Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Refrigerator
Bosch KIV34V01
64 páginas -
Refrigerator
Bosch KDN 40X03
92 páginas -
Refrigerator
Bosch KGV39VL31G
26 páginas -
Refrigerator
Bosch KIR21AD40
1 páginas -
Refrigerator
Bosch KTR15A31
81 páginas -
Refrigerator
Bosch KGN 39A00
68 páginas -
Refrigerator
Bosch KGV36VE30S
51 páginas -
Refrigerator
Bosch KGP 39331
120 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bosch KGN39VS20. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bosch KGN39VS20 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bosch KGN39VS20 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bosch KGN39VS20, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Bosch KGN39VS20 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bosch KGN39VS20
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bosch KGN39VS20
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bosch KGN39VS20
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bosch KGN39VS20 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bosch KGN39VS20 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bosch en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bosch KGN39VS20, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bosch KGN39VS20, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bosch KGN39VS20. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
de Mon tagean leitung Stan dgerä t en Inst allat ion instru ction s Free -st an ding app lia nc e fr No tic e de monta ge Apparei l indépendant it I struzioni p er il m ontaggio Apparecch io i ndipendent e nl Mon tagevo orsch rift Vrijst aand appar aat da Mon teringsve jlednin g Gulvmodel no Mon teringsan visning Frit ts tå en de ap pa ra t sv M[...]
-
Página 2
de I nha lts v e rzeic hni s Montag eanleitun g v erwende n .............. 5 Aufstel lort .................................................. 5 Türans chlag wechseln ........................... 6 Türg riff wechseln ..................................... 6 Wa ndabstand shalte r montieren ........... 6 Ger ät ausrichten .............................[...]
-
Página 3
no I nnh ol dsf ort egn el se Bruk av monterin g sveile dningen ...... 17 Plasser ingssted .................................... 17 Omhen gsling av dør en ....................... 18 Skift av dør håndtak .............................. 18 Mon t e ri n g a v av st an ds h ol d er e n til veg gen ............................ ................... 18 In[...]
-
Página 4
tr İ çind ekiler Montaj k ı lavuzun un kullan ı lmas ı ........ 31 Cih az ı n kuru laca ğ ı yer ......................... 31 Kap ı me n te ş elerinin de ğ i ş tirilmesi .... 32 Kap ı ko lunun d e ğ i ş tirilmes i ................ 32 Duv ar m esafe si kor uyucu nun monte e dilmesi ..................................... 32 Cih az ı n d[...]
-
Página 5
de 5 deInhaltsverzeichni s de M o nt a ge an le it un g S t and g e r ät Montage anl eitun g v er w enden Bitte kla ppen Sie die letzte Seite mit den Ab bildung en aus. Dies e Montag eanleitung g ilt für meh rere Mod elle. Ab weic hung en bei d en Ab bildu ngen s i n d mög l ic h . Aufstellor t Als Aufs tellort eignet sich e in trockener, belü [...]
-
Página 6
de 6 Türan schlag wechseln (falls e rforde rlich) Wir e mpf ehle n den T üra nsch la g durc h uns er e n K und en di e nst w ec hse l n z u la ssen. D ie Kosten für einen Tür ansch lagwe chsel kö nne n Sie bei Ihr e m z us t änd i ge n Ku nd en di en st er fr ag en. ã= Warnung Währen d des Türa nsc hlagw ech sels d arf das Gerät nic ht am[...]
-
Página 7
en 7 enTable of Content s e nIn st alla ti o n ins t ru ct io ns Fr e e- s t a n d i n g ap p l i an c e Using the installati o n instructions Please fol d out the illustrated last page. Th ese installation ins tructions refer to sever al m odels. Th e diagrams may differ. Installati on location A d ry, well ventilate d room is suita ble as an inst[...]
-
Página 8
en 8 Changi ng o v e r the d oor hi nges (if r equ ire d) We recomm end tha t you have the door hing es chan ged over by our custome r service. Y ou can find out the c osts for chan ging over the door hing es from yo ur appr opri at e c usto mer ser vic e. ã= Wa rn i n g While c hanging over the door hinge s, ensu re that the appliance is not conn[...]
-
Página 9
fr 9 frTabl e des mati ères f rN ot ice de m on ta ge Ap p a r e il in d é p e n d a n t Utiliser la n otice de monta ge Ve uillez dépl ier la dernière p age, illustr ée, de la notice. Cette notice de m ontag e vaut p our pl usieurs mod è le s. Selon le mod èle, l’ap pareil peut d ifférer du c onten u des ill ustr ations . Lieu d ’ins t[...]
-
Página 10
fr 10 In v e rsio n d u sen s d’ ouve rture d e po rte (si néce ssa ire) Nou s reco mma ndons de c onfier l’ i nv er si o n d u s ens d’ o uv er t ur e de port e à n otre se rv ic e ap rès -ve nte. Po ur conn aître le prix d’une inver sion du sens d’ouv erture de por te, consultez votre serv ice apr ès-ven te comp étent. ã= Mise en[...]
-
Página 11
it 11 itIndic e it Is t r uz ion i p er il m o nt a gg io A p p ar e cch i o i n d i p e nd en te Uso d elle is truz i oni per il m ont a ggi o Aprire l’ultim a pagina con le fig ur e . Il pr es e nte m a nua l e d i mon t ag gi o v al e per più modelli. Ne lle illustrazion i sono possibili diff er enz e. Luogo d’ in stal laz ione Il lu ogo d?[...]
-
Página 12
it 12 In v e rsio ne d ell a po r ta (se n ece ssario) Con sigliamo di fare inve rtire la chiusura della porta d al nostro S ervizio Ass istenza Clien ti. Chiedere il cos to per un’inv ersione d ell’ape rtura della porta al ser vizio assisten z a clienti c ompete nte per l a zon a. ã= A vviso Dura nt e l’i nv ers ione del la porta l’ appa [...]
-
Página 13
nl 13 nlIn houd nl M o nt a ge vo or s ch ri f t V r ijs t a a n d a p p a r a a t Montage han dlei ding gebrui k en De la atste bla dzijde met de afbe eldingen uitk lappen. Dit mo ntagevo orsch rift is van toepa ssing voor meerdere modelle n. Klein e afwijkingen in de afb eeldingen zijn mog elijk. De ju is te p laa ts Elke droge, goed te ve ntiler[...]
-
Página 14
nl 14 V erwissel en van de deuro phan gin g (ind ien n odig) Wij raden u aa n de deuro phangi ng d oor de Servicediens t te la ten verwisselen. De kosten voor het v erwisselen van de deu raansla g kunt u o pvragen bij de Serv i ced ienst in uw regio . ã= Waarschuwing Tijdens het verwisselen van de deur opha nging mag he t a pparaat ni et op h et e[...]
-
Página 15
da 15 daIndho ldsfortegnels e da M o nt er in g s ve jl e dn ing Gu l v m o d e l Mont eri ngsv e j led ning an v endes Klap de sidste side r med illustr ationerne ud. D enne m onteringsv ejledning g ælder for f lere modelle r. Illu strationerne kan af vige fra m odellerne. Opsti lli ng sst ed Pla cér skabet i e t tørt, godt ven tileret rum. S k[...]
-
Página 16
da 16 Ænd ri ng af dørens åbni ngsre tni ng (om nø dve ndigt ) Vi an befaler at lade vo r kundeser vice æn dre dør ens åbn ingsr etning. Om kostni ngerne f or skift af et døra nslag ka n du få op lyst ho s den ansvar lige kund eservice. ã= Adva rsel Skab et må ikke vær e forbundet m ed strømne ttet, når dørhæ ngslerne flyttes. Træk[...]
-
Página 17
no 17 noIn nholdsfortegnel se n oM on te r in g sa nv is n ing F r i tts tå e n d e a p p a r a t Bruk a v mont e rin gs- v eil edni ngen Brett ut s iden med b ildene. Den ne monte rin gsanv isni ngen gj elde r for flere m odeller. Det e r mul ig med av vi k på bi lde ne. Plasseringssted Som p lasseringssted egnes et tør t rom som ka n ven tiler[...]
-
Página 18
no 18 Omhengs lin g a v døren (der som nød ven dig) Vi an befaler at omheng slingen av dø ren blir foretatt a v vår kundeservice . Din ku ndese rvice vil g i deg inform asjon om kostnad ene fo r en omheng sling av dø ren. ã= Adva rsel Un der omheng slingen må a pparatet ikk e være tilk oplet strømne ttet. Trekk først ut stø p sel e t. Fo[...]
-
Página 19
sv 19 svIn ne hål ls förte ckning s vM on t er ing sa nv is n ing Fr i s t å en de s k å p Använd mo nte rin gs - anvi sningen Slå up p de sista sid orna m ed bilder . Den na monter ingsan visning gä ller för f lera modelle r. Avv ikelser från bilderna kan förekomma. Platse n Placer a skåpet i ett torr t ru m med god ventilatio n. Ställ[...]
-
Página 20
sv 20 Fly tta h andt ag (vi d beh ov) Bild 2 Flytta handtag et i sifferordning. Mo nt e ra väg g avs tå n d sh ål la r e Bild 3 Om de t f inns: Monter a väggav stån dshållare f ö r att nå den f ör s kåp et re dovi sade ener giupptagnin gen. Ett reducer at vä ggavstån d in skränke r sk åpets fun ktion. Ene rgiupp tagning en kan då än[...]
-
Página 21
fi 21 fiSi sä ll ys lu e tte lo f iA se nn us o hj ee t V a p a a s t i s ijo it e t t a v a la it e N äin käytät ase nnuso hje tta Kään nä esiin oh jeiden lopus sa oleva ku vasivu. A sennu soh jeet pätevä t eri m alleille. Kuv i ssa s aattaa olla laite malliko htaisia er o ja . S ijoi tu spa ik ka Sijoitusp aikaksi soveltuu kuiva tila, jo[...]
-
Página 22
fi 22 Oven kätisyyden v aihto (mikäl i ta rpeen) On suo siteltavaa jättä ä oven kätisyys valt uutetun h uolto palvelu n vaihdettav aksi. Huolto liikkeestä saa t tietää, mitä ku luja sinulle aiheutuu oven kätisyyd en vaihdos ta. ã= Va ro i tu s Kylmä laite ei saa olla kytkettynä sähkö verkkoon kätisyy ttä vaihdettaess a. Irrota enn[...]
-
Página 23
es 23 esÍndi c e e sIns t r uc cio n e s de m on t aj e A p ara t o d e l i b r e i n s t al ac i ón Instalar el aparato de co nfo rm idad co n la s instrucciones de monta je Des pliegue, por favor, la última página con la s ilus traci ones. La s presen tes in strucc i o nes de montaj e son válid as para va rios mode lo s. Por ello es p osible[...]
-
Página 24
es 24 Cambiar e l sentido de aper tura d e la puer ta (en c aso necesa rio) Ac ons ej a m os e n car g ar lo s tra ba jo s nec esari os par a ca mbi ar e l sen ti do de aper tura de la p uerta al Servicio de Asis t enc i a T é cnica Oficial de la ma rca . L os co ste s pa ra c ambia r el sen tido de aper tura de la p uerta los pued e co nsu lt ar [...]
-
Página 25
es 25 Mont ar los distanciadores Fig. 3 En cas o n ece s ari o : Mon t ar lo s e le m en to s d ist a nci a d or es res pecto a l a pa red p ara alc anz ar la ab sorc ió n de energí a in dic ada . Una dis ta ncia redu ci da re s pecto a l a pa red no i nfluye neg ativa mente en e l funcion amiento d el apar ato. Aunque pued e ocu rr ir qu e l a a[...]
-
Página 26
pt 26 ptÍn di ce p t Ins tr u çõ es de m on ta ge m Ap a r e l h o S o l o Utilizar as I nstruções de mo ntagem Favor de sdob rar a úl tima pá gin a co m as ilustra ções. Estas Instr uções de mon ta gem sã o vá lida s pa ra v ári os mod e lo s . Sã o, por iss o, poss íveis d ifere nças n as imag ens. Local da instalação Com o loc[...]
-
Página 27
pt 27 Alteração do sentido de aber tura da por ta (se n ece ssário) Rec omend amos que a al tera ção do s enti do de abe rt ura da po rta s ej a e f e ctuada p elos no ssos Serviço s Técnico s. Junto dos Se rv iços Téc nicos pode rá s aber qu ai s os cust os d a alteraç ão do s entido de aber tura da po r ta. ã= Av i s o Dura nt e a al[...]
-
Página 28
el 28 el Πίνακας π ερι εχομ έν ων e l Ο δη γί ε ς τ οπ οθ έτ η ση ς Α ν ε ξ ά ρ τη τη συ σ κ ε υ ή Χρή σ η των οδ ηγ ιώ ν τοπ οθέτη ση ς Πα ρα καλ ού με , ανο ίξτε την τε λε υτ αία σελίδα με τι ς απ εικ ον ίσ εις . Α[...]
-
Página 29
el 29 Αλλαγή τη ς φοράς της πό ρτας ( αν χρ ειά ζεται ) Σα ς συνιστ ούμε να αν αθέσε τε την αλλαγή τη ς φοράς της πό ρτ ας στην Υπηρε σία τεχ νικής εξυπηρ έτησ ης των πελ ατών μας . Το κόστος για την αλλ[...]
-
Página 30
el 30 Τοποθέτ ηση το υ τεμα χίου διατήρησ ης από στασης απ ό το ν το ίχο Εικόν α 3 Αν υπ άρχο υν : Τοποθε τήστε το τεμάχι ο διατ ήρησ ης απ όστα σης από τον τοίχο , ώστ ε να πετύχε τε τη ν α ναφερ όμ ενη ?[...]
-
Página 31
tr 31 tr İ çindekiler tr M o nt a j k ı la v uz u So l o c i h a z Mo nta j k ı la vuzunu n kullan ı lmas ı Lütfen önc e resimlerin bulund u ğ u s on say fay ı aç ı n ı z. Bu m ontaj k ı lav uyu bir den fazla m odel için geçerlidir. Resim le rde fa rk l ı l ı klar o labilir. Cihaz ı n ku rulaca ğ ı yer Cih az ı n ku rul aca ğ[...]
-
Página 32
tr 32 Kap ı mente ş elerinin de ğ i ş tirilmesi (ger e kir se) Cih az ı n m ent e ş esini yetkili s ervisimize de ğ i ş tirtmen izi tavsiye ediyoruz . Cihaz kap ı s ı me nt e ş ele rinin de ğ i ş tirilme si için geçer li mas rafl ar h akk ı nda bilgi al mak için, yetkili s ervisinize ba ş vur abilirsiniz. ã= Uyar ı Kap ı mente [...]
-
Página 33
ru 33 ruCo д ep ж a ни e r u И н c т p y к ц ия п o м o н т a ж y Н а по л ь ны й пр и бо р Примен ение ин струкц ии по монтажу O тк po йт e, п o ж a л y й c т a, п oc л e дни e c т pa ни цы cp и cy нк a ми . Д a нн a я ин c т py кция п o м o нт a ж [...]
-
Página 34
ru 34 Изм e н e ни e н a п pa вл e ния o тк p ыв a ния дв ep цы (ec ли ec ть н eo б xo ди м oc ть ) M ы pe к o м e нд ye м п op y чить эт y o п epa ци ю c п e ци a ли c т a м н a ш e й C л y жб ы cep ви ca. Стоимость из ме нен ия направ ления от кр?[...]
-
Página 35
pl 35 pl Spis tre ś ci plI ns t r uk cj a m on ta ż u Ur z ą dz e n i e w o l n os t o j ą ce U ż ywani e instrukcji monta ż u Prosz ę otworzy ć ostatni ą sk ł ad an ą kartk ę z r ysunkami. Instrukcja m onta ż u odno si si ę do w ie lu mod eli urz ą dze nia. Odc hylenia od wy posa ż enia i szc ze gó ł ów przed stawionych na rysun[...]
-
Página 36
pl 36 Zmian a za wiasó w (je ż eli to konieczne ) Zalec amy z lecenie zm ian y z awiasó w nas zem u au tor yzo wan emu ser wis owi . Informac je o ko sztach zmiany z awiasó w mo ż na uz yska ć wn a j b l i ż szym p unkci e serwisow ym naszej fir my. ã= Ostrz e ż enie Urz ą dzenie nie mo ż e by ć pod łą czon e do si eci elek tr ycz nej[...]
-
Página 37
cs 37 csOb sah cs M on t áž ní n áv od Vo l n ě s t o jíc í s p o t ř eb i č Používání montážní ho ná v odu Odkl o p te pros ím posl ední strán ku s obráz ky. Tento mo ntážní náv od pla tí pr o víc e mode l ů . Odc hylky u vyobraze ní jsou možné . Místo instalace Pro in stalaci s pot ř ebi č e je vh odná suc há, [...]
-
Página 38
cs 38 Vým ě na zá v ě su dv e ř í (pokud je to nutné) Dopo ru č ujeme n echat vy m ě ni t zá v ě s dve ř í prost ř ednic tvím naše ho zákaznic kého servisu. Nákla dy na vým ě nu zá v ě su d ve ř í si m ů žete zjistit uV a š e h o p ř í sl ušn éh o zá k azn ic ké ho ser vis u. ã= Va rov á n í B ě hem vým ě ny [...]
-
Página 39
ro 39 roCupr ins r oI n s tr u c ţ iu n ea de m on ta j Ap a r a t in d e p e n d e n t Folosirea instruc ţ i unii de mo ntaj V ă rug ă m s ă deschi de ţ i ultima pagin ă cu d ese ne. Ace ast ă instruc ţ iu ne de mo nta j e ste v al a b il ă pent ru mai m ulte mo dele. Sunt p osibile abate ri la aces te ilustra ţ ii. Locul d e instalare [...]
-
Página 40
ro 40 Schimbarea sensului de deschidere a u ş il or (în ca zu l în ca re este nece sar ) Noi recomand ă m s ă cer e ţ i schimbar ea se nsului d e des chide re u ş ii la serviciul nos tru pe ntru cl ien ţ i. Costu rile pentru sc hi mbar ea s ens ul ui d e d esc hide re au ş ii le pute ţ i a f la de la serviciul dvs . pent ru cl ie n ţ i c[...]
-
Página 41
hu 41 huT a r talomjegyzé k h uS ze re lé s i ú t m u ta t ó Álló k é s zü lé k A szerelési útmut at ó haszn álata Hajtsa ki az utol só oldalt az áb rákkal. Ez a sze re l ési útmutató több mo dellre ér vén ye s. Az áb ráknál elté rések lehetne k. Fe lállítá si hely Felá llítási helyne k alkalmas egy sz áraz, sz ell[...]
-
Página 42
hu 42 Az ajtó nyitásirány cserélése (ha s züksé ges) Javaso ljuk, ho g y az ajtó nyitásirán yát am i v e v ő szolg álatunkka l cseréltess e ki! Az ajtó nyitásir ánya c seréjéne k költség eit az ille tékes vev ő szolgálatn ál tudakol hatja me g. ã= Figyelmeztet és Az ajtó nyitás iránya c seréje so rán a gép nem le he[...]
-
Página 43
1 7 3 4 6 5 2 1 8 12 10 9 11[...]
-
Página 44
1 19 20 18 21 22 17 16 15 13 14 23 24[...]
-
Página 45
2 3 2 3 3 5 1 4[...]
-
Página 46
9000610 458 (9107 ) cs, da, d e, el, en, es, fi, fr, h u, it, nl, no, pl, pt, r o, ru, sv, tr *900061 0458*[...]