasi imuletkun paina molemmista lukitusnokista ja vedä letku irti. Kuva a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen. b) T yönnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja[...]
-
Página 80
78 de Kuva Lattiasuulakkeen säätö: Mattojen ja kokolattiamattojen imurointiin => Kovien lattioiden imurointiin => Lisävarusteiden avulla imurointi Kuva Irrota yhdistelmä-lisävaruste lisävarustetelineestä vetämällä nuolen suuntaan. a) Rakosuutin Rakojen ja kulmien imurointi. V aikeapääsyisiin paikkoihin yhdistelmä-lisäva[...]
-
Página 81
79 Kuva L yhyen imur ointitauon aikana voit käyttää taukotelinettä laitteen takapuolella. T yönnä lattiasuulakkeessa oleva muovipidike laitteen takapuolella olevaan uraan. T yön jälkeen Kuva Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta. V edä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu automaattisesti). V etämällä ver[...]
-
Página 82
80 de Moottorinsuojasuodattimen puhdistus Moottorinsuojasuodatin tulisi puhdistaa säännöllisin väliajoin ravistamalla tai pesemällä! Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi. Kierrä moottorinsuojasuodatin irti nuolen suuntaan. Puhdista moottorinsuojasuodatin ravistamalla. Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, se tulisi[...]
-
Página 83
81 de Erikoisvarusteet fi Pölypussipakkaus BBZ52AFP2 Sisältö: 5 pölypussia MEGAfilt ® SuperTEX sulkimella 1 Microsan-poistoilman suodatin HEP A-suodatin (luokka H12) BBZ151HF Suositellaan aller gikoille. Erittäin puhdas poistoilma. V aihdettava vuosittain. T yyppi P / til.nro 462588 TURBO-UNIVERSAL ® -harja BBZ102TBB L yhytnukkaisten mattoje[...]
-
Página 84
82 V araosat fi Lankojen nostin (1/2) ja kiillotusosa (3) voidaan tilata asiakaspalvelusta tarvittaessa. Lankojen nostin (1): til.nro 188565 Lankojen nostin (2): til. nro 184773 Kiillotusosa (3): til. nro 482209 3 2 1[...]
-
Página 85
83 19 * Descrição do aparelho pt 1 Pega do tubo flexível 2 Porta-acessórios 3 Acessório combinado 4 T ubo flexível de aspiração 5 Botão para ligar e desligar o aspirador 6 Luz-piloto de mudança do filtro 7 Filtro de saída do ar* 8 Dispositivo auxiliar de r epouso 9 Armação do filtro de saída do ar 10 Regulador da potência de sucção[...]
-
Página 86
84 de pt Por favor , guarde o manual de instruções e junte-o ao aparelho sempr e que o entregar a ter ceiros. Utilização indevida Este aspirador destina-se exclusivamen- te a uso doméstico, não devendo ser uti- lizado para fins industriais. Utilize o aspirador unicamente segundo as indicações do presente manual de instruções. O fabricante[...]
-
Página 87
85 pt Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a substituição de peças sobresselentes no aspirador só podem ser efectuadas pelo serviço a clientes autorizado. Mantenha o aspirador afastado de fontes de humidade e de calor . Desligue o aparelho quando não esti- ver a aspirar . No final de vida útil do aparelho dev[...]
-
Página 88
86 de Desdobre, por favor , as páginas com figuras! Colocação em funcionamento Figura a) Encaixe a tubuladura do tubo flexível de aspiração na abertura. b) Para r etirar o tubo flexível de aspi- ração, pressione os dois botões de encaixe laterais e puxe o tubo flexível. Figura a) Encaixe a pega no tubo telescópico. b) Empurre a pega no [...]
-
Página 89
87 Aspirar Figura Ajustar o bocal: para aspirar tapetes e alcatifas => para aspirar soalhos rijos => Aspirar com acessórios Figura Puxando no sentido da seta, solte o acessório combinado do porta- acessórios. a) Bocal para cantos Para aspirar cantos e arestas. Para aspirar sítios de difícil acesso, é possível prolongar o acess?[...]
-
Página 90
88 de tubuladura do bocal para cima, removendo-a. d) Ao encaixar a tubuladura novamente, certifique-se de que a assenta correctamente e encaixe a tubuladura na guia. Figura No caso de interromper por pouco tempo a aspiração, pode utilizar o dis- positivo auxiliar de repouso localizado na parte de trás do aparelho. Insira a patilha de plástico l[...]
-
Página 91
89 Limpe o filtro de pr otecção do motor O filtro de pr otecção do motor deve ser limpo, a intervalos regular es, por meio de lavagem ou sacundindo-o! Figura Abrir a tampa do compartimento do saco do pó. Extrair o filtro de pr otecção do motor no sentido da seta. Limpar o filtro de pr otecção do motor sacundindo-o. Se estiv[...]
-
Página 92
90 de de Acessórios especiais pt Embalagem de filtros de substituição BBZ52AFP2 Contém: 5 sacos de filtro MEGAfilt ® SuperTEX com fecho 1 filtro de saída do ar Micr osan Filtro HEP A (classe H12) BBZ151HF Recomendado para pessoas que sofram de aler gias. Garante uma elevada pureza do ar expelido. Substituir anualmente. Tipo P / refª 462588 E[...]
-
Página 93
91 Peças de substituição Em caso de necessidade, é possível adquirir levanta-fios (1/2) e polidores (3) junto do Serviço de Assistência Técnica. Levanta-fios (1): refª 188565 Levanta-fios (2): refª 184773 Polidor (3): refª 482209 3 2 1[...]
-
Página 94
92 de Περιγραφή συσκευής el 1 Χειρολαβή στον εύκαµπτο σωλήνα 2 Στήριγµα των αξεσουάρ 3 Αξεσουάρ πολλαπλής χρήσης 4 Εύκαµπτος σωλήνας αναρρ$φησης 5 Πλήκτρο ενεργοποίησης και απενεργοποίησης (On/Off) 6 [...]
-
Página 95
93 el Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρική σκούπας σε τρίτους, δώστε παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού Αυτή η ηλεκτ[...]
-
Página 96
94 de Πριν απ$ κάθε εργασία στην ηλεκτρική σκούπα και στα αξεσουάρ τραβήξτε το φις απ$ την πρίζα. Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλ?[...]
-
Página 97
95 Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες µε τιςεικνες! Θέση σε λειτουργία Εικ. a) Τ οποθετήστε το στ$µιο του σωλήνα αναρρ$φησης στο άνοιγµα αναρρ$φησης. b) Kατά την αφαίρεση του εύκαµπτου σωλήνα αναρρ$φησ[...]
-
Página 98
96 de Περιοχή T urbo: Γ ια τον καθαρισµ$ σκληρής και πολύ µεγάλης ρύπανσης. Αναρρφηση Εικ. Ρύθµιση του πέλµατος δαπέδου: Γ ια την αναρρ$φηση χαλιών και µοκετών => Γ ια την αναρρ$φηση σκληρών ?[...]
-
Página 99
97 Αναρροφήστε τις κλωστές και τις τρίχες µε το στ$µιο αναρρ$φησης για σκούπισµα γωνιών. d) Μετά τον καθαρισµ$ τοποθετήστε ξανά τους κυλίνδρους της βούρτσας στο πέλµα και ασφαλίστε τους. e) σε περ[...]
-
Página 100
98 de ! Προσοχή: Τ ο κάλυµµα του χώρου συλλογής της σκνης κλείνει µνο, εφσον έχει τοποθετηθεί η σακούλα του φίλτρου MEGAfilt ® SuperTEX ή τυφασµάτινο φίλτρο ή το δοχείο σκνης. Εάν µετά την αντικατάσ[...]
-
Página 101
99 de Ειδικά αξεσουάρ el Φίλτρο HEP A (κατηγορία H12) BBZ151HFB Συνίσταται για τους αλλεργικούς. Γ ια εξαιρετικά καθαρ$ αέρα εξ$δου. Αντικατάσταση κάθε χρ$νο Πακέτο ανταλλακτικών σακουλών σκνης BBZ52AFP2 Περ[...]
-
Página 102
100 de Ανταλλακτικά el Το συλλέκτη κλωστών (1/2) και το εξάρτηµα γυαλίσµατος (3) µπορείτε να τα προµηθευτείτε, $ταν χρειάζεται, µέσω του σέρβις πελατών. Συλλέκτης κλωστών (1): κωδικ$ς 188565 Συλλέκτης κλω?[...]
-
Página 103
101 Cihaz∂n tarifi tr 1 Hortum tutamaπ∂ 2 Aksesuar tutucusu 3 Kombine aksesuar 4 Emme hortumu 5 Açma veya kapama düπmesi 6 Filtre deπiµtirme göstergesi 7 D∂µar∂ üfleme filtresi* 8 Park yard∂m donan∂m∂ 9 D∂µar∂ üfleme filtresi için çerçeve 10 Emme gücü ayar düπmesi 1 1 Kapak dili 12 D∂µar∂ üfleme ∂zgaras?[...]
-
Página 104
102 de tr Kullanma k∂lavuzunu lütfen itinayla muhafaza ediniz. Elektrikli süpürgeyi baµka birisine ver- ecek olursan∂z, lütfen kullanma k∂lavuzu- nu da veriniz. Amaca uygun kullan∂m Bu elektrikli süpürge sadece evdeki nor- mal kullan∂m için tasarlanm∂µt∂r ve ticari kullan∂m için uygun deπildir . Bu elektrikli süpürge sa[...]
-
Página 105
103 Elektrikli süpürgede herhangi bir hasar varsa, kesinlikle çal∂µt∂rmay∂n∂z. Bir ar∂za söz konusu olduπu zaman, elek- trik fiµini prizden çekip ç∂kar∂n∂z. T ehlikelerden korunmak için tamir iµlemleri ve elektrikli süpürge üzerindeki yedek parça deπiµiklikleri sadece yetkili müµteri hizmetleri taraf∂nda[...]
-
Página 106
104 de Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Çal∂µt∂r∂lmas∂ Resim a) Emme hortumu ucunu emme deliπine tak∂p kilitleyiniz. b) Emme hortumu ç∂kar∂l∂rken, iki kilit dili bast∂r∂lmal∂ ve hortum çekilerek d∂µar∂ ç∂kar∂lmal∂d∂r . Resim a) T utamak ve teleskopik boru birbirine tak∂lmal∂d∂r . b) T utamak, k[...]
-
Página 107
105 Emerek temizleme Resim Zemin süpürme ünitesinin ayarlanmas∂: Hal∂lar∂n ve hal∂ kapl∂ zeminlerin süpürülerek temizlenmesi için => Sert zeminlerin süpürülerek temizlenmesi için => Aksesuarl∂ süpürüp temizleme Resim Kombine aksesuarlar ok yönünde çekilerek, aksesuar tutucu sisteminden ç∂kar∂l∂r . a[...]
-
Página 108
106 de Resim Emerek temizleme iµlemine k∂sa süre ara verilmesi durumunda, cihaz∂n arka yüzündeki park yard∂m∂ donan∂m∂n∂ kul- lanabilirsiniz. Ünite ucundaki plastik ç∂k∂nt∂, cihaz∂n arka yüzündeki boµluπun içine itilmeli- dir . Çal∂µma sona erdikten sonra Resim Cihaz∂ kapat∂n∂z, elektrik fiµini çekip[...]
-
Página 109
107 Motor koruma filtresinin temizlenmesi Motor koruma filtresi düzenli aral∂klarla hafifçe vurularak ve/veya y∂kanarak temizlenmelidir! Resim T oz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z. Motor koruma filtresini ok yönünde çekerek ç∂kart∂n∂z. Motor koruma filtresini hafifçe vurarak temizleyiniz. Y oπun kirlenmede motor [...]
-
Página 110
108 de de Özel aksesuarlar tr Filtre deπiµtirme paketi BBZ52AFP2 ∑çeriπi: 5 adet kapakl∂ filtre torbas∂ MEGAfilt ® SuperTEX 1 Microsan d∂µar∂ üfleme filtresi HEP A filtre (S∂n∂f H12) BBZ151HF Alerjik insanlar için tavsiye edilir . Aµ∂r∂ temiz d∂µar∂ üfle- nen hava için. Y∂lda bir deπiµtirilmelidir . T ip P / T[...]
-
Página 111
109 Y edek parçalar tr ∑plik alma ünitesi (1/2) ve parlatma ünitesi (3), gerekirse yetkili servis üzerinden al∂nabilir . ∑plik alma ünitesi (1): T an∂m no. 188565 ∑plik alma ünitesi (2): T an∂m no. 184773 Parlatma ünitesi (3): T an∂m no. 482209 3 2 1[...]
-
Página 112
110 de Opis urządzenia pl 1 Uchwyt węża 2 Pojemnik na wyposażenie 3 Wyposażenie Kombi 4 Wąż ssący 5 Włącznik względnie wyłącznik 6 Wskaźnik wymiany filtra 7 Filtr wylotu powietrza* 8 Zaczep 9 Rama filtra wylotu powietrza 1 0 Regulator siły ssania 1 1 Pokr ywa zamykająca 1 2 Kratka wylotu powietrza 1 3 Przewód zasilający 1 4 Zaczep[...]
-
Página 113
111 pl Instrukcję użytkowania należy zachować. Przy przek azywaniu odkurzacza osobom trze- cim należy również przekazać instrukcję użytkowania. Użytk owanie zgodne z przeznaczeniem Opisywany odkurzacz przeznaczony jest do użytku wyłącznie w gospodar stwie domowym i nie nadaje się do celów przemysłowych. Odkurzacz należy użytkowa?[...]
-
Página 114
112 de Wysłużone urządzenia należy bezzwłocznie doprowadzać do stanu nieprzydatności, a następnie przekazywać je do usunięcia zgodnego z przepisami. Ze względów bezpieczeństwa odkurzacz wyposażony jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku wystąpienia zablokowania i nadmiernego nagrzania urządzenia następuje jego[...]
-
Página 115
113 Rysunek Poprzez naciśnięcie przycisku przesuwające- go/ przesunięcie tulei przesuwnej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować rurę teleskopową i ustawić na odpowiednią długość. Rysunek Uchwycić wtyczkę przewodu zasilającego, wyciągnąć na odpowiednią długość i wsunąć wtyczkę w gniazdo. Rysunek Włączyć wzgl?[...]
-
Página 116
114 de Specjalna ssawka do podłóg twardych Rysunek Do odkurzania twardych wykładzin podłogo- wych (płytek ceramicznych, parkietu itp.) Wsunąć rurę teleskopową w króciec ssawki do podłóg twardych aż do zatrzaśnięcia. W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję odblokowującą i wyciągnąć rurę tele- skopową. Czyszczenie s[...]
-
Página 117
115 Rysunek Włożyć nowy worek filtrujący MEGAfilt ® SuperTEX w uchwyt i zamknąć pokr ywę komor y pyłowej. ! Uwaga: Pokrywa komory pyłowej zamyka się wyłącznie przy włożonym worku filtrującym MEGAfilt ® SuperTEX względnie filtrze tekstylnym lub pojemniku na pył. Jeśli po wymianie worka filtrującego wskaźnik wymiany filtra nadal[...]
-
Página 118
116 de de Wyposażenie specjalne pl Opako wanie filtrów wymiennych BBZ52AFP2 Zawartość: 5 wor ków filtrujących MEGAfilt ® SuperTEX z zamknięciem 1 filtr wylotu powietrza Microsan Filtr HEP A (klasa H1 2) BBZ1 5 1HF Zalecany dla alergików. Dla zapewnienia bardzo czystego powietrza wydmuchiwanego z odkurzacza. Wymieniać co roku. T yp P / Nr [...]
-
Página 119
117 Części zamienne pl Zgarniacz nici (1/2) oraz wkładkę do polerowania (3) można w razie potrzeby nabyć w dziale ser wisowym. Zgarniacz nici (1): Nr ident. 1 88565 Zgarniacz nici (2): Nr ident. 1 84 773 Wkładka do polerowania (3): Nr ident. 482209 3 2 1[...]
-
Página 120
118 de Készülékleírás hu 1 Porszívócső fogantyú 2 T artozéktartó 3 Kombi-tart ozék 4 Szívótömlő 5 Be- ill. kikapcsoló gomb 6 Szűrőcsere-kijelző 7 Kifúvószűrő* 8 Leállító segédeszköz 9 Keret a kifúvószűrőhöz 1 0 Szívóerő szabályzó 1 1 Zárópecek 1 2 Kifúvórács 1 3 Hálózati csatlak ozókábel 1 4 Porszív?[...]
-
Página 121
119 Kérjük őrizze meg a használati utasítást. A porszí vó továbbadásak or adja oda a használati utasítást is. Rendeltetésszerű használat Ez a porszí vó csak a háztartásban történő alkalmazásra, és nem ipari célokr a készült. A porszí vót kizárólag a használati utasítás előírásainak megfelelően használja. A gy[...]
-
Página 122
120 de Biztonsági ok okból a porszívó túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha eltömődés lép fel, és a készülék túl forró lesz, a gép automatikusan kikapcsol. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót és bizonyosodjon meg arról, hogy a szívócső vagy a tömlő szívófeje nincs-e eltömődve, illetve a szűrőt nem k[...]
-
Página 123
121 ábra Fogja meg a hálózati csatlak ozókábelt a csatlakozódugónál f ogva, húzza a kívánt hosszúságra, majd dugja be a hálózati dugaszolóaljzatba. ábra Kapcsolja be, illetve ki a porszí vót a be - kikapcsoló gombnak a nyíl irányába történő lenyomásával. Ön egy nagy teljesítőképességű és nagy szívóerejű készü[...]
-
Página 124
122 de Kemény padlóhoz való szívófej ábra Kemény padlóborítások porszí vózásához (csempék, par ketta stb.) T olja be a teleszkópcsövet bek attanásig a kemény padlóhoz való szí vófej csőtoldatába. A szétszedéshez nyomja meg a kioldó hüvelyt, és húzza ki a teleszkópcsövet. Kemény padlóhoz való szívófej tisztítá[...]
-
Página 125
123 ábra Az új MEGAfilt ® SuperTEX szűrőzacskót helyezze be a tartóba, és zárja le a porkamr a fedelét. ! Figyelem: A porkamra f edele csak behelyezett MEGAfilt ® SuperTEX vagy ciklon-portartállyal zárható le. Ha a szűrőcsere-kijelző a szűrőzacskó kicserélése után is tov ább világítana, kérjük ellenőrizze, hogy a szív?[...]
-
Página 126
124 de de Megvásárolható tartozék ok hu Csereszűrő-csomag: BBZ52AFP2 T artalom: 5 MEGAfilt ® SuperTEX zárral ellátott szűrőzacskó 1 Microsan-kif úvószűrő Hepa-szűrő (H1 2 osztály): BBZ1 5 1HFB Allergiásoknak ajánlott. Különösen tiszt a a kifújt levegő. Évente kell cserélni. P típus / azonosító szám: 462588 TURBO-UNIV[...]
-
Página 127
125 Pótalkatrészek hu Szösztelenítő (1/2) és polírozó feltét (3), amelyet szükség esetén a vevőszolgálatnál vásárolhat meg. Szösztelenítő (1): azonosító szám: 1 88565 Szösztelenítő (2): azonosító szám: 1 84 773 Polírozó feltét(3): azonosító szám: 482209 3 2 1[...]
-
Página 128
126 de éÔËÒ‡ÌË ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ bg 1 Ñ˙Ê͇ ̇ χÍÛ˜‡ 2 Ñ˙ʇ˜ ̇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 3 KÓÏ·ËÌˇÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË 4 ëÏÛ͇ÚÂÎÂÌ Ï‡ÍÛ˜ 5 ÅÛÚÓÌ Á‡ ‚Íβ˜‚‡Ì ËÎË ËÁÍβ˜‚‡Ì 6 à̉Ë͇[...]
-
Página 129
127 bg åÓÎfl Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁÛ‚‡Ì ‰‡ ·˙‰‡Ú Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÌË. èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ̇ ÚÂÚË Îˈ‡ ÏÓÎfl ‰‡ ·˙‰‡Ú Ô‰‡‚‡ÌË Ë Û͇Á‡ÌËflÚ‡ Á‡ ÔÓÎÁÛ‚‡ÌÂ. àÁÔÓÎÁÛ‚‡[...]
-
Página 130
128 de èË ÔÓ‚Â‰Ë Ô‡ıÓÒÏÛ͇˜Í‡Ú‡ ‰‡ Ì Ò ÔÛÒ͇ ‰‡ ‡·ÓÚË. èË Ì‡Î˘Ë ̇ ÌÂËÁÔ‡‚ÌÓÒÚ ËÁÚ„ÎÂÚ ˘ÂÔÒ· ÓÚ ÏÂʇڇ. ᇠ‰‡ ·˙‰‡Ú ËÁ·Â„̇ÚË Ì¢‡ÒÚÌË ÒÎÛ˜‡Ë ÂÏÓÌÚË Ë ÒÏ?[...]
-
Página 131
129 åÓÎfl ÓÚ„˙ÌÂÚ ÒÚ‡ÌˈËÚÂ Ò ËÒÛÌÍË! èÛÒ͇Ì ‚ ‰ÂÈÒÚ‚Ë êËÒ. a) èÓÒÚ‡‚ÂÚ ˘ÛˆÂ‡ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍÛ˜ ‚ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl ÓÚ‚Ó ‰Ó ˘‡Í‚‡ÌÂ. b) èË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÒÏÛ͇ÚÂÎÌËfl χÍ[...]
-
Página 132
130 de í۷ӉˇÔÁ‡ÌÓÌ: ᇠÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ÛÔÓËÚË Ë ÏÌÓ„Ó ÒËÎÌË Á‡Ï˙Òfl‚‡ÌËfl. è‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì êËÒ. ê„ÛÎˇÌ ̇ ÔÓ‰Ó‚‡Ú‡ ‰˛Á‡: ᇠԇıÓËÁÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ÏÓÍÂÚË Ë ÏÓÍÂÚÌË ÔÓ‰Ó[...]
-
Página 133
131 ᇠڇÁË ˆÂÎ ÔÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰˛Á‡Ú‡ Ò˙Ò ÒÏÛ˜Â˘‡Ú‡ ÔÓ‚˙ıÌÓÒÚ Ì‡„ÓÂ, ̇ÚËÒÌÂÚ ÎÂÍÓ ‚Ó‰‡˜‡ ̇ ÓÒÚ‡ ̇ ÍÓÎÂÎÓÚÓ Ì‡ÒÚ‡ÌË Ë ËÁÚ„ÎÂÚ ˘ÛˆÂ‡ ̇ ‰˛Á‡Ú‡ ̇„ÓÂ. f) èË Ó·‡ÚÌÓ ÔÓÒÚ[...]
-
Página 134
132 de èÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl èÓ˜ËÒÚ‚‡ÈÚ ‰ӂÌÓ Ì‡ ‡‚ÌË ËÌÚ‚‡ÎË ÓÚ ‚ÂÏ Á‡˘ËÚÌËfl ÙËÎÚ˙ ̇ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÓ˜ÛÍ‚‡Ì ËÎË ÔÓÏË‚‡ÌÂ! êËÒ. [...]
-
Página 135
133 de ëÔˆˇÎÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË bg ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ÂÌ Ô‡ÍÂÚ BBZ52AFP2 ë˙‰˙ʇÌËÂ: 5 ëÏÂÌflÂÏ ÙËÎÚ˙ MEGAfilt ® SuperTEX Ò˙Ò Á‡Íβ˜‡Î͇ 1 ÏËÍÓıË„ËÂÌ˘ÂÌ ÙËÎÚ˙ ÙËÎÚ˙ HEPA (ÍÎ‡Ò H12) BBZ151HF èÂÔÓ˙˜‚‡ Ò [...]
-
Página 136
134 de êÂÁ‚ÌË ˜‡ÒÚË bg èÓ‚‰Ë„‡˜˙Ú Ì‡ ÍÓÌˆË (1/2) Ë ÔËÒÚ‡‚͇ڇ Á‡ ÔÓÎˇÌ (3) ÏÓ„‡Ú ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ ‰‡ ·˙‰‡Ú ÔÓÎÛ˜ÂÌË ˜ÂÁ Ò‚ËÁ̇ڇ ÒÎÛÊ·‡. èÓ‚‰Ë„‡˜ ̇ ÍÓÌˆË (1): à‰ÂÌÚËÙË͇ˆ[...]
-
Página 137
135 éÔËÒ‡ÌË ÔË·Ó‡ ru 1 ê͇ۘ 2 ÑÂʇÚÂθ ̇҇‰ÍË 3 KÓÏ·Ë-̇҇‰Í‡ 4 ò·̄ 5 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 6 à̉Ë͇ÚÓ ÒÏÂÌ˚ ÙËθڇ 7 èÓ‰Û‚Ó˜Ì˚È ÙËθÚ* 8 èÓ‰ÒÚ‡‚͇ ‰Îfl ˘ÂÚÍË 9 ê‡Ï͇ ÔÓ‰Û‚Ó˜ÌÓ?[...]
-
Página 138
136 de de ru ëӷ≇ÈÚ àÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË. èË Ô‰‡˜Â Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÌÓ‚ÓÏÛ ‚·‰ÂθˆÛ Ì Á‡·Û‰¸Ú Ô‰‡Ú¸ Ú‡ÍÊ àÌÒÚÛÍˆË˛. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÓ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ чÌÌ˚È Ô˚ÎÂÒÓÒ Ô‰Ì[...]
-
Página 139
137 ëΉËÚ Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ Ì Ô„˷‡ÎÒfl Ë Ì ÔÓÔ‡‰‡Î ̇ ÓÒÚ˚ ͇fl. èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ Ô˚ÎÂÒÓÒ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÌÂËÒÔ‡?[...]
-
Página 140
138 de ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! èÓθÁÓ‚‡ÌË êËÒ. ‡) ÇÒÚ‡‚¸Ú ԇÚÛ·ÓÍ ¯Î‡Ì„‡ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. b) óÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ¯Î‡Ì„, ̇ÊÏËÚ ̇ Ó·‡ ÙËÍÒ‡ÚÓ‡ Ë ‚˚̸Ú Ô?[...]
-
Página 141
139 ì·Ó͇ êËÒ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ̇҇‰ÍÛ ‰Îfl ÔÓ·: ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚ Ë ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ => ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ú‚Â‰˚ı ̇ÔÓθÌ˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ => àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ êËÒ. óÚÓ·˚ ‚[...]
-
Página 142
140 de ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÔÓÎÓÊËÚ ̇҇‰ÍÛ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ËÏ ÓÚ‚ÂÒÚËÂÏ ‚‚Âı, Ò΄͇ ÓÚÓÊÏËÚ ‰ÂʇÚÂθ ÓÒË ‚ ÒÚÓÓÌÛ Ë ÒÌËÏËÚ ԇÚÛ·ÓÍ ‰‚ËÊÂÌËÂÏ ‚‚Âı. f) èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ԇÚ۷͇ Ó·‡ÚÌÓ [...]
-
Página 143
141 óËÒÚ͇ ÙËθڇ Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl îËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl „ÛÎflÌÓ ˜ËÒÚËÚ¸! êËÒ. éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ Ô˚ÎÂÒ·ÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. Ç˚̸Ú ÙËÎ¸Ú Á‡˘ËÚ˚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl ?[...]
-
Página 144
142 de de ëÔˆÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ru îËÎ¸Ú Hepa (Í·ÒÒ H12) BBZ151HF êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ‡Î΄ËÍÓ‚. é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ˜ËÒÚÓÚÛ ‚˚‰Û‚‡ÂÏÓ„Ó ‚ÓÁ‰Ûı‡. á‡ÏÂÌflÚ¸ ÂÊ„ӉÌÓ. ìÔ‡Íӂ͇ ÒÏÂÌÌ[...]
-
Página 145
143 á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ru ôÂÚÓ˜ÍÛ ‰Îfl ÌËÚÓÍ (1/2) Ë ÔÓÎËÓ‚‡Î¸ÌÛ˛ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ (3) ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÏÓÊÌÓ Á‡Í‡Á‡Ú¸ ‚ Ò‚ËÒÌÓÈ ÒÎÛÊ·Â. ôÂÚӘ͇ ‰Îfl ÌËÚÓÍ (1): KÓ‰ Á‡Í‡Á‡ 188565 ôÂÚӘ͇ ‰Îfl ÌËÚÓÍ [...]
-
Página 146
144 de Descrierea aparatului ro 1 Mânerul furtunului 2 Suport de accesorii 3 Accesoriu combinat 4 Furtun de aspiraøie 5 Buton de pornire-oprire 6 Indicator de schimbare a filtrului 7 Filtru pentru aerul evacuat* 8 Dispozitiv auxiliar de fixare 9 Rama filtrului pentru aerul evacuat 10 Regulator al puterii de aspiraøie 1 1 Clapetå de închidere 1[...]
-
Página 147
145 ro Vå rugåm så påstraøi instrucøiunile de utilizare. În cazul predårii aspiratorului unei terøe persoane vå rugåm så înmânaøi totodatå µi instrucøiunile de utilizare. Utilizare conform destinaøiei Acest aspirator este destinat numai pentru utilizarea casnicå, nu în scopuri profesionale. Utilizaøi aspiratorul numai conform [...]
-
Página 148
146 de îm potriva supraîncålzirii. În cazul în care aparatul se blocheazå µi devine prea fierbinte, atunci el se deconecteazå automat. Scoateøi µtecherul din prizå µi controlaøi dacå duza, tubul de aspiraøie sau furtunul sunt înfundate, respectiv dacå filtrul trebuie schimbat. Dupå remedierea deranjamentului låsaøi aparatul så [...]
-
Página 149
147 Imag. Apucaøi µtecherul cablului de racordare la reøea, trageøi afarå cablul la lungimea doritå µi introduceøi µtecherul în prizå. Imag. Aspiratorul se conecteazå, respectiv se deconecteazå, prin acøionarea butonului de pornire-oprire în direcøia sågeøii. Aøi cumpårat un aparat foarte performant, cu o putere mare de aspiraø[...]
-
Página 150
148 de Perie pentru suprafeøe dure Imag. Pentru aspirarea pardoselilor rigide (dale de gresie sau faianøå, parchet µ.a.m.d.) Împingeøi tubul telescopic în capåtul periei pentru podele pânå când tubul se cupleazå. Pentru desfacerea îmbinårii apåsaøi manµonul de deblocare µi scoateøi tubul telescopic. Curåøiera periei pentru supr[...]
-
Página 151
149 Imag. Introduceøi în suport un nou sac de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX µi închideøi capacul compartimentului de praf. ! Atenøie: Capacul compartimentului de praf se închide numai dacå este introdus sacul de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX , respectiv sacul textil sau recipientul colector de praf. În cazul în care indicatorul de schimba[...]
-
Página 152
150 de de Accesorii speciale ro Pachet de saci de schimb BBZ52AFP2 Conøinut: 5 saci de filtrare MEGAfilt ® SuperTEX cu clapetå de închidere 1 filtru pentru aerul evacuat Microsan Filtru HEP A (clasa H12) BBZ151HF Recomandat pentru alergici. Pentru un aer evacuat extrem de curat. Se înlocuieµte o datå pe an. T ip P / nr . ident. 462588 Perie [...]
-
Página 153
151 Piese de schimb ro Dispozitivul de aspirat aøele (1/2) µi dispozitivul demontabil de lustruit (3) se pot procura, dacå este necesar , de la o unitate service. Dispozitiv de aspirat aøele (1): nr . ident. 188565 Dispozitiv de aspirat aøele (2): nr . ident. 184773 Dispozitiv demontabil de lustruit (3): nr . ident. 482209 3 2 1[...]
-
Página 154
152 de 1 ê͇ۘ ¯Î‡Ì„‡ 2 íËχ˜ ‰Îfl ̇҇‰ÓÍ 3 ìÌ¥‚Â҇θ̇ ̇҇‰Í‡ 4 ÇÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌËÈ ¯Î‡Ì„ 5 äÌÓÔ͇ ‚ÏË͇ÌÌfl/‚ËÏË͇ÌÌfl 6 ß̉Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ 7 î¥Î¸Ú ‚ËıÎÓÔÛ* 8 íËϘ‡?[...]
-
Página 155
153 ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË. üÍ˘Ó ÔËÎÓÒÓÒ Ô‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ÌËÏ ÒÎ¥‰ Ô‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª. á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ ñÂÈ ÔËÎÓÒÓÒ ÔË?[...]
-
Página 156
154 de è‰ ·Û‰¸-flÍËÏË Ï‡Ì¥ÔÛÎflˆ¥flÏË Á ÔËÎÓÒÓÒÓÏ Ú‡ ÈÓ„Ó Ó·Î‡‰Ì‡ÌÌflÏ ‚ËÚfl„‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl Á ÓÁÂÚÍË. ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÈ ÔËÎÓÒÓÒ. èË ‚Ëfl‚ÎÂÌÌ¥ ÌÂÒÔ[...]
-
Página 157
155 êÓÁ„ÓÌ¥Ú¸ ÒÚÓ¥ÌÍË Á ËÒÛÌ͇ÏË! 襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ÔËÎÓÁ·¥ÌË͇. b) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ Ì[...]
-
Página 158
156 de îÓÒÓ‚‡ÌËÈ ÂÊËÏ: ÑÎfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ÒÚ¥ÈÍÓ„Ó ÒËθÌÓ„Ó Á‡·Û‰ÌÂÌÌfl. êËÒ. èÂÂÏË͇˜ ̇҇‰ÍË ‰Îfl Ô¥‰ÎÓ„Ë: a) ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl ÍËÎËÏÓ‚Ó„Ó ÔÓÍËÚÚfl Ú‡ ÍËÎËÏ¥‚ => b) ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ú‚Â?[...]
-
Página 159
157 d) ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Á‚ÂÌ¥Ú¸ Û‚‡„Û Ì‡ ÚÂ, ˘Ó· Ô¥ÒÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl ̇Á‡‰ Ô‡ÚÛ·ÓÍ ·Û‚ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ô‡‚ËθÌÓ Ú‡ Û‚¥È¯Ó‚ Û Ô‡Á ÚËχ˜‡. êËÒ. 襉 ˜‡Ò ÍÓÓÚÍËı Ô‚ ‚ Ó·ÓÚ¥ ÏÓÊ?[...]
-
Página 160
158 de üÍ˘Ó Ô¥ÒÎfl Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó Ô‡ÍÂÚ‡ ¥Ì‰Ë͇ÚÓ Á‡Ï¥Ì˛‚‡ÌÌfl ٥θڇ ÔÓ‰Ó‚ÊÛπ Ò‚¥ÚËÚËÒfl, Ô‚¥ÚÂ, ˜Ë Ì ÔÂÂÍËÚ¥ ÓÚ‚ÓË Ì‡Ò‡‰ÍË Ú‡ ÚÛ·Ë, ˜Ë Ì ÔÂÂÍÛ˜?[...]
-
Página 161
159 äÓÏÔÎÂÍÚ ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ BBZ52AFP2 ÇÏ¥ÒÚ: 5 ÁÏ¥ÌÌËı ٥θÚÛ‚‡Î¸ÌËı Ô‡ÍÂÚ¥‚ " MEGAfilt " ® Á χÚÂ¥‡ÎÛ " SuperTEX " ¥Á Á‡Òۂ͇ÏË 1 Ù¥Î¸Ú "Micro-Hygiene" î¥Î¸Ú ◊HEPA“ (Í·?[...]
-
Página 162
160 de á‡Ô‡ÒÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË uk ÇÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜ (1/2) ÇÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜ (1): ÌÓÏ 188565 ÇÓÎÓÍÌÓÁ·Ë‡˜ (2): ÌÓÏ 184773 2 1[...]
-
Página 163
161 ar 3 2 1[...]
-
Página 164
162 de de ar MEGAfilt ® SuperTEX BBZ52AFP2 462588 BBZ102TBB BBZ082BD[...]
-
Página 165
163 de ar 19 20[...]
-
Página 166
164 de ar 12 13 14 15 16 17 18[...]
-
Página 167
165 de ar 7 8 9 10* 11*[...]
-
Página 168
166 de ar 1 2* 3* 4* 5 6[...]
-
Página 169
167 de ar[...]
-
Página 170
168 de ar * 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 19 * 3 1 2 17 16 15 14 5 22 * 21 * 20 18 * 13 12 4 11 7* 8 9 10 23 * 24 * 6 25 *[...]
-
Página 171
de DE Germany - Deutschland BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte Witschelstraße 104 90431 Nürnberg Reparaturservice T elefon: 01801-33 53 03 Mo-Fr von 8.00-18.00 Uhr , zum Ortstarif Fax: 0911/31 20-201 Email: CP-ServiceCenter@bshg.com Ersatzteile und Zubehör T elefon: 01801-33 53 04* Fax: 01801-33 53 08* *) 24 h an 36[...]
-
Página 172
170 de de IS Iceland Smith & Norland H/F Noatuni 4 105 Reykjavik +354 (520) 3000 +354 (520) 3010 www .sminor .is IT Italy , Italia BSH Elettrodomestici SpA Via. M. Nizzoli 1 20147 MILANO MI +39 (02) 41336 1 +39 (02) 41336 610 Numero verde 800.829120 KZ Kazakhstan Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 0480096 Almaty 3272 689898 3273 682652 LB Li[...]
-
Página 173
171 AE GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply . Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced. FR Conditions de garantie A l’étranger , les co[...]
-
Página 174
172 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌo?[...]
-
Página 175
173[...]
-
Página 176
174[...]
-
Página 177
175 This appliance is labelled in accordance with European Dir ective 2002/96/EG concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU "Cet appareil est mar qué selon la dire[...]
-
Página 178
176 "Este aparato cumple con la Directiva eur opea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva pr oporciona el mar co general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la r eutilización de los residuos de los aparatos eléctri[...]