Candy A 9010 Smart manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy A 9010 Smart. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy A 9010 Smart o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy A 9010 Smart se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy A 9010 Smart, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy A 9010 Smart debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy A 9010 Smart
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy A 9010 Smart
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy A 9010 Smart
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy A 9010 Smart no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy A 9010 Smart y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy A 9010 Smart, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy A 9010 Smart, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy A 9010 Smart. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Istruzioni per l’uso Mode d’emploi User instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Instrucciones para el uso Instruções de Utilização IT FR EN DE NL ES PT A 9010 SMART[...]

  • Página 2

    3 2 Descrizione dei comandi A Display digitale B T asto selezione programmi C T asto ritardo partenza D T asto economia E T asto HPS F T asto lavaggio mezzo carico G T asto ST ART avvio programmi H Spia luminosa esaurimento sale I Spia luminosa esaurimento brillantante L T asto A vvio/Arresto M Descrizione programmi Dimensioni Altezza Profondità L[...]

  • Página 3

    5 4 Scelta del programma e funzioni particolari Impostazione dei programmi Aprire lo sportello e premere il tasto , s u l display appare la scritta dell'ultimo programma impostato. Per impostare un nuovo programma premere il tasto selezione programmi "P" ; quando sul display appare la scritta del programma deside- rato premere il tas[...]

  • Página 4

    7 6 Regolazione decalcificazione con programmatore elettronico Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH (gradi francesi), 50° dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di regolazione. I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete da trattare. La regolazione è stata impostata da[...]

  • Página 5

    9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo Prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con acq[...]

  • Página 6

    11 10 Page 1 1 Page 1 1 Page 12 Page 14 Page 15 Page 16 Description de la machine A Ecran digital B T ouche de sélection des programmes C T ouche départ différé D T ouche economie E T ouche HPS F T ouche 1/2 charge G T ouche départ programmes H Témoin lumineux manque de sel I Témoin luminex manque de produit de rinçage L T ouche Marche/Arr?[...]

  • Página 7

    13 12 Sélection du programme et fonctions particulières Choix des programmes Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton ; le dernier programme sélectionné apparaîtra sur l'afficheur . Pour sélectionner un nouveau programme, enfoncez la touche ''P'' . Lorsque le programme désiré s'inscrit sur l'afficheur , ap[...]

  • Página 8

    15 14 Réglage de l'adoucisseur d'eau avec le programmateur électronique L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 90°Fh (Graduation française) ou 50°Dh (Graduation germanique) et ce à partir de 8 niveaux de réglage. Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau s[...]

  • Página 9

    17 16 Symbole du programme Description LISTE DES PROGRAMMES Intensif Universel Journalier Eco 50°C Délicat V erres T rempage Chauffe assiettes Rapide 32' Opérations à réaliser Déroulement du programme Durée moyenne en minutes Fonctions Facultatives Lessive prélavage Lessive lavage Nettoyage des filtres Contrôle du niveau de rinçage C[...]

  • Página 10

    19 18 Description of the control A Digital led display B Programme selection button C Delay start button D Economy button E HPS button F Half load button G ST ART programme button H Salt level indicator light I Rinse aid indicator light L On/off button M Programme guide Dimensions: Height Depth Width Depth with door open cm cm cm cm 82 ÷ 88,5 55 5[...]

  • Página 11

    21 20 Operating the programmes and special functions Use in conjunction with programme guide Setting a programme Open the door press the button; the last programme selected will appear on the display . T o set a new programme, press the Programme Selection Button "P" . When the required programme is shown in the display , press the "[...]

  • Página 12

    23 22 Regulating the water softener with electronic programmer The water softener can treat water with a hardness level of up to 90° fH (French grading) or 50°dH (German grading) through 8 settings. The settings are listed in the table below: The softener unit is set in the factory at level 4 (D4) as this satisfies the requirements of the majorit[...]

  • Página 13

    25 24 55° 50° Programme Symbol Description PROGRAMME SELECTION Intensive Normal Regular Eco 50°C Delicate Glassware Cold pre-wash Platewarming Rapid 32 minute programme Check list Programme contents Avarage duration in minutes Special function buttons available Detergent for soaking (Prewash) Detergent for washing Clean filter Check rinse aid di[...]

  • Página 14

    27 26 3. Dauer a) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte T eile gehen in unser Eigentum über . Für gewerblich benutzte Geräte beträgt die Garantiedauer sechs Monaten, ebenso für gemeinschaftlich benutzte Geräte. Die Garantiezeit für T eile, welche dem natürlichen V erschleiß unterliegen (z.B. Kontrollampen, Keilriemen, Bremsbeläge[...]

  • Página 15

    29 Beschreibung der Programme Programmwahl Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die T aste Auf dem Display wird das zuletzt gewählte Programm angezeigt. Um ein neues Programm einzustellen, drücken Sie die Programmwahltaste "P" ; wenn auf dem Display das gewünschte Programm erscheint, drücken Sie auf die Start-T aste . Auf dem Display[...]

  • Página 16

    31 Enthärtereinstellung mit elektronischem Programmierer Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen bis zu 90°fH (französische Härtegrade) bzw . 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten. In der nachfolgenden T abelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach Härtegrad. Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (D4) [...]

  • Página 17

    33 32 Programm- s y m b o l Beschreibung LISTE DER PROGRAMME Intensiv-Programm Normal-Programm Spar-Programm Eco 50°C Schonspülen Schonspülprogramm Gläser V orspülen kalt Nachspül- und T rocken- Programm T eller- Wärmen Schnellgang 32 Minuten Arbeitsgänge Programmabläufe Durchschnit- tliche Pro- grammdauer in Minuten Zusatzfunktionen Reini[...]

  • Página 18

    34 W aterblock Fig. 1 A Das W aterblock-System verhindert einen W asseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise: Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eine[...]

  • Página 19

    37 Pogrammakeuze en bijzondere funkties Instellen van een programma Open de deur en druk op de knop; het laatst gebruikte programma wordt nu aangegeven op de display . Om een nieuw programma in te stellen druk op de programma keuzetoets 'P' . W anneer het gewenste programma in het display komt te staan, druk de startknop in. De duur van h[...]

  • Página 20

    39 Regulatie van het onthardingssysteem door een electronisch programma De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 90° fH (Franse aanduiding) of 50°dH (Duitse aanduiding) door 8 posities verzachten. In de tabel hieronder zijn de verschillende graden weergegeven die corresponderen met de positiezetting van het systeem. De[...]

  • Página 21

    41 T e verrichten handelingen Programma verloop Gemiddelde duur in minuten Keuze funkties V oorspoelmiddel Afwasmiddel Reiniging filterplaat V oorraad controle spoelglansmiddel Controle zoutvoorraad Wa rm voorspoelen Koud voorspoelen Afwassen Eerste koude spoeling T weede koude spoeling W arm spoelen en spoelglansmiddel Met koud-water-aan- sluiting[...]

  • Página 22

    Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacio- ne[...]

  • Página 23

    45 Selección de los programas y funciones especiales Introducción del programa Abrir la puerta y apretar la tecla , en el visor aparece insertado el último programa introducido. Para introducir un nuevo programa, pulsar la tecla de selección de programas "P" ; cuando en el visor aparece el programa deseado, pulsar la tecla Start , en [...]

  • Página 24

    47 REGULACIÓN DESCALCIFICADOR CON PROGRAMA ELECTRÓNICO El descalcificador puede tratar agua con dureza hasta 90º fH (grados franceses), 50° dH (grados alemanes) a través de 8 niveles de regulación. Los niveles de regulación se relacionan en la siguiente tabla en relación al agua de la red a tratar: La regulación ha sido introducida en fáb[...]

  • Página 25

    49 Operaciones a realizar Desarrollo del programma Duración media en minutos Funciones facultativas Detergente prelavado Detergente lavado Limpieza filtro y placa Control nivel del abrillantador Control nivel de la sal Prelavado caliente Prelavado frío Lavado Primer aclarado en frío Segundo aclarado en frío Aclarado caliente con abrillantador C[...]

  • Página 26

    50 W aterblock Fig. 1 A El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente [...]

  • Página 27

    53 Selecção de programas e funções especiais Selecção do programa Abra a porta da máquina e prima a tecla ; no mostrador é apresentada a indicação do último programa seleccionado. Para seleccionar um novo programa terá de premir a tecla de selecção do programa "P" . Quando no mostrador for apresentada a indicação correspon[...]

  • Página 28

    54 Fim do programa O fim do programa é indicado por um sinal sonoro (caso a emissão de sinais sonoros não tenha sido desactivada). Quando a porta da máquina é aberta, poderá ver no mostrador o número do programa que a máquina acabou de levar a cabo. Atenção: Se o numero do programa indicado no mostrador começar a piscar e a maquina não [...]

  • Página 29

    57 Operações a realizar Desenvolvimento do programa Duração média em minutos Funções especiais Detergente pré-lavagem Detergente lavagem Limpeza do filtro e placa Controlo do nível de abrilhantador Controlo do nível de sal Pré-lavagem a quente Pré-lavagem a frio Lavagem Primero enxaguamento a frio Segundo enxaguamento a frio Enxaguament[...]

  • Página 30

    58 W aterblock Fig. 1 A O W aterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras, devidas a eventuais golpes [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si rende- ranno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’im[...]

  • Página 33

    01.02 - 91500861 - Printed in Italy - Imprimé en Italie IT FR EN DE NL ES PT[...]