Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Washing Machine
Candy GO 086
41 páginas -
Washing Machine
Candy GO F 146-14S
41 páginas 2.03 mb -
Washing Machine
Candy AQUA 80F
37 páginas -
Miscellaneous
Candy DUO
76 páginas 4.84 mb -
Tumble Dryer
Candy GOC 970 AT
98 páginas 6.57 mb -
Kitchen Range Hood
Candy CFT 610-2W
6 páginas 0.41 mb -
Microwave
Candy DIVO G25CO
75 páginas 6.64 mb -
Refrigeration and freezing
Candy CHF 110
32 páginas 1.5 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy BMC 60 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy BMC 60 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy BMC 60 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy BMC 60 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Candy BMC 60 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy BMC 60 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy BMC 60 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy BMC 60 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy BMC 60 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy BMC 60 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy BMC 60 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy BMC 60 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy BMC 60 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
BMC 60 X MACCHINA DA CAFFE’ LIBRETTO ISTRUZIONI COFFEE MACHINE USERS MANUAL MACHINE À CAFÉ LIVRET POUR L’EMPLOI KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGS ANLEITUNGEN CAFETERA INSTRUCCIONES DE USO KOFFIEE-APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN INSTRUCTIES MÁQUINA DE CAFÉ INSTRUÇÕES DE USO LIB30070[...]
-
Página 2
Fig. A Fig. B[...]
-
Página 3
Fig. C Fig. D[...]
-
Página 4
Fig. E Fig. F Fig. G 4[...]
-
Página 5
I INDICE (Figg. A-B)… ………………………………………… ………………………...Pag. 2 (Figg. C-D)… ………………………………………… ………………………...Pag. 3 (Figg. E-F-G)………………………… …………………………………… …...Pag. 4 1. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DA CAFFE?[...]
-
Página 6
1. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA DA CAF FE (Fig. A-pag.2) A1. Portafiltro per caffè in cialde DATI TECNICI : Alimentazione elettrica :……230 V/ 50Hz; Pressione pompa caffè: ................. 15 bar Pressione pompa vapore : ............ 2.5 bar Potenza assorbita bollitore caffè:... 800 W Potenza assorbita caldaia vapore:. 800 W Potenza totale ass[...]
-
Página 7
• Per collegare il cavo elettrico dell a macchina da caffè, allentate e rimuovete il coperchio della morsettier a per avere accesso ai contatti posti internamente. Eseguite il collegamento bloccando il cavo in posizion e con il pressacavo fornito a corredo e reins erite il coperchio sulla morsettiera. • Nel caso sia necessario sostituire il ca[...]
-
Página 8
o Al termine dell'erogazione d el vapore si ruota nuovamente la lancia sopra la vasca salvagocce e l a si lascia sgocciolare.. L’erogazione del vap ore può essere attivata in modalità “ MANUA LE” o “ PROGRAMMATA” , utilizzando il tasto di erogazione del vapore [B8] come segu e: Modalità erogazione del v apore “MANUALE” : S[...]
-
Página 9
13. COME SI PREPARA UN CAPP UCCINO Si consiglia di prestare la massima attenzione nell’eseguire le o perazioni descritte in quanto la macchina eroga un getto di v apore. • Con questa macchina da caffè si può prepar are un cappuccino ricco di schiuma in due mo di div ersi. • Metodo 1: usate il “tubo vapore” (Fig. A 6) immergendo i l becc[...]
-
Página 10
17 ACCESSORI • La macchina da caffè è dotata di du e portafi ltri (Fig A1 e A2). Il portafiltro (Fig A2) si usa con il filtro da una dose (Fig A3) 0 da due dosi e A-4). Il secon do (F ig A1) si usa per l e cialde. • Si può usare il cassetto per riporre le tazze e i piattin i. 18 ASSISTENZA TECNICA Prima di chiamare il servizio di Assistenza [...]
-
Página 11
UK INDEX (Fig A-B)……….………………………………… …………………………… Pag. 3 (Fig C-D)……….………………………………… …………………………… Pag. 4 (Fig E-F-G)………….………………………………… ……………………… Pag. 4 1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE (Fig [...]
-
Página 12
1. DESCRIPTION OF THE COFFEE MACHINE (Fig A-pag.2) A1. Filter Holder for Coffee Pods TECHNICAL DATA : Power supply :………….… …230 V/ 50Hz; Coffee pump pres sure: ...................15 bar Steam pump pressure : .................2.5 bar Coffee boiler power: ...................... 800 W Steam boiler power: ....................... 800 W Total[...]
-
Página 13
• To connect the coffee machine power cord, loosen an d remove the cover on the terminal block in order to access the contacts inside. Make the connec tion, blocking the cord in place with the cable clamp pr ovid ed and then close the terminal block cover again im mediately. • If you have to change the cord, the length of the co nductors bet we[...]
-
Página 14
“ PROGRAMMED ” coffee dispensing setting. This allows you to memorise a durati on for coffee dispensing which could be call back in ev ery moment: o programming duration for coffee dispensing: hold on the p ush button [B8] fo r more that 5 seconds. Keeping the button [B8] pressed the applianc e will me morise the time for coffee dispensing [...]
-
Página 15
Warning: the st eam nozzle and dispensi ng spout must be cleaned every time they are use d by discharging steam several time s. Cleaning is bes t carried out when the components hav e cooled down and by separating the steam nozzle from the dispen sin g spout. Wipe them carefully using a clean spong e o r clo th. When milk cools it creates impuritie[...]
-
Página 16
F R TABLE DES MATIÈRES (Fig A-B)........ ........................ ...... ............... ....................... ...................... ... ...Pag. 2 (Fig C-D) ................... ...................... .......................... ...................... ................Pag. 3 (Fig E-F-G)..................... ...................... .................[...]
-
Página 17
1. DESCRIPTION DE LA MACHINE À CAFÉ (FigA-pag.2) A1. Porte-filtre pour café en dosettes A2. Porte-filtre pour café en poudre DONNÉES TECHNIQU ES : Alimentation :………….………….230 V/ 50Hz; Pression pompe café: ……..…………....15 bar Pression pompe vapeur :…………………2.5 bar Puissance absorbée chaudi ère café: ?[...]
-
Página 18
• En cas de nécessité de remplacement du câ ble d’aliment ation, le montage des bornes ou la longueur de s conducteurs entre le point de fixation du c âble et les bornes, doit être tel que les conducteurs actifs (Ligne et Neutre) soient tendus avant le conducte ur de mise à la terre, si le câble sort du dispositif de fixation. Fixation d[...]
-
Página 19
La distribution de vapeur p eut être activée en modalité “ MANUELLE” ou “ PROGRAMMÉE” , à l’aide de la touche de distribution du café [B8] comme suit: Modalité distribution manuell e du café “ MANUELLE” : La distribution est activée en appuyant puis lâchant le bouton [B8] (pendant au moins une seconde). La m achi ne dist[...]
-
Página 20
• Appuyer sur le bouton pour la distribution de la v apeur [B8] pour distribuer la vapeur, manuellement ou automatiquement. Quand la vapeur commence à sortir, faire bouger l e réc ipient de haut en bas lentement, jusqu’à ce que le lait commen ce à former la crème pour le cappuccino. • De la même façon on peut également cha uffer d’a[...]
-
Página 21
DE INHALT (Abb. A-B)………………………………………………… …… ………..…..Seite 35 (Abb. C-D)………………………………………………… …………………Seite 36 (Abb. E-F-G)………….……………… …………………………….......……Seite 36 1. BESCHREIBUNG DER KAFFEEMASCHINE (Abb A)?[...]
-
Página 22
1 . BESCHREIBUNG DE R KAFFE EMASCHINE (Abb. A- Seite 2) A1 Filtereinsatz für Kaffee-Ciald en A2 Filtereinsatz für gemahlen en Kaffee TECHNISCHE DATEN : Stromversorgung:……………..... ...........…… 230V/50Hz Druck Kaffeepum pe: ........................................ .... 15 bar Druck Dampfpum pe: .......................................[...]
-
Página 23
23 • In dem Fall, dass ein Erneuern des Stromver sorgu ngska bels erforderlich wird, muss die Montage des Klemmenbretts so erfolgen bzw. die Lä nge der Anschlü sse zwischen den Befestigungspunkten der Kab el und den Klemmenbrettern so beschaffen sei n, dass die aktiven Leiter (Neutralleiter und Versorgungsleiter) sich vor dem Erdleiter befinden[...]
-
Página 24
24 dampfausgabemodus nach “ PROGRA MM ”: Anhand dieser Einstellung kan n die dampfausgabezeit gespeichert und jederzeit wieder abgerufen werden. o Speichern der dampfausgabe dau er. Hierzu die Taste [B8] für mindest ens 6 Sek. gedrückt halten. Durch weiteres gedrückt halten der Tast e [B8] wird die effektive da mpfausgabezeit gespeichert[...]
-
Página 25
25 abgekühlte Milch b ildet Rü ckstände, die den Dampfauslass ve rstopfen und so zu Funktionsstörungen führen. (Abb. E –Seite 4 ) • Methode 2: Entfernen Sie das Dampfrohr (Abb. A16) un d er setzen sie es durch die als Zubehör erhältlic he „Cappuccinodüse“ (Abb. A7). Das Ersetzen des Dam pfr ohrs ist denkbar einfach. Die verschiedene[...]
-
Página 26
ES ÍNDICE (Fig A - B) …………….……………………………… …………….….….Pág.2 (Fig C-D) …………….………………… ……………………....…….….....Pág.3 (Fig E-F-G) ........ ……………....…………………………………….….....Pág.4 1.DESCRIPCIÓ N DE LA CAFETERA (Fig A).........[...]
-
Página 27
1.DESCRIPCIÓN DE LA CAFET ERA (Fig A – PAG2) A1. Portafiltro para monodosis de café A2. Portafiltro para café molido DATOS TÉCNICOS: Alimentación electrica:…………….230V/50H z Presión de la bomba del café: ............... 15 bar Presión de la bomba de vapor: ............ 2.5 bar Potencia de la cald era del ca fé: ............ 800 [...]
-
Página 28
28 el cable de ali mentación está dañado, d ebe ser sustituido por u n cable o conjunto esp ecial a suministrar por e l fabricante o por su servicio posventa. Fijación de la cafetera a la unidad (Fig C –D PAG.3) • Marque en el mueble la medida par a colocar los soportes de bloqueo. • Fije al mueble los soportes d e bloqu eo, prestando ate[...]
-
Página 29
29 Modalidad de suministro de vapor “ PR OG RA M ADA” : con esta configuración es pos ible memorizar un tiempo de suministro de café que puede utilizarse de nuevo en cual qui er momento: o Memorización de la duración de su ministro de vapor . Para activar este procedimiento se tiene que mantener pulsado el botón [B8] dur ante más de 5[...]
-
Página 30
30 impurezas que bloquea n el agujero de salida del vapor perjudic ando el funcionami ento correcto de la máquina . (Fig.E1 , pag.4 ) • Método 2: quite el tubo de v apor (Fig A6) y sustitúyalo con el capuc hinador (Fig A7) disponible com o accesorio, esto es muy sencillo porque los disti ntos componentes son intercambiables y el usuario solo t[...]
-
Página 31
N L INHOUD (Afb A, B) ................... ...................... ......................... ...................... ... ........Blz.2 (Afb C, D )............ ...................... .......................... .......................... .............Blz.3 (Afb E-F-G ).................... .......................... ...................... ...............[...]
-
Página 32
1.BESCHRIJVING VAN HET K OFFIE-APP ARAAT (Afb A – blz.2) A1. Filterhouder voor koffie in capsules A2. Filterhouder voor gemalen koffie A3. Filter voor 2 kopje A4. Filter voor 1 kopjes A5. Apparaat voor gemalen koffie A6. Stoompijpje A7. Melkopschuimer A8. Inbussleutel voor het bevestige n van sc hroeven A9.Maatschepje voor gemalen koffie A10. Wat[...]
-
Página 33
33 draden (lijn en nulleider) la nger zijn dan de aardingsdraad, w aar de kabel uit zijn plaats v an bev estiging naar buiten komt Bevestiging van het koffie-apparaat op het werkblad (Abf C-D blz.3) • Teken op de kast de punten af w aar de bevestigingsh ou ders moeten komen. • Bevestig de bevestigingshouders op de kast, waarbij u erop die nt te[...]
-
Página 34
34 “GEPROGRAMMEERDE” afgifte van stoom : Met deze instelling is het mogelijk een bepaald e tijdsduur voor het afgeven van koffie in het geheugen op te sla an di e op elk gewenst moment opnieuw opgeroepen ka n worden: o Programmering van de tijdsduur van afgifte van stoom . Voor het activere n van deze procedure dient u de toets [B8] langer [...]
-
Página 35
35 • Op dezelfde manier kunt u ook andere dra nk en, zoals water, punch etc. verwarmen. Let op: het spuitmondje en het tuitje moeten elk e keer dat ze gebruikt zijn schoongemaa kt worden, en wel door meerdere malen stoom naar buiten te la ten komen. Het is raadzaam deze te reinigen w annee r ze afgekoeld zijn en het spuitmondje van het tuitje voo[...]
-
Página 36
PT ÍNDICE (Fig A-B)......... ....................... ...................... ......................... ..................... Pág. 2 (Fig C-D)......... ....................... ...................... ......................... ..................... Pág. 3 (Fig E-F-G)................... ....................... ...................... .................[...]
-
Página 37
1.DESCRIÇÃO DA MÁQUINA DE CAFÉ (Fig A – pag. 2) A1. Porta-filtro para monodoses de café A2. Porta-filtro para café em pó A3. Filtro de 2 A4. Filtro de 1 A5. Adaptador para café moído A6. Tubo vapor A7. Acessório para fazer espuma A8. Chave hexagonal para a f ixação dos parafusos A9. Colher doseadora para café moído A10. Filtro de á[...]
-
Página 38
38 antes do condutor de l igação à terra, se o fio sair do seu d ispositivo de fixação.Se o ca bo for danificado, deve ser substituído por um outro que será forn ecido pelo serviço de assistênc ia técnica. Fixação da máquina de café ao plano de trab alho (Fig C-D pag.2) • Marcar no m óvel os pont os de posicio namento d os suporte [...]
-
Página 39
39 Modo "PROGRAMADO" de extracção do vapor : Com esta config uraç ão é possível memorizar um tempo de extracção do café que pode ser activad o a q ualquer momento: o Memorização da duraçã o da extracção de vapor . Para activar esta função, deve-se manter pressionado o botão [B6] por mais de 5 segundos. Mantend o pres[...]
-
Página 40
40 Atenção: o bico do vapor e o bico de distribuição dev em ser limpos tod as as ve zes que forem u sados descarregando repetidamente vapor. É melhor fazer as operaçõ es de limpeza após os componentes terem arrefecido e separar o bico do v apor do bico de distribuiç ão do vapor. Limpar cuidadosamente us ando um pano ou uma esponja limpos.[...]