Bushnell StableView 181035 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Bushnell StableView 181035. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Bushnell StableView 181035 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Bushnell StableView 181035 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Bushnell StableView 181035, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Bushnell StableView 181035 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Bushnell StableView 181035
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Bushnell StableView 181035
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Bushnell StableView 181035
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Bushnell StableView 181035 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Bushnell StableView 181035 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Bushnell en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Bushnell StableView 181035, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Bushnell StableView 181035, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Bushnell StableView 181035. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Model: 18-1035 LIT . #: 98-0495/10-04[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    CONTENTS ENGLISH .................................................................................... 1 FRANÇAIS .................................................................................. 11 ESP AÑOL ................................................................................... 24 DEUTSCH .............................................[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    Q U I C K R E F E R E N C E G U I D E 1) Load two AA alkaline batteries into the compar tment on the handstrap. 2) P ress the P ower button (a) to turn on. The electronic system will start up , and the binoculars will go to Standby mode after about five seconds. (LED indicator stops blinking 3) Adjust the eyepiece spacing (b) to match the distance [...]

  • Página 6

    (b) Eyepieces adjust for interpupillary distance LED Indicator (a) Po wer button/Mode switch Interpupillary scale (e) Stabilization lever Large light-gathering 35mm objective lenses Handstrap Battery compartment Battery compar tment release knob Stabilizer lever (c) Focus control knob (d) Diopter adjustment ring E yepiece lenses E yecup Q U I C K R[...]

  • Página 7

    (d) Diopter adjustment ring E yepiece lenses E yecup 1 CONTENTS Bushnell StableView Soft case Cleaning cloth Neckstrap E yepiece cap I ns tr uc t i o n ma nu a l ( th is h an db o o k ) CO NG RA TU LA TIO NS Thank you for purchasing Bushnell StableView binoculars. Be sure to read this manual thoroughly for proper use. Bushnell StableView binoculars[...]

  • Página 8

    DI GI T AL ST AB IL IZ IN G HOW IT WORKS • AZ (azimuth) and EL (elevation) piezo gyro vib ratio n senso rs and d irect- drive m otors work together to mov e a gimbaled assembly with erecting prism to counteract vibration and keep the image steady , which offers shake- free viewing even from a moving vehicle. • The position sensor activates the [...]

  • Página 9

    E yepiece Lenses Gimbal Assembly EL Direct Motor 3 HOW TO ADJUST AND FOCUS E yepiece Rotate the rubber eyecups up or down to adjust the height. If you wear glasses or sunglasses when using the binoculars, set the eyepcups at their lowest positions. Interpupillary adjustment U se both eyes to look into the eyepieces and adjust the interpupillary dis[...]

  • Página 10

    BA T TE R Y INS T AL LA TI ON 1) Slide the batter y compartment release switch on the handstrap to the Open position to release the battery holder . 2) In sert tw o new size AA alkal ine ba tter ies. 3) Attach the batter y holder to the handstrap and slide the release switch to the locked position to secure the compartment. W ARN ING • NEVER slid[...]

  • Página 11

    LED Indicator Stabilization Lever P ower Button LED Status Lit in orange Standb y (stabilization off ) Lit in green S tabilization active (normal) F la sh in g i n o ra ng e/ gr ee n F ine mode Lit in red B att eri es sh oul d be re pla ce d Flashing in red System problem Off P ower Off ST ABILIZA TION OPERA TION When you pr ess the P ower button t[...]

  • Página 12

    During fine mode operation, the LED will alternately flash in orange and green. Briefly pressing the power button again will switch operation back to normal mode, and the LED will return to a steady green light. Stabilization Lever Setting the stabilization lever back to the HOLD position turns the stabilization feature off, and the LED turns orang[...]

  • Página 13

    7 HO W T O US E TH E HAN DST RA P The binoculars can be more securely held when you slip your hand through the handstrap . Slip your hand through the handstrap and adjust the belt length. T o tighten the strap, pull the belt on the eyepiece end. T o loosen the strap, lift the buckle on the backside of the handstrap and pull on the belt. W ARN ING T[...]

  • Página 14

    KE EP Y OU R LE NS ES C LE AN Dust, salt, and oil left from fingerprint smudges should never be allowed to remain on the lenses because they can harm the coating applied to lens surfaces. U se lens cleaning tissues and a good lens cleaning fluid. Both are usually available wherever cameras, binoculars or eye glasses are sold. F or best results, whe[...]

  • Página 15

    PR EC AU TI ON S AN D W AR NIN GS DANGER: Never look directly at the sun or any bright light through the binocular . Serious harm, including loss of vision, can result. W ARNING • The Bushnell StableView binocular is waterproof. But it can be damaged if water or other foreign material (dust, sand, etc.) gain entry . Do not open the battery compar[...]

  • Página 16

    WARRANTY / REP AIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does[...]

  • Página 17

    Modèle : 18-1035 PUBL. # 98-0420/05-04 Français 11[...]

  • Página 18

    [...]

  • Página 19

    G U I D E D E R É F É R E N C E R A P I D E 1) Mettez deux piles alcalines de type AA dans le compartiment de la dragonne. 2) Appuyez sur le bouton P ower (alimentation) (a) pour mettre l’instrument sous tension. Le système électronique doit démarrer et les jumelles doivent passer au mode d’attente au bout d’environ cinq secondes. (L ’[...]

  • Página 20

    13 (b) Les oculaires se règlent pour la distance interpupillaire Indicateur DEL (a) Bouton d’alimentation/ commutateur de mode Échelle interpupillaire (e) Levier de stabilisation Grands objectifs de 35 mm qui captent la lumière Dragonne Compartiment des piles Bouton de dégagement du compartiment des piles Levier de stabilisateur (c) Molette d[...]

  • Página 21

    (d) Bague de réglage dioptrique Lentilles d’oculaire A VE R T I S S E - M E N T Ne r egardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles. Des lésions graves, y compris la perte de la vue pourraient en résulter . A vertissement de haut niveau contre les risques de blessures graves ou de sérieux dégâts à l’inst[...]

  • Página 22

    ST ABI LI SA TI ON NUM ÉRI QU E FONCTIONNEMENT • Des capteurs de vibrations et des moteurs à commande directe piézo gyro d’azimut (AZ) et d’élévation (EL) fonctionnent ensemble pour déplacer un ensemble à suspension à cardan avec prisme à redressement pour neutraliser les vibrations et garder l’image immobile, ce qui permet une obs[...]

  • Página 23

    Lentilles d’oculaires Ensemble à suspension à cardan Moteur à commande directe EL 16 COMMENT RÉGLER ET METTRE AU POINT Oculaire T ournez les oeilletons d’oculaires en caoutchouc vers le haut ou vers le bas pour régler la hauteur . Si vous portez des lunettes correctrices ou des lunettes de soleil quand vous utilisez les jumelles, réglez l[...]

  • Página 24

    IN ST A LL A TIO N D ES PIL ES 1) Glisse z le bout on de dég agement d u com parti ment des pil es de la dr agonn e à la pos itio n d’o uvert ure pour dé gage r le sup port des piles. 2) I ns ér ez de ux pi le s al ca li ne s n eu v es de typ e A A. 3) Att ache z le s uppo rt de s pil es à l a dra gonn e et gl is se z l e b ou to n d e d ég[...]

  • Página 25

    Indicateur DEL Levier de stabilisation Bouton Pow er (alimentation) DEL État Al lum é or an ge A tt en te (st abi lis ati on dé sa cti vée ) Al lum é ve rt St abi li sat ion act iv e (n or mal ) Clignotant orange/vert M ode fin Allumé rouge Le s pi le s d oi ve nt ê tr e r em pl ac é es Clignotant rouge P roblème de dispositif Éteint Hors[...]

  • Página 26

    Durant le fonctionnement au mode fin, l’indicateur DEL clignote alternativement orange et vert. U ne nouvelle pression brève sur le bouton d’alimentation fait repasser au mode normal et l’indicateur DEL retourne à une lumière verte fix e. Levier de stabilisation Si l’on remet le levier de stabilisation à la position de maintien (HOLD), [...]

  • Página 27

    20 CO MM EN T UT ILI SE R LA D RA GO NN E Les jumelles sont mieux maintenues si vous passez la main à travers la dragonne. P assez la main à travers la dragonne et réglez la longueur de la courroie. P our tendre la sangle, tirez la courroie à l’extrémité de l’oculaire. P our détendre la sangle, levez la boucle au dos de la dragonne et ti[...]

  • Página 28

    MA IN TE NE Z LE S LE NT IL LE S P ROP RE S La poussi ère , le sel, l’hu ile des tr aces de do igts ne doive nt ja mais res ter sur le s len till es ca r ils peuv ent dét ério rer le r evê temen t appli qué sur la surfa ce des lent ille s. U tilis ez des tiss us de netto yage de lenti lles et un bon liqu ide de netto yag e de lenti lles . Ce[...]

  • Página 29

    PR ÉC AU TI ON S ET A VER TIS SEM EN TS DANGER: N e r eg ar de z jam ai s di r ec tem en t le sol ei l ou une lu mi èr e br ill an te dan s le s ju me ll es . De s lé si ons gr av es , y co mp ri s l a pe rte d e la vu e po ur ra ie nt en r és ult er . A VERTISSEMENT • Les jumelles StableView de Bushnell sont étanches à l’eau. Elles peuve[...]

  • Página 30

    GARANTIE / RÉP ARA TION GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de répar er ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer [...]

  • Página 31

    Modelo: 18-1035 - Spanish LIT . #: 98-0420/05-04 Español 24[...]

  • Página 32

    (b) Los oculares se ajustan a la distancia interpupilar Indicatore LED (a) Botón de encendido/ Interruptor de modalidad Escala interpupilar (e) Palanca de estabilización G U Í A D E R E F E R E N C I A R Á P I D A 1) Inserte dos pilas AA alcalinas en el compartimiento de la banda de mano. 2) P ulse el botón de encendido (a) para encenderlo. El[...]

  • Página 33

    (b) Los oculares se ajustan a la distancia interpupilar Indicatore LED (a) Botón de encendido/ Interruptor de modalidad Escala interpupilar (e) Palanca de estabilización Objetivo de 35 mm grande de captación de luz Banda de mano Compartimiento de pilas P erilla de desenganche del compartimiento de pilas P alanca de estabilización (c) Mando de c[...]

  • Página 34

    A D V E R TE NC I A N o mi r e nun ca di r ect ame nt e al S ol ni a ni ng un a lu z br il la nt e a tr av és de l os b ino cul ar es. P odr ía su fr ir da ño s gr av es , in clu ida l a pé r di da d e l a v is ió n. Alto nivel de advertencia contra daños personales graves o daños serios en el producto. Pr ecauciones que se deben tomar con e[...]

  • Página 35

    ES T AB IL IZ AC IÓ N DI GI T AL CÓMO FUNCIONA • AZ (azimut) y EL (elevación), unos sensores de vi brac ión pie zogi rato ria y mot ores d e accionamiento directo trabajan en unión para mover un co njunto ar ticulado co n pr isma enderezador para contrarrestar la vibración y mantener la imagen fija, con lo que se ofrece una visión sin sacu[...]

  • Página 36

    CÓMO SE AJUST A Y SE ENFOCA Ocular Gire las ojeras de goma hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura. Si usa gafas graduadas o de sol con los binoculares, ponga las ojeras en su posición más baja. Distancia interpupilar Mire con ambos ojos por los oculares y ajuste la distancia interpupilar de acuerdo con la distancia entre los dos ojos [...]

  • Página 37

    IN ST A LA CI ÓN DE LA S PIL AS 1) Des lice el int errup tor de dese ngan che del com parti mien to de las pilas que hay en la ban da de mano has ta la posi ción Op en (A biert a) para sacar el portap ilas . 2) In serte dos pila s alcal inas AA nuev as. 3) Con ecte el port apil as a la ban da de mano y deslice el interruptor de desenganche a la p[...]

  • Página 38

    Indicador LED P alanca de estabilización Botón de encendido OPERACIÓN DE EST ABILIZACIÓN Cuando pulsa el botón de encendido por primera v ez, la luz LED se enciende de color naranja, y los binoculares se ponen en la modalidad Standb y (Espera). Los binoculares StableView de Bushnel pasan por una comprobación del sistema interno y necesitan un[...]

  • Página 39

    Durante la operación en modalidad de precisión, la luz LED destellará alternativamente en los colores naranja y verde. Si se vuelve a pulsar brevemente el botón de encendido la operación volv erá a la modalidad normal y la luz LED volverá a ser de color verde fijo. P alanca de estabilización Si se vuelve a poner la palanca de estabilizació[...]

  • Página 40

    33 CÓ MO SE U SA LA B AN DA DE MA NO Los bino cular es se puede n sujeta r con mayor se gu ri da d c ua nd o se pu ed e d esl iza r l a ma no a tra vés de la ban da d e ma no . De sli ce la man o po r la ba nd a de ma no y aj us te la lo ng it ud de la c or re a. P ar a ap re tar la cor rea , tir e de la mis ma por el ex tr emo de l oc ula r . P [...]

  • Página 41

    MA NT EN GA L AS L EN TE S LI MPI AS El pol vo, la sal y el aceit e qu e dejan las hue llas da ctila res no deb en dejar se nunca en la s le ntes po rque pue den dañar e l rev estimi ento q ue se apli ca a l a supe rfici e de las len tes. U se papel de limpie za de lente s y un bue n líqu ido d e lim pieza de le ntes . Ambo s se p uede n enco ntr[...]

  • Página 42

    PR EC AU CI ON ES Y A DV ER TEN CI AS PELIGRO: N o mi re nu nc a di re ct am en te a l So l ni a ni ngu na l uz br ill an te a tr av és d e l os bi no cu la re s. P od rí a su fr ir da ños gr av es, in cl ui da la pé rd id a d e l a v is ió n. ADVER TENCIA • Los binoculares S tableView de Bushnell son impermeables. P ero pueden sufrir daños[...]

  • Página 43

    GARANTÍA / REP ARACIÓN GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene la garantía de estar libre de defectos de materiales y fabricación hasta dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que los devuelva con portes [...]

  • Página 44

    StableView Fernglas Bedienungshandbuch 18-1035 Deutsch 37[...]

  • Página 45

    B E D I E N U N G S H A N D B U C H 1) Legen Sie zwei AA Alkaline Batterien in das Batteriefach am T ragegurt. 2) Drücken Sie den An-/Aus-Schalter (a) auf AN (ON). Das elektronische System startet und das F e rn gl as g e ht n ac h e tw a f ün f S e ku nd en i n d en S ta nd b y- M od us üb er . ( D i e L ED -L eu ch te h ör t au f , z u b li n[...]

  • Página 46

    b) Okulareinstellung für den Pupillenabstand LED-Leuchte a) An-/Ausschalter / Modusschalter Hebel für Pupillenabstand e) Stabilisierungshebel 35mm Objektivlinse für Lichtabsorption T ragegurt Batteriefach Öffnungshebel für das Batteriefach Stabilisierungshebel c) Drehknopf für F okussteuerung d) Ring für die Dioptrieneinstellung Okularlinsen[...]

  • Página 47

    Okularlinsen Augenmuschel 40 LIEFERUMF ANG Bushnell StableView Fernglas T asche Reinigungstuch Halsgurt Okularkappe Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Sc ha ue n Si e du rc h da s Fe rn gl as n ie ma ls d ir ek t in d as S on ne nl ic ht od er a nd er e h el le L ic ht qu el le n, da d ie s zu e rn st ha ft en S ch äd en un d so ga r zu m V erl[...]

  • Página 48

    DI GI T AL E ST ABI LI SE RU NG FUNKTIONSWEISE • A Z (D re hw in kel ) und EL (H öhe nwi nk el) Pi ez o- Gy ro-V ibra tion ssens ore n und dire ktang etri ebene n M oto re n a rb ei te n zu sa mm en , um ein en a uf ge hä ng te n A uf ba u mit Bi ld um ke hr pr is me n zu bew ege n, um so di e V ibr at io ne n au sz ug le ic he n un d da s B il[...]

  • Página 49

    Okularlinsen Hängender Aufbau EL-Direktmotor EINSTELLUNG UND FOKUSSIERUNG Okular Drehen Sie die Gummiaugenmuscheln hoch oder runter , um die Höhe einzustellen. W enn Sie bei der Benutzung des Fernglases eine Brille tragen, schieben Sie die Augenmuscheln in ihre niedrigsten P osition. Einstellung des Augenabstands U m den Augenabstand einzustellen[...]

  • Página 50

    EI NS ET ZE N DE R BA TT ER IE N 1) Sc hie ben S ie d ie Ö ffn ung ssc ha lte r des B a tt er i ef ac hs am T r ag eg urt i n di e ge öf fn et e P os it io n, um d ie B at te ri eh al te ru ng zu öf fn en . 2 ) S e t z e n S i e z w e i n eu e A A A lk al in e B at te r i e n e i n . 3 ) B ri ng en Si e di e Ba tt er ie ha lt er un g wi ede r a [...]

  • Página 51

    LED- Leuchte Stabilisierungshebel An-/Aus-Schalter LED Status Leuchtet orange Standby (Stabilisierung aus) Leuchtet grün Stabilisierung aktiviert (normal) Blinkt orange/grün Feinmodus Leuchtet rot Di e Ba tte rie n sol lte n aus get ausc ht we rd en. Blinkt rot Systemproblem Aus Das Gerät ist ausgeschaltet ST ABILISIERUNGSVORGANG W enn Sie den A[...]

  • Página 52

    W enn Sie noch einmal kurz auf den An-/Aus-Schalter drücken, kehren Sie in den N ormalmodus zurück und LED-Leuchte leuchtet wieder unterunterbrochen gr ün. Stabilisierungshebel W enn Sie den Stabilisierungshebel zurück in die HOLD-P osition stellen, wird die Stabilisierungsfunktion ausgestellt und die LED-Leuchte leuchtet wieder orange und zeig[...]

  • Página 53

    BE NU TZ UN G DE S TRA GEG UR TES Das Fernglas kan n sicherer gehalten werden, wenn Sie Ihr e Hand durch den Gurt stecken. Stecken Sie Ihre Hand durch den T ragegurt und stellen Sie Gurtlänge ein. Ziehen Sie den Gurt am Ende der Okulare, um den Gurt festzuziehen. U m den Gurt zu lockern, heben Sie die Schnalle auf der Rückseite des T ragegurtes f[...]

  • Página 54

    HA L TE N S IE IH RE L IN SE N SA UB ER Staub , Salz und Ölflecken von F ingerabdrücken sollten nicht lange auf Linsen belassen werden, weil dadurch die V ergütung auf den Linsenober flächen beschädigen könnte. Benutzen Sie Reinigungstücher und eine gute Linsenreinigungsflüssigkeit. Beides ist üblicherweise in Geschäften, die Kameras, F e[...]

  • Página 55

    VO RS IC HT SM AS SN AH ME N UN D W AR NH IN WE IS E GEF AHR: Schauen Sie durch das F ernglas niemals direkt in die Sonne oder in helle Lichtquellen. Dies könnte zu ernsten Schäden und sogar zum V erlust des Augenlichts führen. W ARNUNG • Das Bushnell StableView F ernglas ist wasserdicht. Allerdings kann es beschädigt werden, wenn W asser ode[...]

  • Página 56

    GARANTIE / REPERA TUREN ZWEI JAHRE GARANTIE Es wird garantiert, dass Ihr Bushnell ® Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahr en nach dem Kauf frei ist von Fehler n in Material und Ausführung. Im Falle eines Fehlers innerhalb dieser Garantiefrist werden wir das Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen, unter der Bedingung, dass Sie [...]

  • Página 57

    Modello: 18-1035 LIT . #: 98-0420/05-04 Italiano 50[...]

  • Página 58

    (b) Regolazione degli oculari in base alla distanza interpupillare Indicatore LED (a) T asto di accensione/ Commutatore di modalità Scala interpupillare (e) Levetta di stabilizzazione G U I D A D I R I F E R I M E N T O R A P I D O 1) Caricare due pile alcaline AA nello scomparto sulla cinghia a mano. 2) P reme re i l ta sto di a ccen sion e (a ) [...]

  • Página 59

    (b) Regolazione degli oculari in base alla distanza interpupillare Indicatore LED (a) T asto di accensione/ Commutatore di modalità Scala interpupillare (e) Levetta di stabilizzazione Lenti obiettivo grandi da 35 mm per aumentare la quantità di luce focalizzata Cinghia a mano Scomparto pila Manopola di apertura scomparto pila Levetta di stabilizz[...]

  • Página 60

    A VVERTENZA N on g ua r dar e ma i dir et ta me nte il s ol e o qua ls ia si f on te l um i - no sa forte con il binocolo: ciò potrebbe prov ocare danni seri agli occhi, compresa la perdita della vista. A vvertenza riguardante il rischio di infortuni personali gravi o di danni seri al prodotto. Pr ecauzioni che devono essere seguite per prevenir e[...]

  • Página 61

    ST ABI LI ZZ AZ IO NE D IG IT A LE COME FUNZIONA • I s ensor i piez o-giro scop ici del le vib razio ni AZ (azimuth) ed EL (elevazione) e i motori a trasmissione diretta sono gli elementi che muovono il g ruppo cardan ico con p risma sollevabile capace di contrastare le vibrazioni e mantenere stabile l’immagine: tutto ciò offr e una visione pr[...]

  • Página 62

    55 REGOLAZIONE E MESSA A FUOCO Oculare Ruotare verso l’alto o il basso gli oculari di gomma per regolarne l ’altezza. Se si intende indossare gli occhiali da vista o da sole durante l’utilizz o del binocolo, occorre predisporre le protezioni per gli occhi nella posizione più bassa. Regolazione interpupillare Guardar e negli oculari con entra[...]

  • Página 63

    IN SE RI ME NT O DE LLE PIL E 1) F ar scorr ere la ling uetta di aper tura dell o scomparto pil e, situato su lla cinghia a man o, sul la posi zion e Ape rta. Il port apil e si sga ncia . 2) In seri re due nuov e pile alcal ine AA. 3) F issar e il portap ile all a cingh ia a mano e chiudere lo scomp arto facendo scorrere la lin guet ta di apert ura[...]

  • Página 64

    Indicatore LED Levetta di stabilizzazione T asto di accensione FUNZIONAMENTO DELLA ST ABILIZZAZIONE Quando si preme il tasto di accensione per la prima volta, il LED s ’illumina di arancione e il binocolo va in modalità Standby . Il binocolo Bushnell S tableView esegue il controllo interno del sistema e richiede circa cinque secondi per stabiliz[...]

  • Página 65

    In modalità F ine, il LED lampeggia alternativamente in arancione e verde. Se si preme di nuovo, brevemente, il tasto di accensione, si ritorna in modalità Normale, e il LED torna a emettere una luce fissa verde. Levetta di stabilizzazione Quando si riposiziona la levetta di stabilizzazione su HOLD si disabilita la funzione di stabilizzazione e i[...]

  • Página 66

    59 CO ME USA RE LA C IN GH IA A MA NO Il bin oc ol o è pi ù si cur o se s i i ns eri sce la ma no in qu es ta ci ng hi a. I nse rir e la man o e re go lar e la lun ghe zz a del la ci ng hi a. P er a cc or ci ar la : ti rar la all a fi ne del l’o cul ar e. P er a ll un ga rl a: so ll ev ar e la fib bi a s ul r et ro e t ir ar e la ci ng hi a a m[...]

  • Página 67

    TE NE RE P UL IT E LE L EN TI N on las ciar e che polve re, sale e impr ont e digit ali rim anga no sull e lenti po iché tali imp urit à potr ebber o dan negg iare il riv est imen to app lica to sul la lo ro su perfi cie. Us are panni e un bu on liq uido deter gent e per len ti. Ent ramb i posso no esse re acq uist ati pr esso i nego zi di foto c[...]

  • Página 68

    PR EC AU ZI ON I E A VV ER TEN ZE PERICOLO: N on gu ar da re ma i di re tt ame nt e il so le o q ua ls ia si l uc e for te c on il bi no co lo : si po tr eb be su bir e d an ni se ri , f ra cu i la pe r di ta del la vi st a. A VVERTENZA • Il binocolo Bushnell StableV iew è impermeabile, ma potrebbe danneggiarsi se vi entra dell’acqua o altro m[...]

  • Página 69

    GARANZIA/ RIP ARAZIONE GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Questo articolo Bushnell® è garantito privo di difetti di fabbricazione e vizi nei materiali per due anni a decorr ere dalla data di acquisto. In caso di difetto coperto dalla presente garanzia, la società pr ovvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire il prodotto, a condizion[...]

  • Página 70

    Modelo: 18-1035 LIT . #: 98-0420/05-04 Por tuguês 63 LED S tatu s Ara ncio ne A c e s o n a c o r l a r an ja S t a nd b y ( e s t ab il i z a çã o d e sl ig ad a) A c e s o n a c o r v e r d e E s t a b il i z a çã o a t i v a ( n o r m a l) P i s c a n d o n a c o r l a r an ja /v e r d e M o d o d e a j u s te f i n o A c e s o n a c o r v [...]

  • Página 71

    64 G U I A D E C O N S U LT A R Á P I D A 1) Coloque duas pilhas alcalinas AA no compartimento que se encontra sobre a alça de mão. 2) P ressione o botão P ower (F orça) (a) para ligar . O sistema eletrônico inicializará e o binóculo entrará no modo de Standb y após aproximadamente cinco segundos. (O indicador de LED pára de piscar) 3) A[...]

  • Página 72

    65 (b) Ajuste das oculares para a distância interpupilar Indicador LED (a) Botão de força/Chave de modo Escala interpupilar (e) Alavanca de estabilização Grande captação de luz Lentes objetivas de 35 mm Alça de mão Compartimento de pilhas Botão para abrir o compartimento de pilhas Alavanca do estabilizador (c) Botão de controle do foco ([...]

  • Página 73

    (d) Anel de ajuste da dioptria Lentes oculares A D V E R TÊ NC I A N un ca o lh e di re tam en te p ar a o so l ou q ua lq ue r lu z br il ha nt e pe lo b in óc ul o. P od er ão o co rr er le sõ es g ra ve s, i nc lu in do a p er da de v is ão . Alto nível de advertência contra lesões pessoais graves ou sérios danos para o produto. Pr ecau[...]

  • Página 74

    Lentes de oculares Conjunto com articulação cardan Motor de acionamento direto de EL Motor de acionamento direto de AZ Sensor giroscópico de posição Lente objetiva Sensor de posição Conjunto do prisma Sensor de posição 67 ES T AB IL IZ AÇ ÃO DIG IT A L COMO FUNCIONA • Sen sores de vib ração pie zo (g irat órios ) de AZ (azimute) e E[...]

  • Página 75

    Lentes de oculares Conjunto com articulação cardan Motor de acionamento direto de EL COMO AJUST AR E FOCALIZAR Corpo da ocular Gire as viseiras de borracha para cima ou para baixo para ajustar a altura. Se você usar óculos de grau ou de sol ao utilizar o binóculo, coloque as viseiras nas posições mais baixas. Ajuste interpupilar U se ambos o[...]

  • Página 76

    IN ST A LA ÇÃ O DA S PI LHA S 1) Des liz e a trav a do comp artim ento de pilha s na alça de m ão p ara a pos ição Op en (A berta) par a solta r o porta- pilh as. 2) In sira duas pilha s alca lina s no vas taman ho AA. 3) P re nd a o port a-p il ha s na al ça de mã o e des liz e a tr av a pa ra fec har e pr end er o c om par ti me nt o . AD[...]

  • Página 77

    Indicador LED Alavanca de estabilização Botão Pow er (força) OPERAÇÃO DA EST ABILIZAÇÃO Ao pressionar o botão P ower pela primeira vez, o LED acende na cor laranja e o binóculo passa para o modo de S tandby . O binóculo Bushnell StableView passa por uma verificação do sistema interno e leva aproximadamente cinco segundos para estabiliz[...]

  • Página 78

    Du rant e a opera ção do mo do de ajus te fin o, o LED pis cará alter nadam ente entr e as cor es lara nja e ver de. P ressionar novamente o botão P ower retornará a operação ao modo normal e o LED voltará a acender com luz verde constante. Alavanca de estabilização Ajustar a alavanca de estabilização de volta para a posição HOLD desl[...]

  • Página 79

    CO MO USA R A AL ÇA DE M ÃO O bi nó cu lo fi ca rá pr es o co m m ai or se g ur an ç a qu an do v oc ê p re nd ê -l o p el a a lç a. P as s e a m ã o p el a a lç a e a j u s t e o c o mp r i m e n t o d a c i n t a . P ar a ap ert ar a al ça , pu xe a ci nt a pe la e xt re mi da de da o cu la r . P ar a a fr ou xa r a a lç a , l ev an t[...]

  • Página 80

    MA NT EN HA A S LE NT ES L IM P AS N ão se deve pe rmit ir que manch as dei xada s por de dos co m poei ra, sa l e óleo perma neça m nas le ntes , pois pod em pre judi car o reve stim ento aplica do na sua sup erfíc ie das lente s. U se lenços e um bom flu ido de lim peza espe cífi cos para le ntes . Eles po dem ser enco ntra dos em locai s q[...]

  • Página 81

    PR EC AU ÇÕ ES E A DV ER TÊN CI AS PERIGO: N un ca ol he dir et am en te pa ra o sol ou qu al qu er lu z br ilh an te pe lo bin óc ul o . P od er ão oc or r er le sõ es gr av es , i nc lu in do a p er da de vi sã o . A TENÇÃO • O binóculo Bushnell StableV iew é à prova d’água. Mas, poderão ocorrer danos se a água ou outros materi[...]

  • Página 82

    GARANTIA / CONSERTO GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell® ofer ece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. No evento de um defeito sob esta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você r emeta o mesmo com porte pr[...]

  • Página 83

    www .bushnell.com ©2004 Bushnell Performance Optics[...]