Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Hunting Equipment
Bushnell 201965
74 páginas 6.43 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 119577
224 páginas 2.94 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 119327
128 páginas 1.3 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 98-2293/05-12
28 páginas 4.4 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 201933
96 páginas 2 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 201928
96 páginas 2 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 205108
44 páginas 1.49 mb -
Hunting Equipment
Bushnell 1000
78 páginas 5.94 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell 204101. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell 204101 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell 204101 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell 204101, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell 204101 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell 204101
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell 204101
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell 204101
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell 204101 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell 204101 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell 204101, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell 204101, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell 204101. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
1 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 ENGLISH[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 24 25 - 46 47 - 70 71 - 92 93 - 116 117 - 139[...]
-
Página 4
4 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 In ranging distance and ballistic capability , no unit on the market packs this much power in such a handy , easy-to- use package. Engineered with a compact, vertical configuration, the Legend ® 1200 AR C ™ delivers instant distance readings to 1,200 yards, while calculating a true “ shoots-like” [...]
-
Página 5
5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS The Legend ® 1200 AR C ™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Legend 1200 AR C‘s A dvanced Digital microprocessor and ASIC chip (A pplication-Specific Integrated Circuit) r esults in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates[...]
-
Página 6
6 GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTER Y Remov e the battery cap by lifting the batter y door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR-2 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: I t is recommended that the batter y be replaced at least once every 12 months. ADJUSTING THE EYEP[...]
-
Página 7
7 LIQUID CR YST AL DISPLA Y (LCD) INDICATORS Y our Legend 1200 ARC LCD incorporates the follo wing illuminated indicators: Angle Range Compensation Modes Rifle Mode (1) Bow M ode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) T argeting Modes BullsE ye Mode (6) Brush Mode (7) Primary N umeric Display displays Line-of-sight Dista[...]
-
Página 8
8 ANGLE RANGE COMPENSA TION The Legend ® 1200 AR C ™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degr ee accurate. The Bushnell ® Legend 1200 AR C solves a problem hunters have been faced with for years[...]
-
Página 9
9 BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge 2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. UNIT OF MEASURE OPTIONS The Legend ® 1200 AR C ™ can be used to measure distances in yards or meters. The unit of measure indicators are located in [...]
-
Página 10
10 the standard mode is 5 yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold do wn on the PO WER button for approximately 3 seconds and mov e the rangefinder from object to object while leaving the PO WER button depressed. Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple objects ar e targeted. BullsE ye ™ (LCD Indic[...]
-
Página 11
11 TIP: While pressing the PO WER button, you can move the device slo wly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you ar e only displaying the closest of the objects recognized by the laser . Brush ™ (LCD I ndicator - ) This advanced mode allows objects such as brush and tree branches to be i[...]
-
Página 12
12 TIP: While pressing the PO WER button, you can move the device slo wly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you ar e only displaying the furthest of the objects recognized by the laser . Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. MENU [...]
-
Página 13
13 is displayed, press the PO WER button to accept the unit of measure. If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, the user has two more options: 1. V ariable Sight-In (VSI ™ ) - Allows the rifle hunter to choose from four sight-in distances (100, 150, 200, or 300 yards or meters). The “Sight Dist” indicator[...]
-
Página 14
14 When the unit automatically powers down, operation will always r eturn to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used AR C mode active (i.e. BO W , RIFLE, or REGUL AR) along with the last used T ARGETING modes active (S tandard SCAN, BULLSEYE, or BR USH). If the unit turns off while in the SETUP menu, the unit will always retu[...]
-
Página 15
15 If in BO W mode, the line of sight distance will display in the primar y numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondary numeric displays. Bushnell determined through extensive testing and interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow ballistic groups were not necessary . Bow-hunter[...]
-
Página 16
16 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet dr op numeric field anytime that the primary numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the secondary numeric displays. The “IN” icon (i.e. inches) will light next to the[...]
-
Página 17
17 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silv ertip at 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP at 3680 FPS G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip at 3060 fps F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition at 3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 W in, 140 gr . PSPCL Ultra at 2925 F[...]
-
Página 18
18 After you have determined which ballistic group corresponds to y our caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP abov e). The internal formula will determine amount of bullet dr op/holdover in inches or centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load. This state-of-the-art digital technology allo[...]
-
Página 19
19 If Bullet Dr op is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm B 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm C 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm D 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm E 12-13 inches 30-34 cm 55-61 inches 139-155 cm F 10-12 inches 25-30 cm 47-55 inches 119-139 cm[...]
-
Página 20
20 OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings The Legend ® 1200 AR C ™ features 6x magnification and Fully M ulti-Coated optics. A liquid cr ystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards/meters, and M ode indicators. Inherent in the manufacturing process ar e small black spo[...]
-
Página 21
21 Optical Coatings: Fully M ulti-Coated RainGuard ® HD Coating Display: LCD P ower Source: 3-volt lithium (included) F ield Of View: 314 ft. @ 1000 yards Extra Long E ye Relief: 22.5mm Exit P upil: 4.8 mm Built-In T ripod Mount W aterproof Includes battery , carrying case and strap CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or us[...]
-
Página 22
22 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, pr ovided that you return the product postage pr epaid. This warranty does not co ver [...]
-
Página 23
23 This warranty gives you specific legal rights. Y ou may have other rights which vary from countr y to country . ©2011 Bushnell Outdoor P roducts TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • DepressPO WERbutton. • Checkandifnecessary ,replacebattery . If unit powers do wn (display [...]
-
Página 24
24 A VIS FCC Ce matériel a été testé et s ’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, u[...]
-
Página 25
25 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 FRANÇAIS[...]
-
Página 26
26 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En terme de rayon d’action et de capacité balistique, aucune autr e appareil présent sur le marché ne concentre autant de puissance dans un ensemble aussi pratique et facile à utiliser . A vec sa configuration compacte et verticale, le Legend ® 1200 AR C ™ offre une lecture instantanée à une [...]
-
Página 27
27 COMMENT FONCTIONNE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le télémètre Legend ® 1200 AR C ™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (circuit intégré d’application spécifique) du Legend 1200 AR C permettent à chaque fois des relevés de distance[...]
-
Página 28
28 DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le cache de la pile en soulevant l’ergot du couv ercle puis en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insér ez une pile au lithium de CR-2 de 3 volts dans le compartiment d’abord par la borne positive, puis refermez le cache. REMAR QUE: Il est recommandé de remplacer la pil[...]
-
Página 29
29 INDICA TEURS DE L ’AFFICHAGE A CRIST AUX LIQUIDES (LCD) (IMAGE DU LCD) V o t re LC D Legend ® 1200 ARC ™ contient les indicateurs lumineux suivants : Modes de compensation de la portée angulaire Mode fusil (1) Mode tir à l ’arc (2) Indicateur d’autonomie (3) Cercle de visée (4) Laser actif (5) Modes de visée Mode B ullsEy e(6) Mode [...]
-
Página 30
30 COMPENSA TION DE LA VISÉE D’ANGLE Le ® 1200 AR C ™ est un télémètre laser sophistiqué et de grande qualité équipé d’un inclinomètre intégré fonctionnant grâce à un accéléromètre et qui affiche numériquement l’angle exact de -90 à +90 degrés d ’élévation est qui est précis à +/- 1,0 degré. Le Bushnell ® Legend[...]
-
Página 31
31 INDICA TEUR D’AUTONOMIE Indicateur d’autonomie: (MONTRER L ’ICÔNE DE LA PILE). Pleine charge Pile chargée aux 2/3 Pile chargée d’1/3 L ’indicateur d’autonomie clignote: la pile doit être remplacée sinon l’appar eil ne pourra fonctionner . OPTIONS DES UNITES DE MESURE Le Legend 1200 AR C peut être utilisé pour mesurer les dis[...]
-
Página 32
32 Standar d avec SCAN Automatique (I ndicateur LCD - Aucun) Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu ’à 1097 mètres. Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standar d est de 5 mètres (5 yards). P our utiliser la fonction de SCAN Automa[...]
-
Página 33
33 CONSEIL : T out en appuyant sur le bouton de MAR CHE (P ower), vous pouvez déplacer l ’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches sont reconnus par le laser . Brush™ (Indicateur L CD - ) Ce mode avancé permet [...]
-
Página 34
34 CONSEIL: T out en appuyant sur le bouton de MAR CHE (P ower), vous pouvez déplacer l ’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches est reconnue par le laser . U ne fois que le dispositif a été éteint, l’appare[...]
-
Página 35
35 clignotera sur l’écran LCD et l ’icône CONFIGURA TION (Setup) reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE permet d’alterner l’unité de mesur e. Une fois que l ’unité de mesure souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton MAR CHE pour accepter cette unité de mesure. Si l’utilisateur opte pour le mode FUSIL, et après avoir dét[...]
-
Página 36
36 Menu SETUP Menu de fonctionnement en mode normal Lorsque l’appareil s ’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu SETUP) sur le dernier mode AR C utilisé (c.a.d. TIR A L ’AR C, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE utilisé (SCAN Standar d, BULLSEYE, ou BR USH). Si l’apparei[...]
-
Página 37
37 Si vous êtes en mode TIR A L ’AR C, la distance de la ligne de mire s ’affiche sur la ligne numérique principale et l’inclinaison et la distance horizontale s ’affiche sur la ligne numérique secondaire. Bushnell a déterminé par des essais poussés et des entretiens avec d’éminents spécialistes de la chasse à l ’arc qu ’il[...]
-
Página 38
38 les charges pour les distances de 100 à 800 mètres, mais compense également les angles d’élévation et de descente qui affectent également la chute de balle. En mode FUSIL, le groupe balistique s ’affiche dans le champ numérique de la portée du tir chaque fois que la ligne numérique principale affiche des tirets (c.a.d. aucune acqu[...]
-
Página 39
39 correspond avec votr e charge et votre calibre. P our les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec P owerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J). COMBINAISONS DE CALIBRE & DE CHARGE COURANTES Groupe B alistique F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw[...]
-
Página 40
40 Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr . Fail Safe à 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr . PSPCL Ultra à 2960 FPS E Remington Arms .308 dia. 300 Wb y Mag, 180 gr . PSPCL à 3120 FPS F La liste ci-dessus présente quelques unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Le CD de balistique joint contient approxim[...]
-
Página 41
41 ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE P AS SUR LA LISTE? Bien que nous ayons pris grand soin d’inclur e le plus de calibres et de marques dans notre tableau de balistiques, de nouvelles charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propr es munitions ayant des caractéristiques balistiques uniques. Si vous ne trouve[...]
-
Página 42
42 E 30-34 cm 12-13 inches 139-155 cm 55-61 inches F 25-30 cm 10-12 inches 119-139 cm 47-55 inches G 20-25 cm 8-10 inches 99-119 cm 39-47 inches H Moins de 20 cm Moins de 8 inches Moins de 99 cm M oins de 39 inches CONCEPTION OPTIQUE Grossissement et T raitements Le Legend ® 1200 AR C ™ bénéficie d’un grossissement 6x et d’un revêtement [...]
-
Página 43
43 ADAPT ATEUR TRÉPIED Moulé au bas de votr e Legend ® 1200 ARC ™ se tr ouve un adaptateur de trépied fileté qui vous permet de fixer l’appareil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d ’utilisation prolongées. CARACTERISTIQUES : Dimensions: M esurant 10.2 x 6.6 x 4.32 cm P oids: 210 gr . Précision de[...]
-
Página 44
44 GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer , ou d’échanger le produit, sous condition que vous r etourniez le pr[...]
-
Página 45
45 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques. V os droits peuvent varier d’un pays à l’autr e. ©2011 Bushnell Outdoor P roducts T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - L ’affichage LCD ne s ’allume pas: • AppuyezsurleboutonMAR CHE. • Vériezetsinécessaire,remplacez?[...]
-
Página 46
46 A VIS FCC Ce matériel a été testé et s ’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, u[...]
-
Página 47
47 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 ESP AÑOL[...]
-
Página 48
48 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En cuanto a su capacidad balística y para calcular distancias, ninguna unidad del mercado acumula tanta potencia en un paquete práctico y fácil de usar . Al estar diseñado con una configuración vertical compacta, el Legend 1200 con AR C ofrece lecturas de distancia instantáneas hasta 1.200 yardas,[...]
-
Página 49
49 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El Legend ® 1200 con AR C ™ emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para el ojo. E l microprocesador Digital A vanzado y el chip ASIC (Circuito Integrado Específico a la Aplicación) del Legend 1200 con AR C permiten lecturas instantáneas y precisas en todo momento. U n[...]
-
Página 50
50 P ARA COMENZAR COLOCACIÓN DE LA PILA Extraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento de pilas y luego girándola en dirección anti-horaria. Inserte una pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que el polo positivo ingrese primero; luego vuelva a colocar la tapa del compar[...]
-
Página 51
51 ocurre con cualquier dispositivo láser , no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. El tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. P ara volver a disparar , pulse el botón nuevamente. INDICADORES DE LA P ANT ALLA DE CRIST AL LÍQUIDO (LCD) (MOST[...]
-
Página 52
52 Secondary Numeric D isplay (12) (toggles from Degree of Angle to H oldover / bullet drop for Rifle mode) (toggles from Degree of Angle to T rue Horizontal Distance for Bo w Mode) P antalla Numérica S ecundaria (12) (cambia entre G rado de Ángulo y Retención/caída de bala para el modo Rifle) (cambia entre G rado de Ángulo y Distancia Horiz[...]
-
Página 53
53 Modo Rifle ( ): Calcula y muestra la cantidad de caída de bala en el blanco, en pulgadas, centímetros o minutos de ángulo. La cantidad de caída de bala se determina a través de la distancia de la línea de visión hasta el blanco, el grado de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibre y de la carga de [...]
-
Página 54
54 LÁSER ACTIVO Las cruces reticulares que rodean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo . Una v ez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticulares que r odean al círculo desaparecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir , el láser ha dejado de transm[...]
-
Página 55
55 U na vez seleccionado este modo, pulse el botón PO WER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería sobre el objeto (es decir , un ciervo) cuya distancia desea medir . A continuación, pulse sin soltar el botón PO WER (de encendido) y desplace el láser lentamente por encima del cier vo, hasta que la cruz reti[...]
-
Página 56
56 más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano y un círculo rodeará al indicador Brush™, informándole al usuario que se está visualizando la distancia hasta el objeto más lejano en la pantalla LCD. U na vez seleccionado este modo, pulse el botón PO WER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el [...]
-
Página 57
57 U na vez detenido el dispositivo, la unidad volverá siempre en forma predeterminada al último modo de determinación del blanco utilizado. CONFIGURACIÓN DEL MENÚ Ñ SELECCIÓN DE LOS MODOS BOW (ARCO), RIFLE Y REGULAR, DE LA UNIDAD DE MEDIDA, DE LA DIST ANCIA DE AJUSTE DE PUNTERÍA Y DE LA CORRECCIÓN BALÍSTICA Existen dos modos de AR C (Com[...]
-
Página 58
58 Si el usuario elige el modo RIFLE, después de haber determinado la unidad de medida, cuenta con dos opciones más: 1. Ajuste de Puntería V ariable ( VSI™) - Le permite al cazador con rifle elegir entre cuatro distancias de ajuste de puntería (100, 150, 200, ó 300 yardas or metros). E l indicador “Sight Dist” se encenderá y el númer [...]
-
Página 59
59 Menú SETUP (configuración) M enú de Operación N ormal Cuando la unidad se apague automáticamente, el funcionamiento v olverá siempre a operación normal (es decir , alejado de SETUP (configuración) con el ultimo modo de AR C activo que se haya usado (es decir , BOW (ar co), RIFLE, o REGULAR) junto con los últimos modos de DETERMINACIÓ[...]
-
Página 60
60 EJEMPLO EN EL MODO BOW (ARCO) La línea de visión es de 32 yardas, el ángulo es de -44 grados, y la distancia Compensada con el Alcance del Ángulo es de 23 yardas. ì î significa ìejecuteî o ìtire comoî; por lo tanto, en lugar de tirar a 32 yar das, tire a 23 yardas. Si fuera a tirar como si estuviera a 32 yardas, terminaría tirando po[...]
-
Página 61
61 EJEMPLO EN MODO RIFLE La línea de visión es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados, y la caída de bala/retención es de 28 pulgadas. La AR C no sólo considera los datos balísticos en base a su calibre y carga desde distancias de 100 a 800 yar das, sino que también compensa cualquier ángulo cuesta arriba o cuesta abajo que también afe[...]
-
Página 62
62 CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HA Y QUE SELECCIONAR Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de S ierra ® Bullets y han agrupado muchos de los calibres y de las cargas más populares en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F ,G,H). Una vez que sepa qué calibre y carga está usando, sólo tiene que examinar la tab[...]
-
Página 63
63 Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . F ailSafe at 2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . P artition Gold at 2750 FPS D F ederal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr . AccuBond at 2960 fps F F ederal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr . Bear Claw at 3025 fps F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr . Ballistic Silver T ip at 3010[...]
-
Página 64
64 EJEMPLO Usted tiene un 300 WSM y está disparando la siguiente carga de la marca W inchester: Bala Ballistic S ilver Tip de 180 gr . a una velocidad en la boca de 3010 FPS (pies por segundo). Esta combinación corresponde al G r upo balístico ìFî. Después de configurar al telémetro para el grupo balístico ìFî, vaya al alcance y ajuste l[...]
-
Página 65
65 B 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm C 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm D 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-182 cm E 12-13 pulgadas 30-34 cm 55-61 pulgadas 139-155 cm F 10-12 pulgadas 25-30 cm 47-55 pulgadas 119-139 cm G 8-10 pulgadas 20-25 cm 39-47 pulgadas 99-119 cm H Menos de 8 pulgadas M enos de 20 c[...]
-
Página 66
66 RAINGUARD ® HD Las superficies exteriores de las lentes del objetivo y del ocular están rev estidas con RainGuard ® HD. RainGuar d ® HD es el revestimiento hidrófobo (que repele el agua), patentado y permanente para lentes, de B ushnell, que evita que éstas se empañen haciendo que la condensación proveniente de la lluvia, la nevisca, la[...]
-
Página 67
67 Montura de T rípode Incorporada Impermeable Incluye pila, estuche y correa LIMPIEZA Quite el polvo o los residuos que pueda haber , soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para lentes). P ara eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. El uso de[...]
-
Página 68
68 EN EST ADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A: Bushnell Outdoor P roducts Bushnell Outdoor P roducts Attn.: (Atención) Repairs (R eparaciones) Attn.: (Atención) R epairs (Reparaciones) 8500 Marshall Drive 25A East P earce Street, U nit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 P ara productos adquiridos fuera de lo[...]
-
Página 69
69 T ABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina: • PulseelbotónPO WER(deencendido). • V eriquelapilay ,desernecesario,reemplácela. Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser): • Lapila?[...]
-
Página 70
70 NOT A DE LA FCC (COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES) Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la P arte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias [...]
-
Página 71
71 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 DEUTSCH[...]
-
Página 72
72 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 Beim Entfernungsmessen und der ballistischen Fähigkeit verstaut kein auf dem Mar kt erhältliches Gerät mehr Leistung in solch einem handlichen. Einfach zu verwendenden P aket. Das in einer kompakten, vertikalen Konfiguration konstruierte Legend ® 1200 ARC ™ liefert augenblickliche Entfernungsanzei[...]
-
Página 73
73 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Legend ® 1200 AR C ™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche Infrar otimpulse ab. Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (A pplication-Specific Integrated Cir cuit) des Legend 1200 ARC sorgen jederzeit für sofortige und genaue Messungen. D ie ausgefeilte digitale[...]
-
Página 74
74 ERSTE SCHRITTE EINLEGEN DER BA TTERIE Entfernen Sie die Batteriekappe, indem S ie die Batterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Eine 3 V olt CR-2 Lithiumbatterie mit dem Pluspol voran in das F ach einlegen und dann die Batteriekappe wieder anbringen. HINWEIS: Es wird empfohlen, die Batterie w enigstens alle 12 Monate zu[...]
-
Página 75
75 FLÜSSIGKRIST ALLANZEIGE- (LCD-) ANZEIGEN (BILD DER LCD ZEIGEN) Ihr Legend ® 1200 AR C ™ LCD integriert die folgenden beleuchteten Anzeigen: Winkel-Entfernungskompensations-M odi Gewehrmodus (1) Bogenmodus (2) Batterielebensdaueranzeige (3) Zielkreis (4) Aktiver Laser (5) Ziel-M odi BullsE ye-Modus (6) Brush-Modus (7) Die numerische P rimära[...]
-
Página 76
76 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSA TION (ARC) Der Legend ® 1200 AR C ™ ist ein hochentwickelter Spitzen-Laser entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor beruhenden Neigungsmesser , der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe anzeigt und auf +/- 1,0 Grad genau ist. Der Bushnell ® Legend 1200 AR C löst ei[...]
-
Página 77
77 Regulär er Modus( ): Dieser M odus bietet weder Höhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz. BA TTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: (BA T TERIESYMBOL ZEIGEN). V oll geladen 2/3 Batterielebensdauerrest 1/3 Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt w erden und das Gerät is[...]
-
Página 78
78 Standar d mit Automatic SCAN (L CD-Indikator - keiner) Diese Einstellung ist für die meisten Z ielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1200 Y ards (1097 m) geeignet. Zu verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Z ielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im S tandard-Modus beträgt 5 Y ard.[...]
-
Página 79
79 TIPP: Während Sie die PO WER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere O bjekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass Sie nur das am nächsten gelegene Objekt, welches vom Laser er kannt wurde, anzeigen. Brush ™ (LCD-I ndikator - ) In[...]
-
Página 80
80 TIPP: Während Sie die PO WER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrere O bjekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass unter den vom Laser erkannten Objekten nur das am weitesten entfernte Objekt angez eigt wird. Nach dem A usschalten ke[...]
-
Página 81
81 Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen S ie ihn durch kurzes Drücken der PO WER-T aste aus. N ach dieser Auswahl blinkt die aktuelle Maßeinheit, und zwar “Y” für Y ard oder “M” für Meter , auf der LCD-Anzeige, wobei das SETUP-Symbol auch w eiterhin leuchtet. Ein Drücken der MODE-T aste schaltet zwische[...]
-
Página 82
82 SETUP- (EINRICHT -) Menü N ormales Bedienungsmenü W enn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneutem Einschalten stets zum normalen Bedienungsmenü (d.h. nicht zum SETUP-Menü) zurück, wobei der zuletzt verwendete AR C-Modus aktiv bleibt (d.h. BOGEN, GEWEHR oder REGULÄR); auch der zuletzt verwendete ZIEL-Modus bleibt aktiv[...]
-
Página 83
83 BEISPIEL BOGENMODUS Die V isierliniendistanz beträgt 32 Y ard, der Winkel -44 G rad, und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Y ard. “ “ bedeutet “ abspielen ” oder “ schießen als”, d.h. statt mit 32 Y ard wird mit 23 Y ard geschossen. F alls Sie über 32 Y ard schießen sollten, würden S ie aufgrund des starken Winkel[...]
-
Página 84
84 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die V isierlinie beträgt 376 Y ard, der Winkel -33 G rad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. AR C berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen v on 100 bis 800 Y ard, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Geschossabfall auswirken. Im GEWEHR-M odus [...]
-
Página 85
85 AUSW AHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPE Bushnell-Ingenieur e haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von S ierra ® Bullets die beliebtesten Kaliber und Ladungen in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A,B,C,D,E,F ,G,H,). W enn Sie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der T abelle nach, um herauszufind[...]
-
Página 86
86 Winchester .308 Durchm. 30-06 S pring., 180 gr . F ailSafe mit 2700 fps D Winchester .308 Durchm. 30-06 S pring., 180 gr . Partition Gold mit 2750 fps D F ederal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . AccuBond mit 2960 fps F F ederal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . Bear Claw mit 3025 fps F Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . Bal[...]
-
Página 87
87 BEISPIEL Sie besitzen eine 300 WSM und schießen mit folgender Ladung der Marke Winchester: 180 gr . Ballistic Silver T ip- Geschoss mit einer Mündungsgeschwindigkeit von 3010 fps. Diese K ombination fällt unter die Ballistikgruppe “F”. Stellen S ie den Entfernungsmesser auf Ballistikgruppe “F” ein, gehen Sie in den Schussbereich und s[...]
-
Página 88
88 Der Geschossabfall beträgt: @300 yds @300 m @500 yds @500 m V er wenden Sie dann: A 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cm B 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zoll 225-291 cm C 16-20 Zoll 40-50 cm 72-88 Zoll 182-225 cm D 13-16 Zoll 34-40 cm 61-72 Zoll 155-182 cm E 12-13 Zoll 30-34 cm 55-61 Zoll 139-155 cm F 10-12 Zoll 25-30 cm 47-55 Zoll 119-139 [...]
-
Página 89
89 OPTISCHE GEST ALTUNG V ergrößerung und V ergütungen Der Legend ® 1200 AR C ™ verfügt über eine 6x V ergrößerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Optiksystem verfügt über eine eingebaute Flüssigkristallanzeige (L CD), die nach dem Einschalten ein F adenkreuz für die Zielanvisierung, Y ard/Meter und M odi-Indikatoren anzeigt. Mit[...]
-
Página 90
90 Sehfeld: 314 ft. @ 1000 yards / 103,63 m @ 1000 m Extra-langer Augenabstand: 22.5 mm Austrittspupille: 4.8 mm Eingebaute Stativmontage W asserdicht Mit Batterie, T ransporttasche und Gurt REINIGUNG Blasen Sie sanft mögliche S täube oder F remdkörper von den Linsen ab (oder verwenden Sie einen weichen Pinsel für die Linse). Zum Entfernen von [...]
-
Página 91
91 In Eur opa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift kontaktier en: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 709 939 8 Diese Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche R echte. Diese Rechte können von Land zu Land abweichen. ©2[...]
-
Página 92
92 ANMERKUNG BEZÜGLICH FCC-VORSCHRIFTEN Dieses Gerät wur de getestet und es entspricht den V orgaben für ein Digitalgerät der Kategorie B, gemäß T eil 15 der FCC V orschriften. Diese G renzwerte werden vorgegeben, um in einem W ohngebäude einen vernünftigen Schutz vor schädlichen Störgeräuschen zu gewährleisten. D ieses Gerät erzeugt u[...]
-
Página 93
93 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 IT ALIANO[...]
-
Página 94
94 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 P er la distanza di misurazione e la capacità balistica, nessuno strumento sul mercato racchiude tanta potenza in un solo disposirivo tanto maneggevole e facile da usare. R ealizzato con una configurazione compatta e verticale, il Legend ® 1200 AR C ™ permette di misurare la distanza istantanea fin[...]
-
Página 95
95 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGAT A Il Legend ® 1200 AR C ™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore A dvanced Digital di Legend 1200 AR C e il chip ASIC (Application-S pecific Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture immediate e pr ecise. So?[...]
-
Página 96
96 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Rimuover e il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel v ano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio. NOT A: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi. [...]
-
Página 97
97 INDICA TORI DISPLAY A CRIST ALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L ’IMMAGINE DI LCD) Il Legend ® 1200 AR C ™ LCD include i seguenti indicatori luminosi: Modi di compensazione angolar e della distanza Modo fucile, Rifle M ode (1) Modo arco, Bo w Mode (2) Indicatore carica della batteria (3) Reticolo circolare di mira (4) Laser attivo (5) Modi di pu[...]
-
Página 98
98 ANGLE RANGE COMPENSA TION The Legend ® 1200 AR C ™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degr ee accurate. The Bushnell ® Legend 1200 AR C solves a problem hunters have been faced with for year[...]
-
Página 99
99 Modo fucile ( ): Calcola e visualizza la misura dellíabbassamento del proiettile al bersaglio in pollici, centimetri o minuti d’angolo (MO A). La misura dellíabbassamento del proiettile è determinata dalla distanza della linea di vista al bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e del car[...]
-
Página 100
100 LASER A TTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolar e indicano che la trasmissione del lase è in corso. U na volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i cr ocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). MODALITÀ SELECTIVE T ARGETING™ Il Legend ® 1200 AR C ™ è stato particol[...]
-
Página 101
101 líindicatore BullsE ye. ™ Se il fascio laser riconosce più più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza allíoggetto più vicino (il cervo) e il mirino circonderà líindicatore BullsE ye, segnalando allíutente che la distanza allíoggetto più vicino è visualizzata sul display (F ig[...]
-
Página 102
102 laser sull’oggetto, fino a quando un cerchietto circonda l ’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo díalbero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza dallíoggetto più lontano (il cervo) e il cerchio circonderà líindicatore Brush segnalando allíutente che l[...]
-
Página 103
103 P er selezionare uno dei suddetti modi, accendere líunità premendo e rilasciando il pulsante PO WER. T enere quindi premuto il pulsante MODE per cinque secondi. L ’icona del display del ìSETUPî si illuminerà e il modo corrente di compensazione sarà identificato o dal simbolo ìAR COî ( ), o dal simbolo ìFUCILE” ( ) accesi con uno d[...]
-
Página 104
104 2. Infine, se si è scelto il modo FUCILE, selezionate l’unità di misura e la distanza, si ha la possibilità di determinare come si vorrebbe visualizzare la tenuta/caduta. S e la misura è in yarde, si può scegliere fra pollici o MO A. Nell ’LCD lampeggerà “CM” per i centimetri o “IN” per i pollici con l’icona SETUP ancora ac[...]
-
Página 105
105 tempo all’inclinometro si misurare la pendenza. Rilasciate quindi il pulsante PO WER. Dopo aver rilasciato il pulsante PO WER, sarà visualizzata la linea di vista assieme all’unitù di misura. Sotto la distanza e l’unità di misura della linea di vista, saranno visualizzati per circa 1,5 secondi i gradi dell’angolo e poi comparirà aut[...]
-
Página 106
106 Molte persone cr edono erroneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della gravità. T uttavia, non è a causa della gravità, ma più uníaberrazione del sistema di mira usato sugli archi. Su un arco, il punto di mira si trova a div ersi centimetri sopra líasse meccanico della freccia. P er esempio,[...]
-
Página 107
107 MODO REGOLARE Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offr e solamente la distanza di linea di vista. Il simbolo apparirà sotto il display numerico della linea di vista, ma sul display secondario non appariranno altre informazioni. COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIA TO I tecnici della Bushnell hanno [...]
-
Página 108
108 F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . AccuBond at 2700 FPS D F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . Bear Claw at 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . A-F rame at 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . BRPT at 2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . [...]
-
Página 109
109 devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio fucile, delle pr oprie cartucce e del proprio carico. Incoraggiamo gli utenti a praticare il tiro a distanze diverse, così sapranno le pr estazioni del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. S apere sempre cosa si trov a dietro il proiettile; in caso contrario, non [...]
-
Página 110
110 Se l’abbassamento del proiettile è: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Usar e: A 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm B 20-25 pollici 50-63 cm 88-114 pollici 225-291 cm C 16-20 pollici 40-50 cm 72-88 pollici 182-225 cm D 13-16 pollici 34-40 cm 61-72 pollici 155-182 cm E 12-13 pollici 30-34 cm 55-61 pollici 139-155 cm F 10-12 pollic[...]
-
Página 111
111 CARA TTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattamento Legend ® 1200 AR C ™ è provvisto di un ingrandimento di 6x e di lenti multistrato. S ul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l’ingrandimento del dettaglio, l ’unità di misura (yard /metri) e un indicatore della mod[...]
-
Página 112
112 Ingrandimento: 6x Diametro dell’obiettiv o: 24 mm T rattamento delle lenti: Sulla loro intera superficie, multistrato T rattamento delle lenti RainGuard HD Display: A cristalli liquidi Alimentazione: Pila al litio da 3 volt (inclusa) Campo visivo: 314 piedi a 1000 yarde Grandissima estrazione pupillar e: 22,5 mm Pupilla di uscita: 4,8 mm Sos[...]
-
Página 113
113 GARANZIA LIMIT AT A DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorr ere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discr ezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario . Sono esclusi dalla g[...]
-
Página 114
114 P er prodotti acquistati fuori dagli Stati U niti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Eur opa si può anche contattare la Bushnell al seguente r ecapito: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN GERMANY Tél: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 7[...]
-
Página 115
115 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • AbbassareilpulsantePO WER. • Controllaree,senecessario,sostituirelabatteria. Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentar e il laser): • Labatteriaèscaricaodicattivaqualit[...]
-
Página 116
116 ANNOT AZIONI FCC Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparati digitali di classe B, ai sensi della P arte 15 delle normative FCC. T ali limiti sono stati ssati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Questo appar ecchio genera, [...]
-
Página 117
117 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/07-1 1 POR TUGUÊS[...]
-
Página 118
118 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 Na av aliação de distância e capacidade balística, nenhuma unidade no mercado tem tanta potência quanto este conjunto portátil e de fácil uso. P rojetado com uma configuração compacta vertical, o Legend 1200 ARC pr opicia leitura de distâncias de até 1200 jardas, enquanto calcula a distânci[...]
-
Página 119
119 COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL Legend ® 1200 AR C ™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digital avançado do Legend 1200 AR C e o chip ASIC (Circuito Integrado de Aplicação Específica) r esulta em leituras sempre instantâneas e precisas. A sofisticada tecnologia digita[...]
-
Página 120
120 INÍCIO INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário . Insira uma bateria de lítio CR-2 de 3V no compartimento, com o lado positivo para baixo. Então, coloque a tampa da bateria. NOT A: Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma vez a cada 12 meses. AJUSTE DA OCULAR Leg[...]
-
Página 121
121 INDICADORES DE EXIBIÇÃO DE CRIST AIS LÍQUIDOS (LCD)(VEJA IMAGEM DO LCD) Seu Legend ® 1200 AR C ™ LCD tem os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo Rifle (1) Modo Arco (2) Indicador de Duração de B ateria (3) Mirando o Círculo (4) Laser Ativo (5) Modo “T argeting” Modo “B ullsEy e” ([...]
-
Página 122
122 COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULO Legend ® 1200 AR C ™ é um polímetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num acelerômetro embutido que mostra digitalmente o ângulo exato de -90 a + 90 graus de elevação e +/- 1,0 grau de precisão . Legend 1200 AR C da Bushnell ® soluciona um problema que os caçadores enfre[...]
-
Página 123
123 INDICADOR DE DURAÇÃO DE BA TERIA Indicador de bateria: (MOSTRA O ÍCONE “BA TTER Y”). Carga completa 2/3 de tempo de duração da bateria remanescente 1/3 de tempo de duração da bateria remanescente Indicador de Bateria pisca - A bateria pr ecisa ser substituída e a unidade não será operável. OPÇÕES DE UNIDADE DE MEDIDA Legend ® [...]
-
Página 124
124 P adrão com SCAN automático (Indicador no LCD ñ nenhum) Este ajuste permite que a maioria dos alvos se encontr e até 1.200 jardas de distância. U sado para alvos moderadamente reflexivos, que são típicos da maioria das situações de distanciamento. A distância mínima no modo padrão é de 5 jardas. P ara usar o recurso de SCAN Autom?[...]
-
Página 125
125 Brush ™ (indicador no LCD - ) Este modo av ançado permite ignorar objetos como galhos de árvores e matagais, de maneira que apenas seja exibida a distância aos objetos do plano de fundo. Quando mais de um objeto tiver sido captado, a distância do objeto mais afastado é visualizada e um círculo circundará o indicador Brush™, informand[...]
-
Página 126
126 MENU DE CONFIGURÇÃO (“SETUP”) - SELEÇÃO DE ARCO, RIFLE, MODOS REGULARES, UNIDADES DE MEDIDA, DISTÂNCIA DE VISADA E CORREÇÃO BALÍSTICA Há dois modos AR C (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os dois modos ARC são o modo AR CO e o modo RIFLE. P ara selecionar entre esses modos, primeiro ligue o equipamento pressi[...]
-
Página 127
127 1. Visada V ariável Embutida (“V ariable Sight-In ”) (VSI ™ ) - Permite que o caçador com rifle escolha a partir de quatro distâncias de visada (100, 150, 200, or 300 jardas ou metros). O indicador “Sight Dist” (D istância de Visada ”) será ligado e o número da distância de visada (“Sight Distance ”) píscará na parte d[...]
-
Página 128
128 Após desligar automaticamente, a unidade sempre r etorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo AR CO ativo (ARCO (“BO W”), RIFLE ou REGULAR) e também o último modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSE YE ou BRUSH). Se o apar elho desligar enquanto se encontra no menu de CONFIGUR[...]
-
Página 129
129 No caso do modo AR CO, a distância da linha de visada será exibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distância horizontal serão exibidas em displays numéricos secundários. P or meio de intensivos testes e entrevistas com importantes caçadores profissionais, a Bushnell concluiu que não eram necessários div e[...]
-
Página 130
130 Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo numérico de queda do projétil toda vez que o display numérico principal exibir traços (ou seja, alvo não adquirido). Ao captar o alvo no modo RIFLE, a distância da linha de visada será exibida nos displays numéricos secundários. O ícone ìINî (referente à medida em pole[...]
-
Página 131
131 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silv ertip a 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP a 3680 FPS (pés por segundo) G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip a 3060 fps (pés por segundo) F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition a 3000 fps (pés por segundo) F Remington A[...]
-
Página 132
132 Após estabelecer o grupo de balística correspondente ao calibre e projétil usados, selecione esse grupo (V eja a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima). A fórmula interna determinará o valor da queda do projétil/holdov er em centímetros ou polegadas, com base na distância, ângulo e balísticas do calibre e projétil. Esta avançada tecnologia d[...]
-
Página 133
133 Se a queda do projétil for: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: A 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cm B 20-25 polegadas 50-63 cm 88-114 polegadas 225-291 cm C 16-20 polegadas 40-50 cm 72-88 polegadas 182-225 cm D 13-16 polegadas 34-40 cm 61-72 polegadas 155-182 cm E 12-13 polegadas 30-34 cm 55-61 polegadas 139-155 cm F 10-12[...]
-
Página 134
134 DESENHO ÓTICO Ampliação e Revestimentos Legend 1200 AR C possui ampliação de 6x e oculares multirevestidas. U m display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe um retículo para obtenção da mira, distância medida em jar das/ metros e indicadores de modos. Apar ecem pequenas manchas pretas [...]
-
Página 135
135 Diâmetro da Objetiva: 24 mm Revestimentos Óticos: Inteiramente M ulti-Revestido Revestimento HD de P roteção contra Chuva (“RainGuar d Coating”) Display: LCD F onte de alimentação: bateria lítio de 3V (incluída) Campo de Visão: 314 pés @ 1000 jar das Distância olho-ocular extra longa: 22.5mm Saída da pupila: 4.8 mm Montagem de T[...]
-
Página 136
136 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell ® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a data de compra. Em caso de defeitos surgidos durante esta garantia, segundo nossa opção, consertaremos ou substituiremos o produto, desde que você devolva o pr oduto com postagem pré-paga. Esta garantia [...]
-
Página 137
137 P ara produtos adquiridos fora dos Estados U nidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia. Na E uropa, você também pode contatar a Bushnell: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 KÖLN Alemanha T elefone: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +4[...]
-
Página 138
138 T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga ñ o LCD não se ilumina: • Aperteobotãodealimentação(“PO WER”). • V eriqueabateriae,senecessário,substituaamesma. Se houver falta de energia para a unidade (o display fica em branco ao tentar energizar o laser[...]
-
Página 139
139 NOT A DA FCC Este equipamento foi testado e vericou-se que cumpre com os limites para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a P ar te 15 das regras da FCC. Esses limites são estabelecidos para oferecer proteções adequadas contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradi[...]
-
Página 140
www .bushnell.com ©2011 Bushnell Outdoor Products[...]