Bushnell 70-0101 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell 70-0101. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell 70-0101 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell 70-0101 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell 70-0101, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell 70-0101 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell 70-0101
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell 70-0101
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell 70-0101
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell 70-0101 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell 70-0101 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell 70-0101, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell 70-0101, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell 70-0101. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Instruction Manual Manuel D'Instructions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instruções Model #: 70-0101 Lit #: 98-0085/06-03 Deluxe D igital Compass • N avigateur N umérique de Luxe Brújula Digital de L ujo • Deluxe D igital Compass Bussola D igitale di Lusso • Bússola Digital de Lux o[...]

  • Página 2

    1 ENGLISH................................................... 2-17 FRAN Ç AIS.................................................. 18-33 ESP A Ñ OL.................................................... 34-49 DEUTSCH.................................................. 50-65 IT ALIANO.................................................. 66-83 POR TUGU Ê S...[...]

  • Página 3

    3 2 Congratulations on y our purchase of a BUSHNELL ® DNS P ro Handheld compass. It is a pr ecision instr ument constructed of the finest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-fr ee use under the most demanding conditions. This booklet will help y ou achiev e optimum performance by explaining how to use its [...]

  • Página 4

    New S ettings A L ARM Alarm Setting Mode Pr ess MODE button until Alarm Mode is displayed. The alarm consists of 5 alarms, 3 for T ime 1 for Altitude, and 1 for T emperatur e. Press C OMP/+ or BARO/- button to scroll thr ough the different alarms. P ress and hold down ADJ for 3 seconds until the minute blinks, press COMP/+ or BARO/- button to adjus[...]

  • Página 5

    C OUNTDO WN T IMER A L ARM Countdown / Reverse-T imer Mode Pr ess MODE button until Countdown Timer Mode is display ed, represented by ‘ RT ’ (reverse timer). T o operate pr ess COMP/+ button to start and press again to stop, then press BAR O/- button to reset the Countdown Timer . T o set the Countdo wn Timer pr ess and hold down ADJ button fo[...]

  • Página 6

    T o conserve energy the display in the H oming Mode will show 3 ‘ bars ’ instead of the current bearing, and the segments will not be displayed after 1minute. T o activ ate the display again you must press COMP/+ . T o exit the Homing M ode press MODE again to return to default Compass Mode or MODE to return to Time M ode. A UT O B A CK L IGHT [...]

  • Página 7

    11 W eather F orecast Mode T o change to the W eather Forecast M ode, press the BARO/- button and the weather forecast is displayed. P ress BAR O/- button again to change it back to a barometric graph display . F or a full explanation of how the weather forecasting mode works, please see the appendix. W eather F orecasting I cons Sunny Partly Cloud[...]

  • Página 8

    stored), and the display is returned to Altimeter M ode. If you decide you do not want to store anything when you have enter ed the memories, you will have to press MODE button or ADJ button which will return you to the Altimeter M ode. 'Full' is displayed when all 10 memories ar e used up. The memor y will need to be reset before you can[...]

  • Página 9

    A PP ENDIX : H O W THE W EA THER F ORECASTER W ORKS Y our barometer is a tool to that measures how heavy the air is. The trend is more important for forecasting than the absolute amount of pressure. Generally speaking, a rising bar ometer means that the air is becoming more stable (and nicer) and a falling barometer means the air is becoming less s[...]

  • Página 10

    17 16 W ARRANT Y / R EP AIR TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This war[...]

  • Página 11

    N ous v ous remercions d'av oir achet é un navigateur num é rique portatif DNS P ro BUSHNELL ® . C'est un instrument de pr é cision, fabriqu é av ec les mat é riaux de la meilleure qualit é , assembl é par des artisans hautement sp é cialis é s, pouvant assurer toute une vie de service sans probl è me, dans les conditions les p[...]

  • Página 12

    Nouveaux R é glages (New Settings) A L ARME Mode R é glage Alarme (Alarm Setting M ode) Appuyez sur le bouton MODE jusqu' à ce que M ode Alarme (Alarm Mode) soit affich é . Ce mode comprend 5 alarmes, 3 pour le temps, 1 pour l'altitude et 1 pour la temp é rature. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BAR O/- pour faire d é filer les diff [...]

  • Página 13

    A L ARME DE M INUTERIE DE C OMPTE À R EBOURS Mode Compte à Rebours / M inuterie Inverse (Countdown / Reverse-T imer Mode) Appuyez sur le bouton MODE jusqu' à ce que M ode Minuterie de Compte à Rebours (Countdo wn Timer M ode) soit affich é , repr é sent é par ‘ RT ’ (minuterie inverse). Pour l'utiliser , appuyez sur le bouton C[...]

  • Página 14

    Acc é dez au Mode Navigateur N um é rique (Compass Mode) et appuyez sur le bouton de COMP/+ pour afficher l'autoguidage du navigateur . Pour r é gler le r el è vement d'autoguidage, maintenez le bouton ADJ enfonc é pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton COMP/+ ou BARO/- pour entrer le r é glage de rel è vement appropri é . U ne[...]

  • Página 15

    27 I NDICA TEUR DE P ILE Indicateur de T ension F aible de Pile (Low Battery Indicator) U ne ic ô ne clignotante de pile appara î t quand la tension de pile est faible. Le compartiment de pile se trouve à l'arri è re du navigateur num é rique. Remplacez les piles us é es par deux piles neuv es de type AAA. Barom è tre et T emp é rature[...]

  • Página 16

    É tablissement d'une Altitude de R é f é rence (S etting a Reference Altitude) L'altim è tre utilise les valeurs de l'ISA (International S tandard Atmosphere) int é gr é e pour convertir la pression atmosph é rique mesur é e à l'emplacement en question à l'altitude é quivalente. Mais vous pouvez é tablir une alt[...]

  • Página 17

    D É P ANNAGE • Si les points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.) du navigateur num é rique clignotent – essayez de le tenir HORIZONT AL en utilisant le niveau à bulle comme guide. Il est é galement possible que les points cardinaux clignotent lorsque le navigateur num é rique rencontre des parasites magn é tiques venant des zones voisines. Les[...]

  • Página 18

    33 Pr é visions M é t é o U ne fois que l'instrument est activ é , les pr é visions m é t é o des 12 à 24 heures à venir sont calcul é es à partir de la pression absolue. Pr ession absolue / mbar T emps qu'il fait P < 970 Pluvieux 970 < P <1 000 Nuageux 1 000 < P <1 030 P artiellement nuageux P >1 030 Ensoleil[...]

  • Página 19

    F elicidades por haber comprado una br ú jula de mano para profesionales BUSHNELL ® DNS. Es un instrumento de precisi ó n construido con los materiales m á s selectos y ensamblado por artesanos altamente cualificados para que disfrute de toda una vida sin problemas en las condiciones m á s exigentes. Este folleto le ayudar á a lograr un rendi[...]

  • Página 20

    Ajustes Nuevos (N ew Settings) A L ARMA Modalidad de Ajuste de Alarma (Alarm Setting M ode) Pulse el bot ó n MODE hasta que se visualice Modalidad de alarma (Alarm Mode). La alarma consta de 5 alarmas, 3 de tiempo y 1 de altitud. Pulse el bot ó n COMP/+ o BARO/- para avanzar o retroceder en pantalla entre las diferentes alarmas. P ulse y mantenga[...]

  • Página 21

    La funci ó n de medici ó n de tiempos parciales se visualiza como ‘ SPL ’ cuando est á activada y la pantalla vuelve a ser normal cuando se pulsa el bot ó n BARO/- . A L ARMA DEL T EMPORIZ ADOR DE C UENT A A TR Á S Modalidad de Cuenta A tr á s / T emporizador I nverso (Countdown Reverse-T imer Mode) Pulse el bot ó n MODE hasta que se vis[...]

  • Página 22

    ajustar la posici ó n del rumbo deseado. P ulsando COMP/+ o BARO/- aumentar á o disminuir á el rumbo en incrementos de diez. U na simple pulsaci ó n en COMP/+ o en BAR O/- mueve el rumbo 1 grado. Cuando termine, pulse el bot ó n ADJ para regresar a la Modalidad de indicador de rumbo (Homing mode). P ara volver a la Modalidad de br ú jula (Com[...]

  • Página 23

    43 I NDICADOR DE P IL AS Indicador de Niv el Bajo de las Pilas (Low Battery Indicator) U n icono de pila destellante aparecer á cuando la pila est é baja. El compartimiento de las pilas est á en la parte posterior de la br ú jula. Sustituya las pilas gastadas por dos pilas AAA nuevas. Bar ó metro y T emper atura – Modalidad de Bar ó metr o [...]

  • Página 24

    C ó mo se Fija una Altitud de Refer encia (Setting a Reference Altitude) . E l alt í metro utiliza los valores ISA (Atm ó sfera Est á ndar Internacional) incorporados para convertir la presi ó n de aire medida en la posici ó n actual en una altitud equivalente. P ero puede fijar una altitud de referencia y la br ú jula ajustar á en consecue[...]

  • Página 25

    L UZ P ARA L EER M AP AS Pulse el bot ó n r edondo peque ñ o para activar la luz para leer mapas. Esta luz es roja para proteger su visi ó n nocturna. V IDA Ú TIL DE L AS P IL AS Su unidad DNS se ha dise ñ ado para usarse continuamente y las pilas durar á n m á s de un a ñ o con un uso normal. Si se usan mucho las alarmas, la luz o la br ú[...]

  • Página 26

    49 A P É NDICE : C Ó MO F UNCIONA EL P R ONOSTICADOR DE T IEMPO El bar ó metro es una herramienta que mide la densidad del aire. La tendencia es m á s importante para el pron ó stico que la cantidad absoluta de presi ó n. En t é rminos generales, un bar ó metro que est á subiendo significa que el aire se est á haciendo m á s estable (y m[...]

  • Página 27

    Mit Ihr em BUSHNELL ® DNS P ro Handkompass haben Sie ein Pr ä zisionsinstrument erworben, das aus hochwertigsten Materialien und mit hohem handwerklichem Geschick hergestellt wur de. Der Kompass wird Ihnen auf Lebensdauer auch unter anspruchsv ollsten Bedingungen st ö rungsfreie Dienste leisten. D iese Bedienungsanleitung erl ä utert die wichti[...]

  • Página 28

    Neue E instellungen (New S ettings) A L ARM Funktion A larm- einstellung (Alarm Setting Mode) Den Button MODE dr ü cken, bis die Anzeige Alarm M ode erscheint. Der Alarm besteht aus 5 Signalen, 3 f ü r Zeit, 1 f ü r H ö he und 1 f ü r T emperatur . Den Button COMP/+ oder BARO/- dr ü cken, um durch die verschiedenen Alarme zu bl ä ttern. Den [...]

  • Página 29

    C OUNTDO WN -T IMER -A L ARM Funktion Countdo wn/Reverse T imer (Countdown/ Reverse-T imer Mode) Den Button MODE dr ü cken, bis die Anzeige Countdown Timer Mode, dargestellt durch ‚ RT ‘ (reverse timer), erscheint. Zum Starten den Button COMP/+ dr ü cken, zum S toppen erneut. Dann den Button BAR O dr ü cken, um den Countdown Timer zur ü ckz[...]

  • Página 30

    BARO/- dr ü cken, um die erw ü nschte Orientierung einzustellen. Durch D r ü cken auf COMP/+ oder BARO/- wir d die Einstellung in Zehnerschritten erh ö ht oder gesenkt. Ein einziger Druck auf COMP/+ oder BARO/- bewegt die O rientierung um 1 Grad. N ach Beendigung auf ADJ dr ü cken, um zur Funktion H oming Mode zur ü ckzugelangen. Dur ch Druck[...]

  • Página 31

    59 B A T TERIEANZEIGE Batteriestandsanzeiger (Low Battery Indicator) Ein blinkendes Batteriesymbol erscheint, wenn die Batteriespannung nachl ä sst. Das Batteriefach befindet sich auf der R ü ckseite des Kompasses. V erbrauchte Batterien sind durch zwei neue AAA-Batterien zu ersetzen. B AR OMETER UND T EMP ERA TUR Barometer-F unktion (Barometer M[...]

  • Página 32

    Einen Refer enzwert f ü r die H ö he einstellen (Setting a Reference A ltitude) Der H ö henmesser verwendet die integrierten ISA-W erte (International Standar d Atmosphere), um den gemessenen Luftdruck an dem jeweiligen Ort der entsprechenden H ö he zuzuordnen. Sie k ö nnen aber einen R eferenzwert f ü r die H ö he einstellen. Der Kompass er[...]

  • Página 33

    K AR TENLICHT Dr ü cken Sie den kleinen runden Button, um das Kartenlicht zu aktivieren. Dieses Licht ist rot, um Ihre N achtsicht zu sch ü tzen. B A T TERIEHAL TBARKEIT Ihr DNS ist auf Dauerbetrieb ausgelegt. Die Batterien halten bei r egelm äß igem Gebrauch ü ber ein Jahr lang. H ä ufiger Gebrauch v on Alarmfunktionen, Licht oder Kompass ve[...]

  • Página 34

    65 A NHANG : W IE DIE W ET TER V ORHERSA GE FUNKTIONIER T Ihr Barometer ist ein Instrument, das misst, wie schwer die L uft ist. Die T endenz ist f ü r die V orhersage wichtiger als der genaue Druckwert. Allgemein gesprochen hei ß t das: Ein steigendes Barometer bedeutet, dass die Luft stabiler (und besser) wir d, ein fallendes Barometer bedeutet[...]

  • Página 35

    67 Grazie per av ere scelto una bussola palmare BUSHNELL ® DNS P ro, uno strumento di precisione costruito con materiali della massima qualit à e assemblato da operai altamente specializzati, che vi assicurer à anni e anni di impiego senza problemi nelle condizioni pi ù difficili. Il pr esente manuale spiega come usare le varie funzioni dello s[...]

  • Página 36

    Nuo ve Impostazioni A LL ARME Modalit à di Impostazione Dell ’ allarme Pr emete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit à Allarme. Sono disponibili cinque allarmi acustici: tre per la data/ora, uno per l ’ altitudine e uno per la temperatura. P er fare scorrere gli allarmi premete C OMP/+ o BAR O/- . Premete ADJ e mantenetelo premuto [...]

  • Página 37

    A LL ARME C ONTEGGIO ALL A R O VESCIA Modalit à Conteggio alla Ro vescia Pr emete il pulsante MODE fino a visualizzare la modalit à Conteggio alla rovescia, indicata dalla sigla ‘ RT ’ (reverse timer). P er avviare il conteggio alla rovescia pr emete COMP/+ ; premetelo di nuovo per arrestare il conteggio e poi premete BAR O/- per azzerare il [...]

  • Página 38

    La lettura principale indica la direzione effettiva e quella inferiore indica la direzione di riferimento. I segmenti sulla circonfer enza mostrano la differenza tra le due direzioni, utilizzabile per corregger e la rotta. P er consumare meno potenza, in modalit à Radiobussola il display mostra tre barre invece della direzione attuale e i segmenti[...]

  • Página 39

    dell ’ intervallo compreso tra -10 ° C e 60 ° C (14,0 ° F - 140 ° F), si visualizzano quattro barre. Quando la temperatura rientra nell ’ intervallo prefissato, la lettura ritorna normale. Diagramma Barometrico È un diagramma della pressione che mostra le letture durante le ultime 13 ore. La lettura pi ù recente è indicata da un punto la[...]

  • Página 40

    niente finch é non si rendono disponibili posizioni di memoria). Pr emete COMP/+ e mantenetelo premuto per tre secondi; i valori visualizzati vengono memorizzati (viene memorizzata pure la data) e il display ritorna alla modalit à Altimetro. Se decidete di non v olere memorizzare niente dopo aver immesso i valori nella memoria, premete MODE o ADJ[...]

  • Página 41

    A PPENDICE : C OME F UNZIONA LA M ODALIT À P REVISIONI M ETEOR OLOGICHE Il barometro misura il peso dell ’ aria. L ’ andamento della pressione è pi ù rilevante per le previsioni meteorologiche rispetto al valore assoluto . In genere, un ’ indicazione in aumento significa che l ’ aria sta diventando pi ù stabile (miglioramento del tempo)[...]

  • Página 42

    81 80 G ARANZIA /R IP ARAZIONI GARANZIA LIMIT AT A PER DUE ANNI Si garantisce che questo prodotto Bushnell ® sar à esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo il prodotto pur ch é sia restituito f[...]

  • Página 43

    83 P arab é ns pela aquisi çã o da b ú ssola por t á til BUSHNELL ® DNS P ro. Ela é um instrumento de precis ã o constru í do com os melhores materiais e montado por especialistas experientes para uma vida ú til sem problemas, mesmo sob as condi çõ es mais exigentes. Este livreto o ajudar á a obter os melhores r esultados, explicando c[...]

  • Página 44

    No vas Configura çõ es A L ARME Modo de Configura çã o do A larme Pr essione o bot ã o MODE at é que seja exibido o Alarm M ode (Modo de alarme). H á cinco alarmes distintos: 3 para o hor á rio, 1 para a altitude e 1 para a temperatura. Pr essione o bot ã o COMP/+ ou BARO/- para percorr er os diferentes alarmes. P ressione e mantenha o bot[...]

  • Página 45

    A L ARME DO C R ON Ô METR O DE C ONT A GEM R EGRESSIV A Modo de Contagem Regr essiva / Invers ã o de T emporizador . Pr essione o bot ã o MODE at é que seja exibido o Countdown T imer Mode (modo de cron ô metr o de contagem regressiva), o qual é representado por ‘ RT ’ (reverse timer – invers ã o de temporizador). P ara oper á -lo, pr[...]

  • Página 46

    de conclu í do, pressione ADJ para retornar ao modo de orienta çã o. P ressione o bot ã o COMP/+ para retornar ao modo de b ú ssola. P ara operar a b ú ssola no Modo de orienta çã o, v á primeiro para o modo da b ú ssola e depois pressione novamente o bot ã o C OMP/+ para entrar no modo de orienta çã o. A leitura principal exibe o rumo[...]

  • Página 47

    Exemplo As medidas de press ã o barom é trica e temperatura s ã o tomadas toda vez que voc ê entrar no modo de bar ô metro ou ao pressionar o bot ã o BAR O/- a partir desse modo. Depois disso, as medidas de temperatura s ã o tomadas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos e, posteriormente, a cada 5 minutos. O bar ô metro automatic[...]

  • Página 48

    valor de refer ê ncia estabelecido. Estabelecer a altitude de r efer ê ncia em ‘ OFF ’ significa que somente ser á usada a convers ã o de press ã o de ar em altitude baseada em dados pr é -configurados em f á brica. Pr essione ADJ a qualquer momento para sair do modo de configura çã o. Fun çã o de Mem ó ria H á 10 mem ó rias onde [...]

  • Página 49

    • Bot ã o Reset (reinicializa çã o) – dentro do compartimento das pilhas. A bra a porta do compartimento das pilhas. Use um objeto pontudo para pressionar o bot ã o R eset. Quando ele for pressionado, todas as configura çõ es da b ú ssola ser ã o reinicializadas. Quando as pilhas forem removidas, a b ú ssola é tamb é m reinicializada[...]

  • Página 50

    97 96 G ARANTIA /C ONSER TO GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell ® estar á isento de defeitos materiais e de fabrica çã o. por dois anos ap ó s a data de aquisi çã o. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa op çã o, consertar ou trocar este produto desde que o pr oduto seja devolvido com[...]

  • Página 51

    2 www .bushnell.com[...]