Candor CW-52AA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candor CW-52AA. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candor CW-52AA o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candor CW-52AA se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candor CW-52AA, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candor CW-52AA debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candor CW-52AA
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candor CW-52AA
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candor CW-52AA
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candor CW-52AA no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candor CW-52AA y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candor en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candor CW-52AA, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candor CW-52AA, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candor CW-52AA. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    1 THERMO-ELEKTRISCHE WIJNKOELER Modelnummer: CW -52AA Gebruiksaanwijzing[...]

  • Página 2

    2 Index I. Algemene veiligheidsmaatregelen................................... 3 II. T echnische gegevens ..................................................... 4 III. Productbeschrijving ....................................................... 4 IV . Elektrisch schema ......................................................... 5 V . Gebruik ...........[...]

  • Página 3

    3 I. ALGEMENE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN ● Pak de wijnkoeler uit en controleer of deze niet beschadigd is. Als u twijfelt over de toestand van het apparaat, mag u dit niet gebruiken en m oet u direct cont act opnemen met een erkend servicecenter . ● Zorg ervoor dat u plastic zakjes, spijkers , enz. uit de buurt houd t van kleine kinderen. ● Lees[...]

  • Página 4

    4 ● Let op! 1. Om het risico van brand te verminderen, mag een doorgeslagen zekering van het netsnoer alleen door erkende servicecenters worden ve rvangen door een zekering van hetzelfde type. 2. Dit apparaat mag alleen vrijst aand worden geplaatst. 3. Het gebruik van verlengsnoeren is niet toegestaan. 4. Gevaar: risico van opgeslot en kinderen. [...]

  • Página 5

    5 MODULE HEAT SINK FAN TEMP. NTC THERMO ELECTRIC LIGHT & COLD SINK FAN POWER INPUT E N L POWER SOURCE/ TEMP. CONTROL BOARD III. PRODUCTBESCHRIJVING 1. TEMPERA TUURKNOP 2. LI CHTS CHAKELAAR 3. LED-LAMPJE 4 . V E N T I L A T O R A F S C H E R M I N G 5 . S C H A P 6 . V O E T J E 7. SCHARNIERAFDEKKING 8. MAGN EET AFDICHTING 9. HANDGREEP 10. DEUR [...]

  • Página 6

    6 ● De wijnkoeler heeft slecht s één bedieningselement voor het regelen van de temperatuur . De temperatuurknop bevindt zich recht sboven in het koelgedeelte. ● Om de interne temperatuur te r egelen, stelt u de knop in afhankelijk van de omgevingstemperatuur of het gebruik. ● De eerste keer dat u het apparaat inschakel t, stelt u de tempera[...]

  • Página 7

    7 VIII. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Koelt niet z S tekker niet in stopcontact z Lage spanning z Gesprongen zekering z S teek de stekker in het stopcontact z Zorg ervoor dat de sp anning juist is z V ervang de zekering Koeltemperatuur is te hoog z De wijnkoeler st aat te dicht in de buurt van een warmtebron; z Slechte ven[...]

  • Página 8

    1 THERMOELECTRIC WINE COOLER Model No: CW -52AA Operation Manual[...]

  • Página 9

    2 Index I. General Safety Precautions ............................................ 3 II. T echnical Dat a ................................................................ 4 III. Illustrated S tructure ....................................................... 4 IV . Electric Principle Diagram ............................................. 5 V . Operati[...]

  • Página 10

    3 I. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ● After removing the wine cooler from the p ackage, ensur e it is in good condition. In case of doubt, do not use and contact an authorised service centre. ● Plastic bags, nails, etc. should be kept out of reach of children. ● Read the operation manual carefully and check that the rating data on the rating name[...]

  • Página 11

    4 2. Free standing inst allation only . 3. Do not use extension cords. 4. Danger: Risk of child entrapment. Before dispos ing of your wine cooler , you must: a) Remove the door; b) Leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. II. TECHNICAL DA T A T ype CW -52AA V olume (litres) 52L Case Iron Material Door Glass Unit Dim[...]

  • Página 12

    5 MODULE HEAT SINK FAN TEMP. NTC THERMOELECTRIC LIGHT & COLD SINK FAN POWER INPUT E N L POWER SOURCE/ TEMP. CONTROL BOARD III. ILLUSTRA TED STRUCTURE 1 . T E M P - A D J B U T T O N 2 . L I G H T S W I T C H 3 . L I G H T 4. F AN MASK 5. SHELF 6.FOOT 7. HINGE COVER 8.MAGNETIC SEAL 9. HANDLE 10.DOOR IV . ELECTRIC PRINCIPLE DIAGRAM[...]

  • Página 13

    6 V . OPERA TION YOUR WINE COOLER ● The internal temperature of the thermoelectric wine cooler depends on the room temperature. The wine cooler can be adjusted in the range of 1 1°-18°C (± 1°C), when it is located in an ideal room temperature of 25°. When first turned on, without pl acing a bottle inside the wine cooler , the device can be c[...]

  • Página 14

    7 VIII. TROUBLESHOOTING Symptom Possible cause Solution Does not cool z Not plugged in z Low voltage z Fuse blown z Plug in z Ensure correct volt age z Replace fuse Not cold enough inside z The wine cooler is placed too near heat source; z Poor ventilation; z Fans not functioning; z The door is not closed tightly or opened too frequently or for exc[...]

  • Página 15

    1 ARMOIRE À VIN THERMOÉLECTRIQUE Modèle n° : CW -52AA Mode d'emploi[...]

  • Página 16

    2 Index I. Consignes de sécurité générales .................................... 3 II. Données techniques....................................................... 4 III. Illustration de la structure .............................................. 4 IV . Schéma de principe électrique ...................................... 5 V . Fonctionnement ...[...]

  • Página 17

    3 I. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ● Sortez l'armoire à vin de l'emballage et assurez-v ous qu'elle est en parfai t état. En cas de doute, n'utilisez pas l'app are il et contactez un centre d'entretien reconnu. ● Les sacs plastiques, les clous, etc., doivent être tenus hors de portée des enfants. ● Lise[...]

  • Página 18

    4 être remplacé uniquement par le même type de fusible par un centre d'entretien agréé. 2. Cet appareil est conçu uniquement pour une inst allation autonome, ni intégrée, ni encastrée. 3. N’utilisez pas de rallonges électriques. 4. Danger : un enfant pourrait se faire prendre au pi ège à l'intérieur . Avant de mettre au reb[...]

  • Página 19

    5 MODULE HEAT SINK FAN TEMP. NTC THERMOELECTRIC LIGHT & COLD SINK FAN POWER INPUT E N L POWER SOURCE/ TEMP. CONTROL BOARD III. ILLUSTRA TION DE LA STRUCTURE 1. BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉR A T U R E 2 . B O U T O N D ' É C L A I R A G E 3. ÉCLAIRAGE 4. MASQUE DU VENTILA TEUR 5 . É T A G È R E 6 . P I E D 7. COUVE RCLE DE CHARNIÈR[...]

  • Página 20

    6 heure. Elle atteint la températur e programmée par le fabricant apr ès un délai de 2 à 2,5 heures. ● V otre armoi re à vin n'a qu'un seul bouton de réglage de la température. Le bo uton de réglage de la température se trouve en haut à droite du compartiment. ● Pour régler la température intéri eure, réglez le bouton e[...]

  • Página 21

    7 VIII. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Symptôme Facteurs potentiels Solution Ne refroidit pas z Non branché z T ension trop faible z Fusible grillé z Brancher sur le secteur z S'assurer que la tension est correcte. z Remplacer le fusible T empérature intérieure insuffisamment basse z L'armoire à vin se trouve trop près d'une sourc[...]

  • Página 22

    1 THERMOELEKTRISCHER WEINKÜHLER Modellbezeichnung: CW -52AA Bedienungsanleitung[...]

  • Página 23

    2 Nr . I. Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................... 3 II. T echnische Daten ........................................................... 4 III. Abbildung ...................................................................... 4 IV . Elektroschaltplan ........................................................... 5 V . Bedienu[...]

  • Página 24

    3 I. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ● Nehmen Sie den Weinkühler aus seiner V erpa ckung heraus und überzeugen Sie sich von seinem Zustand. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, den W einkühler nic ht zu verwenden, sondern sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum zu wenden. ● Plastiktüten, Nägel usw . müssen außer Re ichweite von Kinder n [...]

  • Página 25

    4 ● Achtung 1. W enn die Sicherung des Ne tzkabels durchbrennt, muss ein aut orisiertes Kundendienstzentrum eine gleichwertige Sicherung einset zen, um Brandgefahren zu vermeiden. 2. Aufstellung nur freistehend. 3. Keine V erlängerungskabel verwenden. 4. Gefahr: Kinder können sich eins perren! Für die Entsorgung des W e inkühlers ist es erfor[...]

  • Página 26

    5 MODULE HEAT SINK FAN TEMP. NTC THERMOELECTRIC LIGHT & COLD SINK FAN POWER INPUT E N L POWER SOURCE/ TEMP. CONTROL BOARD III. ABBILDUNG 1 . T E M P . - R E G E L U N G 2 . L I C H T S C H A L T E R 3 . B E L E U C H T U N G 4 . L Ü F T E R G I T T E R 5 . R E G A L 6 . F U S S 7 . S C H A R N I E R A B D E C K U N G 8 . M A G N E T D I C H T [...]

  • Página 27

    6 ● Ihr Weinkühler verfügt über einen einzigen Regler fü r die T emperatur , der sich innen in der rechten oberen Ecke befindet. ● Mit diesen Regler stellen Sie die gewünsch te T emperatur ein (entsprechend der Umgebungstemperatur oder dem Einsatzzweck). ● Beim ersten Einschalten des Geräts stellen Sie den Regler bitte auf "Max&quo[...]

  • Página 28

    7 VIII. FEHLERBEHEBUNG Symptome Mögliche Ursachen Maßnahmen Wird nicht kalt z Nicht angesteckt z S pannung zu gering z Sicherung durchgebrannt z Anstecken z Auf korrekte S pannung achten z Sicherung austauschen Keine Kühlleistung z Der Weinkühler ist zu nah an einer Wärmequelle aufgestellt; z Schlechte Belüftung; z Lüfter funktionieren nicht[...]