Bosch GSH 16-30 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch GSH 16-30. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch GSH 16-30 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch GSH 16-30 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch GSH 16-30, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch GSH 16-30 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch GSH 16-30
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch GSH 16-30
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch GSH 16-30
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch GSH 16-30 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch GSH 16-30 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch GSH 16-30, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch GSH 16-30, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch GSH 16-30. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsa nleitung Operating instructions Instructions d’emp loi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’us o Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisnin g Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµο ύ Kullan ı m k ı lavuzu GSH 16-28 GSH 16-30 PROFESSIONAL OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 1 Thur[...]

  • Página 2

    2 1 619 929 711 • 13.7.06 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23 Português . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1 619 929 711 • 13.7.06 3 G S H 1 6-30 PROFESSIO N A L G S H 1 6-28 PROFESSIO N A L 3 4 6 5 1 2 OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 3 Thursday, July 13, 2 006 8:42 AM[...]

  • Página 4

    1 619 929 711 • 17.1.07 4 D C B A 7 6 15 0 ° 18 0 ° 6 8 6 7 9 7 9 6 8 8 8 GSH 1 6-28 GSH 1 6-28 GSH 1 6-28 GSH 1 6-28 OBJ_DOKU-3268-002.fm Page 4 Wedn esday, January 17, 2007 10:39 AM[...]

  • Página 5

    1 619 929 711 • 13.7.06 5 G F E 5 7 1 7 5 8 GSH 1 6-30 GSH 1 6-30 OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 5 Thursday, July 13, 2 006 8:42 AM[...]

  • Página 6

    6 | Deutsch 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisun gen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung de r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei[...]

  • Página 7

    Deutsch | 7 1 619 929 711 • 13.7.06 g) We nn Staubabsau g- und -auff angein- richtungen mo ntiert werden könne n, vergewissern S ie sich, dass diese ange- schlossen si nd und richtig verwen det wer- den. Verwendung einer Staubabsaugu ng kann Gefährdungen du rch Staub verringern. 4) Sorgfältiger Umga ng mit und Gebrauc h von Elektrowerkzeugen a[...]

  • Página 8

    8 | Deutsch 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f Benutzen Sie das Ele ktrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühre n Sie das beschädigt e Kabel nicht u nd ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kab el während d es Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrisc hen Schlages. Funktionsbeschreibung Lesen Sie alle Si[...]

  • Página 9

    Deutsch | 9 1 619 929 711 • 13.7.06 könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk- zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung während eines bestimmten Arbeits- zeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich tigt werden, in denen das G erät abgeschaltet ist oder zwar [...]

  • Página 10

    10 | Deutsch 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Betrieb Inbetriebnahme f Beachten Sie die Ne tzspannung! Die S pan- nung der Stromq uelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeug es übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können auch an 220 V betrieb en werden. Ein-/Aussc halten Kippen Sie zur Inbetriebnahme des E l[...]

  • Página 11

    Deutsch | 11 1 619 929 711 • 13.7.06 Österreich ABE Serv ice GmbH Jochen-Rindt-Straße 1 1232 Wien ✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1 / 61 03 80 Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +43 (0)1 / 61 03 84 91 ✆ Kundenberater . . . . . . . . . . + 43 (0)1 / 7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe -service.co.at Schweiz ?[...]

  • Página 12

    12 | English 1 619 929 711 • 1 3.7.06 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may r esult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and inst ructions for future ref- erence. The term “power tool” in the warnings refers to your main[...]

  • Página 13

    English | 13 1 619 929 711 • 13.7.06 d) Store idle po wer tools out of the reach of children and do n ot allow persons unfamil- iar with the power tool or these in struc- tions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the han ds of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalign- ment or binding of moving parts, breaka[...]

  • Página 14

    14 | English 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Technical Data Product Features The numbering of the product feat ures refers to the illustration of the machin e on the graphics page. 1 Handle 2 On/Off switch 3 Carrying handle 4 Knurled nut for ca rrying handle 5 Limit bolt (GSH 16-30) 6 Tool retainer (GSH 16-28) 7 Tool shank 8 Tool holder 9 Shoulder The a[...]

  • Página 15

    English | 15 1 619 929 711 • 13.7.06 Assembly Carrying Handle The carrying handle 3 can be turned to any position. Loosen the knurled nut 4 , turn the carrying handle 3 around the machine a xis to the desired position and tighten the knurled nut 4 again. The carrying handle 3 can also be mo unted facing to the other side. Completely u nscrew the [...]

  • Página 16

    16 | English 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Maintenance and Service Maintenance and Cleaning f Before any work on th e machine itself, pull the mains p lug. f For safe and p roper working, alwa ys keep the machine and ventilation slots clean. When the carbon brushe s wear below acceptable service toleran ces, the machin e will automatically cut out. Th[...]

  • Página 17

    Français | 17 1 619 929 711 • 13.7.06 Indications générales de sécurité pour outils élec- troportatifs Lire tous les avertisse- ments et indicatio ns. Le non-respect des a vertissements et in structions indi- qués ci-après peut entraî ner un choc électrique, un incendie et/ou de graves bl essures sur les personnes. Bien garder tous les [...]

  • Página 18

    18 | Français 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f) Porter des vêtemen ts appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir cheveux , vêteme nts et gants éloignés des pa rties de l’appa reil en rota- tion. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happé s par des piè- ces en mouveme nt. g) Si des di[...]

  • Página 19

    Français | 19 1 619 929 711 • 13.7.06 f Prendre des mesures de s écurité, lorsqu e des poussières nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent être gé nérées lors du travail. Par exemple : Certaines poussières sont considérées comme étant cancérigènes. Porter un masque anti-poussières et utilis er un dispositif d’as[...]

  • Página 20

    20 | Français 1 619 929 711 • 1 3.7.06 L’amplitude d’oscillation change en fonction de l’utilisa- tion de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la va leur indiquée dan s ces ins- tructions d’utilisa tion. La sollici tation vibratoire po urrait être sous-estimée si l’appare il électroportatif[...]

  • Página 21

    Français | 21 1 619 929 711 • 13.7.06 Mise en marche Mise en service f Tenir compte de la tensio n du réseau ! La ten- sion de la s ource de cour ant doit coïnc ider avec les indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également être mis en service s o[...]

  • Página 22

    22 | Français 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Eliminati on des déchets Les outils électroportatifs, a insi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre cha cun une voie de recyclage appropriée. Seulement pou r les pays de l’Union Europée nne : Ne pas jeter votre a ppareil élec troporta- tif avec les ordures ménagères ! Conformé[...]

  • Página 23

    Español | 23 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas Lea íntegramente estas advertencias de peligro e ins - truccion es. En caso de no atener se a las adverte ncias de peligro e instrucciones siguie ntes, ello puede oca- sionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas[...]

  • Página 24

    24 | Español 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f) Lleve puesta una vestimen ta de trabajo adecuada. No utilice ve stimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden engancha r con las piezas en movi- miento. g) Siempre que sea posible utilizar unos eq[...]

  • Página 25

    Español | 25 1 619 929 711 • 13.7.0 6 f Antes de deposi tarla, esperar a que se haya detenido la herra mienta eléctrica. El ú til puede engancharse y hacerle perder el c ontrol sobre la herramienta eléctrica. f No utilice la herramienta eléctrica si el cable está dañado . No toque un ca ble dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el[...]

  • Página 26

    26 | Español 1 619 929 711 • 1 3.7.06 El nivel de vibraciones puede variar de acuerdo a la aplicación respectiva de la herramienta eléctrica, pudiendo quedar en c iertos casos por encima del valor indicado en esta s instruccion es. La solicita ción experi- mentada por las vibracione s pudiera ser mayor de lo que se supone, si la herramienta e[...]

  • Página 27

    Español | 27 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Operación Puesta en marcha f ¡Observe la tensió n de red! La tensión de la fuente de energí a deberá coincidir c on las indicaciones en la p laca de caracterís ticas de la herramienta eléctr ica. Las herramientas eléctricas marcad as con 230 V pueden funcio- nar también a 220 V. Conexión/desco nex[...]

  • Página 28

    28 | Español 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Servicio técnico y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las pie- zas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.co m España Robert Bosch España, S.A. Departamento de venta s Herramientas E léctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid ✆ Asesoramie[...]

  • Página 29

    Português | 29 1 619 929 711 • 13.7. 06 Indicações gerais de advertência para ferramen- tas eléctricas Devem ser lidas todas as indica- ções de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentada s abaixo pode ca usar choque eléc- trico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem tod as as adv[...]

  • Página 30

    30 | Portuguê s 1 619 929 711 • 1 3.7.06 g) Se for possível mo ntar dispositivos de aspiração ou de reco lha, assegure-s e de que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o pe rigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- mentas eléctricas a) Não sobrecarregu[...]

  • Página 31

    Português | 31 1 619 929 711 • 13.7. 06 Descrição de funções Devem ser lidas todas as indica ções de advertência e todas as instru ções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abai xo pode causar choque eléctri co, incêndio e/ ou graves lesões. Abrir a página basculante conte ndo a apresent ação do aparelho,[...]

  • Página 32

    32 | Portuguê s 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusi va responsabilidade, que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos norma tivos: EN 60745 confo rme as dis- posições das directivas 89 / 336 / CEE, 98 / 37 / CE, 2000 / 14 / CE. 2000 / 14 / CE: O garantido nível de potência acústi c[...]

  • Página 33

    Português | 33 1 619 929 711 • 13.7. 06 Indicações de trabalho (veja figura G) Durante o trabalho, de verá segurar a ferramenta eléc- trica pelo punho 1 com ambas as mãos. O punho 1 movimenta- se em volta do seu próprio eix o, aprox. 30 mm para cima e para baixo. Isto reage contra as vibrações que ocorrem durante o trabalho. Para uma ate[...]

  • Página 34

    34 | Italiano 1 619 929 711 • 13.7. 06 Avvertenze generali di peri- colo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni opera- tive. In caso di mancato risp etto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche , incendi e/o in cidenti gravi. Conservare tutte [...]

  • Página 35

    Italiano | 35 1 619 929 711 • 13.7.06 f) Indossare vestiti adeg uati. Non indossare vestiti larghi, né portare bracciali e cate- nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ves titi lenti , gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il mo ntaggio di dispositivi[...]

  • Página 36

    36 | Italiano 1 619 929 711 • 13.7. 06 f Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che durante il la voro do vessero svilup- parsi polveri dannose per la salute, infiamma- bili oppu re esplos ive. Ad esempio: Alcune polveri sono considerate cancerogene. Porta re una maschera di protezio ne contro la polvere e d utiliz- zare, se collegabile, [...]

  • Página 37

    Italiano | 37 1 619 929 711 • 13.7.06 Il livello di oscillazione indi cato nelle presenti istruz ioni è stato rile- vato seguendo una procedura di m isurazione conforme alla norma EN 60745 e può es sere dunque utilizzato per il confronto fra macchine. Il livello di oscillazione è soggetto a cambiamenti a seconda di come si usa l’el ettrouten[...]

  • Página 38

    38 | Italiano 1 619 929 711 • 13.7. 06 Uso Messa in funzione f Osservare l a tensione di rete! La tensione della rete deve corrisp ondere a quella ind i- cata sulla targhetta de ll’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V pos- sono essere collegati anche al la rete di 220 V. Accendere/speg nere Per accendere l’elettro[...]

  • Página 39

    Italiano | 39 1 619 929 711 • 13.7.06 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ ambiente gli imballaggi, gli elettr outensili e gli accessori dism essi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutens ili dismessi tra i rifiuti d omestic i! Conformemente alla norma della di ret- tiva CE 2002/96 sui rifiuti di appare c- chiature[...]

  • Página 40

    40 | Nederlands 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Algemene veiligheidswaar- schuwingen voor elektrische gereedschappen Lees alle veiligheids- waarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorsch rif- ten niet worden o pgevolgd, kan dit een elektrisc he schok, brand of ernsti g letsel tot gevolg he bben. Bewaar alle waa rschuwingen en voo[...]

  • Página 41

    Nederlands | 41 1 619 929 711 • 13.7. 06 f) Draag geschik te kleding. Draag geen los- hangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoen en uit de buurt van bewe gende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegen omen. g) Wann eer stofafzuigings- of stofop vang- voorzieningen kunnen wo[...]

  • Página 42

    42 | Nederlands 1 619 929 711 • 1 3.7.06 f Wacht tot het elektrisc he gereedschap tot stilstand is geko men voordat u het neerlegt. Het inzetgereedscha p kan vasthaken en dit kan tot het verlies va n de controle ov er het elektri sche gereedschap le iden. f Gebruik het elek trische gere edschap niet me t een beschadigd e kabel. Raak de beschadigd[...]

  • Página 43

    Nederlands | 43 1 619 929 711 • 13.7. 06 regelmatig op dergelijke wijze wordt gebruikt. Opmerking: Vo or een nauwkeurige scha tting van de trillingsbelasting tijdens ee n bepaalde arbeidsperiode moet ook rekening wo rden gehouden met de tijd waarin het ge reedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel lo opt, maar ni et werkelijk wordt[...]

  • Página 44

    44 | Nederlands 1 619 929 711 • 1 3.7.06 In- en uitschakelen Als u het elektrische gere edschap wilt inschakele n , kantelt u de aan/ uit-schakelaar 2 in stand „ I ”. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen , kantelt u de aan/ uit-schakelaar 2 in stand „ 0 ”. Bij lage tempe raturen ber eikt het ele ktrische gere ed- schap pas [...]

  • Página 45

    Dansk | 45 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Generelle advarselshenvis- ninger for el-værktøj Læs alle ad varselshenv isninger og instrukser. I tilfælde af mang- lende overholdelse af advarselshe nvisningerne og instrukserne er der risiko fo r elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarsel sh envisninger og instruk- ser t[...]

  • Página 46

    46 | Dansk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 c) Træk stikket ud af stik kontakten og/eller fjern akkuen, inden maskine n indstilles, der skiftes tilbehø rsd ele, eller maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet st art af el-værktøjet. d) Opb evar ubenyt tet el-værkt øj uden for børns rækkev idde. Lad aldrig person[...]

  • Página 47

    Dansk | 47 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Tekniske data Illustrerede komponenter Nummereringen af de illustrerede komponenter refere- rer til illustrationen af el-v ærktøjet på illus trationssiden. 1 Håndgreb 2 Start-stop-kontakt 3 Bæregre b 4 Fingermøtrik til bæregreb 5 Spærrebol t (GSH 16-30) 6 Holdebøjle (GSH 16-28) 7 Værktøjsskaft 8 Vær[...]

  • Página 48

    48 | Dansk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Montering Bæregreb Du kan svinge bæregrebet 3 som du vil. Løsn e finger- møtrikken 4 , sving bæregrebet 3 omkring maskinens akse i den ønskede position og spænd fingermøtrikken 4 igen. Du kan ommontere bæregrebet 3 . Skru fingermøtrikken 4 helt af og træk herefter sekskant skruen ud opadtil. Træk b?[...]

  • Página 49

    Dansk | 49 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring f Træk stikket ud af stikkontakten, før der udfø- res arbejde på el -værktøjet. f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- ninger skal altid holdes rene for at sikre et godt og sikke rt arbejde. El-værktøjet stopper automa tisk, når kulb?[...]

  • Página 50

    50 | Svenska 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Allmänna säkerhetsanvis- ningar för elverktyg Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvis- ningarna nedan inte följts kan or saka elstöt, brand och/eller allvarl iga kroppsskador. Förvara alla varningar oc h anvisningar för fram- tida bruk . Nedan använt begrepp ”Elv[...]

  • Página 51

    Svenska | 51 1 619 929 711 • 13.7.0 6 d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är fö rtrogna med de ss använd- ning eller inte läst de nna anvisning. Elverk- tygen är farliga om de används av oerfarna personer. e) Sköt elverktyget om sorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter[...]

  • Página 52

    52 | Svenska 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Tekniska data Illustrerade komponenter Numreringen av komp onenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. 1 Handtag 2 Strömställare Till/Från 3 Bärhandtag 4 Räfflad mutter för bärh andtag 5 S pärrbul t (GSH 16-30) 6 Hållbygel (GSH 16-28) 7 Verktygsskaft 8 Ve rktygsfäste 9 Flän[...]

  • Página 53

    Svenska | 53 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Montage Bärhandtag Bärhandtaget 3 kan svängas ti ll valfritt läge. Lossa den räfflade muttern 4 , sväng bärhandtaget 3 kring ver kty- gets axel till ön skat läge och dra sedan fast den räfflade muttern 4 . Bärhandtaget 3 kan monteras om. Skruva helt bort den räfflade muttern 4 och dra ut sexkantsk[...]

  • Página 54

    54 | Svenska 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Underhåll och service Underhåll och rengöring f D ra stickpropp en ur nä tuttaget innan arbeten utförs på elverktyget. f Håll e lverktyget och dess v entilationsöpp- ningar rena för bra och säkert arbete. Vid förbrukade kolborstar kopplas elverktyget automa- tiskt från. För service måste elverkt[...]

  • Página 55

    Norsk | 55 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Generelle advarsler for elek- troverktøy Les gjennom alle advarslene og anvisningene . Feil ved overholdel- sen av advarslene og nedenstående a nvisninger kan medføre elektriske stø t, brann og/eller a lvorlige skader. Ta godt vare på alle ad varslene og informasjo- nene. Det nedenstående anvendte uttrykk[...]

  • Página 56

    56 | Norsk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du utfører inn- stillinger på elektroverktøyet, skifter tilbe- hørsdeler eller legg er maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elek- troverktøyet. d) Elektroverk tøy som ikke er i bruk må opp- bevares utilgj[...]

  • Página 57

    Norsk | 57 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Tekniske data Illustrerte komponenter Nummereringen a v de illust rerte komponente ne gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustrasjonssiden . 1 Håndtak 2 P å-/av -bryte r 3 Bæ rehåndtak 4 Fingerm utter for bære håndtak 5 S perrebol t (GSH 16-30) 6 Holdebøyle (GSH 16-28) 7 Ve rktøyskaft 8 Verkt?[...]

  • Página 58

    58 | Norsk 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Montering Bærehåndtak Du kan svinge bærehå ndtaket 3 slik du vil. Løsne mut- teren 4 , sving bærehåndtaket 3 rundt maskinakselen til ønsket posisjon og trekk mutteren 4 fast igjen. Du kan ommontere bærehåndtaket 3 . S kru da mu tteren 4 helt av og trekk så sekska nts kruen ut oppover. Trekk bærehån[...]

  • Página 59

    Norsk | 59 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Service og vedlikehold Vedlikehold og rengj øring f Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av s tikkontakten. f Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Ved oppbrukte slipekull koble s elektroverktøyet auto- matisk [...]

  • Página 60

    60 | Suomi 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Sähkötyökalujen yleiset tur- vallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeide n noudat- tamisen laiminly önti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- loon ja/tai vakavaan loukkaantumise en. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule - vaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa [...]

  • Página 61

    Suomi | 61 1 619 929 711 • 13.7.0 6 c) I rrota pistotulppa pist orasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottu- vilta, kun niitä ei käytetä. Älä ann [...]

  • Página 62

    62 | Suomi 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Tekniset tiedot Kuvassa olevat osat Kuvassa olev ien osien n umero inti viittaa grafii kkasi- vussa olevaan sä hkötyökalun kuva an. 1 Kahva 2 Käynn istyskytkin 3 Kantokahva 4 Lukkomutteri kantokahvaan 5 Lu kitustap pi (GSH 16-30) 6 Kiinnityssanka (GSH 16-28) 7 Työkalun varsi 8 Työkalun pidin 9 Ul ake Kuva[...]

  • Página 63

    Suomi | 63 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Asennus Kantokahva Kantokahv an 3 voi kääntää kone akselin suunnassa mihin asentoon taha nsa. Löysää lukkomutt eria 4 , käännä kanto kahva 3 koneakselin su unnassa haluttuun asentoon ja kiristä sitten lukkomutteri 4 takaisin ki inni. Kantokahv an 3 voi myös irrottaa ja kiinnittää toisin päin. Kie[...]

  • Página 64

    64 | Suomi 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus f Irrota pistotulppa pistorasiasta enne n kaikkia sähkötyökaluun ko hd istuvia töitä. f Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukkoja p uhtaana, jotta voit työsken- nellä hyvin ja turvallisesti. Hiiliharjojen ollessa lo ppuun käytetyt, sähkötyökal[...]

  • Página 65

    Eλληνικά | 65 1 619 929 711 • 13.7.06 Γενικές προειδοποιητικές υποδείξεις για ηλεκτρικά εργαλεία ∆ιαβάστε λες τις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την τήρηση των προειδο- ποιητικών υποδε [...]

  • Página 66

    66 | Eλληνικά 1 619 929 711 • 13. 7.06 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχ τυλ σας στο δι ακπτη ή τ αν συνδέ σετε το µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατο ς ταν αυτ είναι ακµ η συζευγµένο, ττε δηµιουργ είτ?[...]

  • Página 67

    Eλληνικά | 67 1 619 929 711 • 13.7.06 Η πρκληση ζηµιάς σ’ έναν αγωγ φωταερί ου (γκαζιού) µπορ εί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπηµα ενς σωλήνα νερού προκαλεί ζηµιά σε πράγµα τα ή/και µπ ορεί να οδη γήσε?[...]

  • Página 68

    68 | Eλληνικά 1 619 929 711 • 13. 7.06 Απεικονιζµενα στοιχεί α Η απαρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων αναφέρεται στην απ εικνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γρα φικών. 1 Λαβή 2 ∆ιακπτης[...]

  • Página 69

    Eλληνικά | 69 1 619 929 711 • 13.7.06 Αντικατάσταση εξαρτήµατος (GSH 16-28) f Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ  οποια- δήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο. Να καθαρίζετε και να λιπαίν ετε ελαφρά το στέ?[...]

  • Página 70

    70 | Eλληνικά 1 619 929 711 • 13. 7.06 Για να σφυρηλατήσετε το καλέµι θερµάνετέ το σε 850 έως 1050 °C (ανοιχτ κκ κινο έως κίτριν ο). Για να βάψετε (σκληρύνετε) το καλέµι θερµάνετέ το σε 900 °C και ακολούθως ψύξτ[...]

  • Página 71

    Türkçe | 71 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Elektrikli El Aletleri İ çin Genel U yar ı Talimat ı Bütün uyar ı lar ı ve talimat h ükümle- rini okuyun. Aç ı klanan uyar ı lara ve tali- mat hükümlerine uyulmad ı ğ ı takirde elektrik çarpma- lar ı na, yang ı nlara ve/veya a ğ ı r yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyar ı lar ?[...]

  • Página 72

    72 | Türkçe 1 619 929 711 • 1 3.7.06 c) Alette bir ayarlama i ş lemine ba ş lamadan ve/veya aküyü ç ı karmadan ön ce, herhangi bir aksesuar ı de ğ i ş tirirken veya aleti eliniz- den b ı rak ı rken fi ş i prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin y anl ı ş l ı kla çal ı ş mas ı n ı önler. d) Kullan ı m d ı ş ı [...]

  • Página 73

    Türkçe | 73 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Teknik verile r Ş ekli gösterilen elemanlar Ş ekli gösterilen elemanlar ı n numaralar ı grafik sayfas ı ndaki elektrikli el aleti resmindeki n umaralarla ayn ı d ı r. 1 Tutamak 2 Açma/kapama ş alteri 3 Ta ş ı ma tutama ğ ı 4 Ta ş ı ma tutama ğ ı t ı rt ı ll ı somunu 5 Blokaj pimi (GSH 1[...]

  • Página 74

    74 | Türkçe 1 619 929 711 • 1 3.7.06 Montaj Ta ş ı ma tutama ğ ı Ta ş ı ma tutama ğ ı n ı 3 istedi ğ iniz gibi hareke t ettirebilirsiniz. T ı rt ı ll ı somunu 4 gev ş etin, ta ş ı ma tutama ğ ı n ı 3 alet ekseninde istedi ğ iniz poz isyona getirin ve t ı rt ı ll ı somunu 4 tekrar s ı k ı n. Ta ş ı ma tutama ğ ı n ı[...]

  • Página 75

    Türkçe | 75 1 619 929 711 • 13.7.0 6 Dövre için keskiyi dereceye kadar ı s ı t ı n 850 – 1050 °C (aç ı t k ı rm ı z ı – sar ı ). Sertle ş tirmek üzere keskiyi yakla ş ı k dereceye kadar ı s ı t ı n 900 °C ve sonr a ya ğ içine dald ı r ı n. Daha sonra keskiyi aç ı k olarak yakla ş ı k bir saat der ecede 320 °C (a[...]

  • Página 76

    1 619 929 711 • 1 3.7.06 76 28 mm 30 mm 2 605 438 628 OBJ_BUCH-205-001.boo k Page 76 Thursday, July 13, 2006 8:42 AM[...]

  • Página 77

    Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 711 (2007.01) O / 77 OBJ_DOKU-3272-002.fm Page 13 Wed nesday, January 17, 2007 10:40 AM[...]