Bushnell 51-0021 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell 51-0021. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell 51-0021 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell 51-0021 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell 51-0021, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell 51-0021 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell 51-0021
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell 51-0021
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell 51-0021
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell 51-0021 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell 51-0021 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell 51-0021, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell 51-0021, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell 51-0021. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    I NSTR UCTION MANU AL M ANUEL D ' INSTR UCTIONS M ANU AL DE INSTR UC CIONES B EDIENUNGSANLEITUNG M ANU ALE DI ISTR UZIONI M ANU AL DE INSTR UÇÕES L IT . #: 98-0252/04-03 M ODELS : 51-0021 52-0021[...]

  • Página 2

    E NGLISH ••••••••••••••••••••• 2 - 7 F RAN Ç AIS ••••••••••••••••••••• 8 - 13 E SP A Ñ OL ••••••••••••••••••••• 14 -19 D EUTSCH ••••••••••••••••••••• 20 - 25 I T ALIANO •••?[...]

  • Página 3

    2 3 Congratulations on y our choice of a BUSHNELL ® HOLOsight ® , a r evolutionary sighting system based on advanced holographic technology . The BUSHNELL HOLO sight enhances target acquisition, improv es accuracy , and provides more control o ver y our shooting environment. The BUSHNELL HOLO sight fills the needs of all shooters from the novice [...]

  • Página 4

    4 5 ELECTRONIC FEA TURES All electronic controls are push-button switches located at the rear of the unit housing as sho wn in Figur e 1. T o ensure proper operation of the push button switches we r ecommend pressing firmly on the center of the switch. 1. ON/Auto Battery Check Depressing the U p Arrow push-button switch will turn the sight ON. The [...]

  • Página 5

    6 7 LASER SAFETY ISSUES The BUSHNELL HOLOsight is a Class II laser product. The Class II level illuminating beam, however , is completely blocked by the housing. The only laser light accessible to the eye is the image beam and is at a power level within the limit of a Class II laser product. The illuminating beam can become accessible to the eye if[...]

  • Página 6

    9 8 Nous v ous f é licitons d ’ av oir choisi le BUSHNELL ® HOLOsight ® , un syst è me de vis é e r é v olutionnaire, utilisant une technologie holographique avanc é e. Le viseur BUSHNELL HOLO sight facilite l ’ acquisition de cible, accro î t la pr é cision et permet de mieux contr ô ler l ’ environnement de tir . Le viseur BUSHNEL[...]

  • Página 7

    10 11 FONCTIONS É LECTRONIQUES T outes les fonctions é lectroniques sont command é es par des boutons poussoirs situ é s à l ’ arri è re du viseur , comme le montre la figure 1. 1. MAR CHE/v é rification automatique de pile Appuyer sur le bouton fl é ch é vers le haut pour allumer le viseur . Le viseur effectue automatiquement une v é r[...]

  • Página 8

    P our d é placer le point d ’ impact vers la DROITE, tourner la vis de r é glage dans le sens horaire, pour le d é placer vers la GA UCHE, tourner la vis dans le sens antihoraire. L ’é l é vation et la d é rive sont initialement ajust é s en usine vers le milieu de la plage de r é glage et devraient ê tre proche d ’ un point d ’ im[...]

  • Página 9

    Enhorabuena por haber elegido el visor BUSHNELL ® HOL Osight ® , un sistema de visi ó n rev olucionario basado en la tecnolog í a hologr á fica. El visor BUSHNELL HOLO sight mejora la adquisici ó n del blanco, la precisi ó n y ofrece un may or control en cualquier ambiente de tiro. El visor BUSHNELL HOL Osight satisface las necesidades de to[...]

  • Página 10

    FUNCIONES ELECTR Ó NICAS T odos los controles electr ó nicos son botones pulsadores situados en la parte posterior de la caja de la unidad, como se muestra en la Figura 1. P ara asegurarse de que los botones pulsadores funcionan debidamente, recomendamos que se pulse con firmeza en el centro del bot ó n. 1. Encendido/Comprobaci ó n autom á tic[...]

  • Página 11

    P ara mover el punto de impacto hacia ARRIBA, gire el tornillo de ajuste a la izquier da; para mover el punto de impacto hacia ABAJO, gire el tornillo de ajuste a la der echa. P ara mover el punto de impacto a la DERECHA, gire el tornillo de ajuste a la der echa; para mover el punto de impacto a la IZ QUIERDA, gire el tornillo de ajuste a la izquie[...]

  • Página 12

    Herzlichen Gl ü ckwunsch zum Erwerb des BUSHNELL ® HOL Osight ® . Sie besitzen damit ein rev olution ä res Zielger ä t, das auf modernster Holografietechnologie basiert. Das BUSHNELL ® HOL Osight ® v erbessert die Zielerfassung und Genauigkeit und bietet Ihnen so eine gr öß ere K ontrolle ü ber das U mfeld, in dem Sie eine W affe einsetze[...]

  • Página 13

    ELEKTRONISCHE FUNKTIONEN Alle elektronischen Steuerungen erfolgen ü ber Drucktasten, die sich am hinteren T eil des Ger ä tegeh ä uses befinden (siehe Abbildung 1). Zum Bet ä tigen fest auf die Mitte der T aste dr ü cken. 1. EIN/Automatische Batteriepr ü fung Zum Einschalten des Ger ä ts die UP-Pfeiltaste dr ü cken. Das Ger ä t f ü hrt be[...]

  • Página 14

    Aufprallpunkt nach oben zu bewegen, muss die Einstellungsschraube gegen den Uhrzeigersinn, um ihn nach unten zu bewegen, im Uhrzeigersinn gedreht werden. U m den Aufprallpunkt nach RECHTS zu bewegen, muss die Einstellungsschraube im Uhrzeigersinn, um ihn nach LINKS zu bewegen, gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Die H ö hen- und Seitenverstell[...]

  • Página 15

    Grazie per la pr eferenza accor dataci scegliendo un cannocchiale BUSHNELL ® HOLO sight ® , un rivoluzionario sistema di puntamento basato sull ’ avanzata tecnologia dell ’ olografia. Il BUSHNELL HOL Osight migliora l ’ acquisizione del bersaglio e la precisione, offr endo maggiore controllo sulle condizioni di tiro. Il BUSHNELL HOL Osight [...]

  • Página 16

    FUNZIONI ELETTRONICHE T utti i comandi elettronici sono pulsanti situati sulla parte posteriore del cannocchiale, come illustrato nella Figura 1. P er azionare correttamente un pulsante, premetelo con decisione al centr o. 1. Accensione/T est automatico delle pile Pr emendo il pulsante freccia Su si accende il cannocchiale; ogni v olta che lo si ac[...]

  • Página 17

    PRECA UZIONI REL A TIVE ALLA SICUREZZ A LASER Il BUSHNELL HOLOsight è un pr odotto laser di Classe II. Il fascio laser viene completamente bloccato dall ’ alloggiamento e la sola luce laser che pu ò raggiungere l ’ occhio è il fascio immagine, il cui livello di potenza rientra nei limiti di un prodotto laser di Classe II. Il fascio illuminan[...]

  • Página 18

    P arab é ns por selecionar o BUSHNELL ® HOLOsight ® , um sistema rev olucion á rio de mira baseado na avan ç ada tecnologia hologr á fica. O BUSHNELL HOL Osight aperfei ç oa a aquisi çã o de alvo, aumenta a pr ecis ã o e oferece maior controle do ambiente de tiro. Ele atende à s necessidades de todos os atiradores, do principiante at é [...]

  • Página 19

    RECURSOS ELETR Ô NICOS T odos os controles eletr ô nicos s ã o atrav é s de bot õ es de press ã o localizados na parte posterior da caixa da unidade, como ilustrado na Figura 1. R ecomendamos pressionar firmemente no centro do bot ã o para assegurar a opera çã o correta. 1. LIGAR/V erifica çã o autom á tica das pilhas A mira é LIGADA a[...]

  • Página 20

    P ara mover o ponto de impacto P ARA A DIREIT A, gire o parafuso de ajuste no sentido hor á rio; para mov ê -lo para a ESQUERDA, gir e o parafuso no sentido anti-hor á rio. Os ajustes laterais e de eleva çã o foram inicialmente configurados na f á brica pr ó ximos ao ponto m é dio de suas faixas de ajuste e devem ficar pr ó ximos a zero co[...]

  • Página 21

    ©2003 Bushnell Performance Optics www .bushnell.com[...]