Candy CDIM 5253 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CDIM 5253. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CDIM 5253 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CDIM 5253 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CDIM 5253, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CDIM 5253 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CDIM 5253
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CDIM 5253
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CDIM 5253
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CDIM 5253 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CDIM 5253 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CDIM 5253, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CDIM 5253, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CDIM 5253. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Guida pratica all’uso User instructions Instrucciones para el uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning CDIM 5253 LA V ASTOVIGLIE DISHWASHER LA V A V AJILLAS LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER OPV ASKEMASKINE DISKMASKIN ASTIANPESUKONE OPPV ASKMASKIN IT EN ES FR DE DA SV FI NO[...]

  • Página 2

    2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pre[...]

  • Página 3

    3 A DISPLA Y DIGIT ALE B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" C Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" D Pulsante opzione "ALL in 1" E Pulsanti "GRADO DI SPORCO" F Pulsante "ST ART"/"RESET" (avvio/annullamento programma) G Spia "P ARTENZA DIFFERIT A" H Spia "SELEZIONE OPZIONE" I Spi[...]

  • Página 4

    4 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Questi pulsanti permettono di variare l'in- tensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco delle stoviglie, modificando di con- seguenza i parametri di durata del ciclo e la sua temperatura. Premendo il pulsante + si aumenta l’inten- sità di lavaggio,[...]

  • Página 5

    5 Interruzione di un programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. T uttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente e [...]

  • Página 6

    6 Pulsante "P ARTENZA DIFFERIT A" Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo compreso tra 1 e 23 ore. Per impostare la partenza ritardata proce- dere nel seguente modo: ■ Premere il pulsante " P ARTENZA DIF- FERIT A " (sul display verrà visualizzata la scritta" 00 "). [...]

  • Página 7

    7 SEGNALAZIONE AUTOMA TICA DI ANOMALIE Spegnere la lavastoviglie, aprire il rubinetto e reimpostare il ciclo. V erificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri sono intasati. Se il difetto permane, rivolgersi al Servizio Assistenza T ecnica. V erificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtr[...]

  • Página 8

    8 ELENCO DEI PROGRAMMI /( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUT OMA TICI" VIENE OTTIMIZZA TO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADA TT A I P ARAMETRI DI LA V AGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE. • • Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda [...]

  • Página 9

    9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con acq[...]

  • Página 10

    10 W A TERBLOCK Fig. 1 A Lo scopo del «W aterblock» è di rendere ancora più sicuro il V ostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «W aterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazi[...]

  • Página 11

    11 NO SI SI SI SI SI SI SI 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 1 1-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-1 1 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decalc[...]

  • Página 12

    CONTENTS Description of the control panel T echnical data Programme selection and special functions Programme guide The W aterblock system W ater softener unit pag. 13 pag. 13 pag. 14 pag. 18 pag. 20 pag. 21 Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufa[...]

  • Página 13

    13 DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL A DIGIT AL DISPLA Y B "PROGRAMME SELECTION" button C "DELA Y ST ART" button D "ALL in 1" option button E "DEGREE OF SOILING" buttons F "ST ART"/"RESET" button (start/cancelling programme) G "DELA Y ST ART" indicator light H "OPTION SELECT[...]

  • Página 14

    PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) "DEGREE OF SOILING" buttons These buttons allow to modify the wash intensity , according to how dirty the dishes are. The wash time and temperature will be modified. Pressing the button + the intensity of wash will be increased, pressing the button – the[...]

  • Página 15

    15 Programme interruption Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However , if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash the remaining time before the end of the cycle. Clo[...]

  • Página 16

    16 "DELA Y ST ART" button Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours. Proceed as follows to set a delayed start: ■ Press the "DELA Y ST ART" button ( "00" will appear on the display). ■ Press the button again to increase the delay in hours (each time the button is pressed t[...]

  • Página 17

    17 AUTOMA TIC F AUL T SIGNALS T urn off the dishwasher , open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Cont[...]

  • Página 18

    18 PROGRAMME GUIDE W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Hygienic 75°C Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal [...]

  • Página 19

    19 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C • ( ) ( )[...]

  • Página 20

    20 THE W A TERBLOCK SYSTEM Fig. 1 A The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes. How does waterblock work The sump located in[...]

  • Página 21

    21 * The softener unit is set in the factor y at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows: IMPORT ANT The dishwasher must AL W A YS be off before start of this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SEL[...]

  • Página 22

    22 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Página 23

    G Piloto "INICIO DIFERIDO" H Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN" I Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD" L Piloto "FIN SAL" M Piloto "FIN ABRILLANT ADOR" N Descripción de los programas O T ecla “MARCHA/P ARO” 23 DESCRIPCION DE LOS MANDOS A DISPLA Y DIGIT AL B T ecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" C T ecla ?[...]

  • Página 24

    24 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES T eclas "GRADO DE SUCIEDAD" Estos botones permiten modificar la intensidad de lavado de acuerdo a la suciedad que tengan los platos. De esta forma, el tiempo de lavado y la temperatura se ajusta. Presionando el botón + la intensidad de lavado será mayor , presionando el b otón – , [...]

  • Página 25

    25 Interrupción de un programa Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular , durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta y en el display aprece de manera intermitente el tiempo restante hasta el f[...]

  • Página 26

    T ecla "INICIO DIFERIDO" Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado, con una antelación comprendida entre 1 y 23 horas. Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera: ■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO" (en el display aparecerá "00" ). ■ Accionar nuevamente la tecla para inc[...]

  • Página 27

    27 SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS Apagar la lavadora, abrir el grifo, reintroducir el ciclo a utilizar . V erificar si el tubo de descarga esta doblado o el sifón y/o filtros estan obstruidos. Si la anomalia persiste, llamar al Servicio de Asistencia Técnica V erificar si el tubo de descarga esta doblado o el sifón y/o filtros estan obstruid[...]

  • Página 28

    28 RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. + + /( ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUT OMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPT A LOS [...]

  • Página 29

    29 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C • ( ) ( )[...]

  • Página 30

    30 W A TERBLOCK Fig. 1 A El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente[...]

  • Página 31

    31 * La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN DE PROG[...]

  • Página 32

    32 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Página 33

    33 DESCRIPTION DE LA MACHINE A AFFICHEUR B T ouche de "SELECTION DE PROGRAMME" C T ouche "DEP ART DIFFERE" D T ouche option "ALL in 1" E T ouches "DEGRE DE SALISSURE" F T ouche "ST ART"/"RESET" (départ/annulation programme) G V oyant "DEP ART DIFFERE" H V oyant "SELECTION D[...]

  • Página 34

    34 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES T ouches "DEGRE DE SALISSURE" Ces touches permettent de choisir l’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres de durée et de température du cycle de lavage. Pour sélectionner le “degré de salissure”, appuyez sur le b[...]

  • Página 35

    35 Interruption du programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l’af[...]

  • Página 36

    36 T ouche "DEP ART DIFFERE" Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures. Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante: ■ Appuyez sur la touche "DEP ART DIFFERE" (l’afficheur montre "00" ). ■ Appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre d?[...]

  • Página 37

    37 SIGNAL AUTOMA TIQUE D’ANOMALIE Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié,[...]

  • Página 38

    38 LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. + + /( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUT OMA TIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L ’INTERVENTION DU CAP[...]

  • Página 39

    39 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C • ( ) ( )[...]

  • Página 40

    40 L ’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du tuyau d[...]

  • Página 41

    41 * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir [...]

  • Página 42

    42 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Página 43

    43 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE A Digitaldisplay B T aste "PROGRAMMW AHL" C T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" D Optionstaste “ALL in 1” E T asten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" F T aste "ST ART"/"RESET" (Programm starten/löschen) G Leuchtanzeige "ST ARTVERZÖGERUNG" H Leuchtanzeige "OPTIONSW [...]

  • Página 44

    44 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN T asten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Durch diese T asten können Sie die Intensität des Spülgangs an den V erschmutzungsgrad des Geschirrs anpassen. Dementsprechend werden die Dauer des Spülprogramms und die T emperatur verändert. Durch Drücken der taste + erhöht sich die Intensität des Spülgangs, dur[...]

  • Página 45

    45 Programm unterbrechen Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen W aschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleibe[...]

  • Página 46

    46 T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" Die Startzeit des gewählten Reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 Stunden verzögert werden. Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor: ■ Drücken Sie die T aste "ST ARTVERZÖGERUNG" (Im Display erscheint die Anzeige "00" ). ■ Mit jedem weiteren Drücken der T aste wird die Startzeit um [...]

  • Página 47

    47 AUTOMA TISCHE FEHLERMELDUNGEN Gerät ausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüf[...]

  • Página 48

    48 LISTE DER PROGRAMME Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. + + / ( ) = DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE REINIGUNGSP ARAMETER STÄNDIG ANP ASST , UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.[...]

  • Página 49

    49 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C • ( ) ( )[...]

  • Página 50

    50 W A TERBLOCK Abb. 1 A Das W aterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor W asserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am W asserabsperrhahn. Im Falle ein[...]

  • Página 51

    51 * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den W asserenthärter je nach Härtestufe Ihres W assers wie folgt: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die T aste "PROGRAMMW AH[...]

  • Página 52

    52 T illykke Med Deres nye Candy opvaskemaskine. Denne opvaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Med en Candy har De valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen. Candy’s produktprogram omfatter vaskem[...]

  • Página 53

    53 BESKRIVELSE AF BETJENINGSP ANEL A DIGIT AL T DISPLA Y B "PROGRAMV ALG"-knappen C "UDSKUDT ST ART"-knappen D "ALL in 1"-funktionsknappen E "TILSMUDSNINGSGRAD"-knapper F "ST ART"/"RESET" -knappen (programigangsætning/-annullering) G "UDSKUDT ST ART"-indikator H "FUNKTIONSV[...]

  • Página 54

    54 V ALG AF PROGRAMMER OG SPECIELLE FUNKTIONER (Bruges sammen med programvejledningen) "TILSMUDSNINGSGRAD"-knapper Disse knapper giver mulighed for , at ændre vaskens intensitet alt efter hvor beskidt opvasken er . T aske tiden og temperaturen bliver ændret. V ed at trykke på + knappen øges intensiteten og den sænkes ved at trykke p?[...]

  • Página 55

    55 Programafbrydelse Det anbefales ikke at åbne lågen under kørslen af et program, især under hovedvasken og den afsluttende varme afskylning. Dog stopper maskinen automatisk, hvis lågen åbnes, mens et program kører (f.eks. for at tilføje tallerkener), og på displayet vises den restende tid, til vasken er færdig. Luk lågen uden at trykke[...]

  • Página 56

    56 "UDSKUDT ST ART"-knappen Opvaskemaskinens starttidspunkt kan angives ved hjælp af denne knap. Starten kan udskydes fra 1 til 23 timer . Gør følgende for at udskyde starten: ■ T ryk på "UDSKUDT ST ART" -knappen (displayet viser "00" ). ■ T ryk på knappen igen for at øge det antal timer , som starttidspunkte[...]

  • Página 57

    57 AUTOMA TISKE FEJLSIGNALER Sluk opvaskemaskinen, åbn tilgangsslangen, og nulstil cyklussen. Kontroller , om aftapningsslangen er bøjet, eller om vandlåsen eller filtrene er tilstoppede. Kontakt kundeservice, hvis problemet fortsætter . Kontroller , om aftapningsslangen er bøjet, eller om vandlåsen eller filtrene er tilstoppede. Kontakt kund[...]

  • Página 58

    58 PROGRAM OVERSIGT /( ) = DE "AUTOMA TISKE" PROGRAMMER ER BLEVET OPTIMERET T AKKET VÆRE SNA VSSENSOREN, DER TILP ASSER V ASKEP ARAMETRENE, EFTER HVOR SNA VSEDE T ALLERKENERNE ER. • • V ask med forvask T il programmer med forvask anbefales det at tilsætte endnu en dosis vaskemiddel (max. 10 gram) direkte i opvaskemaskinen. V elegnet[...]

  • Página 59

    * MED V ARMT V AND VISES DEN RESTERENDE TID TIL PROGRAMMET ER SLUT I DISPLA YET , MENS PROGRAMMET ER I GANG. 59 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) = "IMPULS&q[...]

  • Página 60

    60 W A TERBLOCK (AQUA STOP SYSTEM) Fig. 1 A Aqua stop systemet bevirker , at hvis der optræder en utæthed i maskinen eller på selve slange, vil dette medfører , at en føler i bunden af maskinen bliver altiveret. Denne føler vil øjebliklig slukke for strømmen til vandventilen, som er placeret for enden af vandtilgangs slangen ( fig.1 billed [...]

  • Página 61

    * Blødgøringsanlægget er fra fabrikken indstillet på 4 (d4), da dette niveau dækker langt de fleste behov . Juster blødgøringsanlægget efter vandets hårdhedsgrad som følger: VIGTIGT Opvaskemaskinen SKAL være slukket, inden denne procedure startes. 1. T ryk på knappen "PROGRAMV ALG" , og hold den nede, samtidig med at du tænde[...]

  • Página 62

    62 Gratulerar till ett bra köp! Genom att välja en diskmaskin från Candy har Du visat att Du är en kvalitetsmedveten konsument. Din nyinköpta maskin är resultatet av Candys långa erfarenhet på vitvaruområdet och kontakten med våra kunder . Dess kvalitet och oöverträffade egenskaper kommer att vara till glädje i många år framöver . I[...]

  • Página 63

    63 BESKRIVNING A V P ANEL A TECKENFÖNSTER B "PROGRAMV AL"-knapp C "FÖRDRÖJD ST ART"-knapp D "ALL in 1"-tillvalsknapp E "NIVÅ A V SMUTSIGHETSGRAD"-knappar F "ST ART"/"RESET"-knapp (start/återställning av program) G Lampa för "FÖRDRÖJD ST ART" H Lampa för "TILL V AL&[...]

  • Página 64

    64 PROGRAMV AL OCH SPECIALFUNKTIONER (Används tillsammans med programguide) "NIVÅ A V SMUTSIGHETSGRAD" -knappar Dessa knappar möjliggör att man kan välja hur intensiv tvättcykel skall vara beroende på hur smutsig disken är . Genom att använda dessa kommer temperature och tiden på programmet att förändras. Genom att trycka på [...]

  • Página 65

    65 A vbryta program Du bör inte öppna luckan medan ett program körs, särskilt inte under huvuddiskfasen och slutsköljningen med hett vatten. Om du trots det öppnar luckan under ett program (t.ex. för att fylla på med disk) stannar maskinen automatiskt och teckenfönstret blinkar med den återstående tiden av programmet. Stäng luckan utan [...]

  • Página 66

    66 "FÖRDRÖJD ST ART"-knapp Diskmaskinens starttid kan fördröjas med den här knappen, mellan 1 och 23 timmar . Så här anger du fördröjd start: ■ T ryck på "FÖRDRÖJD ST ART" ( "00" visas i teckenfönstret). ■ Ange fördröjningstiden genom att trycka på knappen flera gånger (för varje tryckning ökas f[...]

  • Página 67

    AUTOMA TISKA FELSIGNALER 67 Stäng av diskmaskinen, öppna kranen och starta om programmet. Kontrollera om tömningsslangen är böjd eller om sifonen eller filtren är igentäppta. Kontakta Kundtjänst om problemet kvarstår . Kontrollera om tömningsslangen är böjd eller om sifonen eller filtren är igentäppta. Kontakta Kundtjänst om probleme[...]

  • Página 68

    68 LIST A ÖVER PROGRAM /( ) = "AUTOMA TISKA" PROGRAM OPTIMERAS MED HJÄLP A V DEN SMUTSSENSOR SOM ANP ASSAR DISKP ARAMETRAR EFTER HUR SMUTSIG DISKEN ÄR. • • Diskning med fördisk För program med fördisk rekommenderar vi att man lägger till ytterligare en dos diskmedel (max. 10 gram) direkt i diskmaskinen. Passar hårdsmutsad disk[...]

  • Página 69

    69 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) = "IMPULS"- programmet = "AUTOMA TISKA"- program 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 60 32 5 55°C 45°C[...]

  • Página 70

    70 W A TERBLOCK (SÄKRARE MOT LÄCKAGE) Fig. 1 A Avstängningssystemet för vattenflödet har konstruerats för att öka maskinens driftssäkerhet, speciellt i situationer då maskinen är utan tillsyn. Avstängningssystemet för vattenflödet hindrar översvämning som orsakas av fel i maskinen eller av skador på slangarna. A vstängningssystemet[...]

  • Página 71

    * Avhärdaren är vid leveransen ställd i läge 4 (d4) eftersom detta passar i de allra flesta fall. Justera avhärdarens inställning efter aktuell hårdhetsgrad enligt följande: VIKTIGT Diskmaskinen måste ALL TID vara avstängd när du påbörjar inställningar för avhärdaren. 1. Håll ned knappen "PROGRAMV AL" och slå samtidigt p[...]

  • Página 72

    72 Onneksi olkoon! Ostamalla tämän Candy- astianpesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: haluat vain parasta. Olemme iloisia voidessamme esitellä Sinulle tämän uuden astianpesukoneen, joka on vuosia kestäneen tutkimuksen ja alalla saamamme pitkän kokemuksen tulos. Tämän olemme tehneet yhdessä kuluttajien kanssa. Olet va[...]

  • Página 73

    73 KONEEN SÄÄTIMET A DIGIT AALINÄYTTÖ B "OHJELMAN V ALINT A" -painike C "AJASTIN"-painike D "ALL in 1"-toimintopainike E "LIKAISUUSASTEEN V ALINT A"-painikkeet F "ST ART"/"RESET"-painike (ohjelman käynnistys/peruutus) G "AJASTIMEN"-merkkivalo H "TOIMINTOV ALINNAN "[...]

  • Página 74

    74 OHJELMANV ALINT A JA ERIKOISTOIMINNOT (Käytetään yhdessä ohjelmaoppaan kanssa) "LIKAISUUSASTEEN V ALINT A" -painikkeet Näillä painikkeilla on mahdollista säätää pesun tehoa sen mukaan kuinka likaisia astiat ovat. Pesuaikaa ja –lämpötilaa voidaan säätää. Paina painiketta + , jos haluat lisätä pesutehoa tai vastaavast[...]

  • Página 75

    75 Ohjelman keskeytys Luukun avaaminen ohjelman aikana ei ole suositeltavaa, varsinkaan varsinaisen pesun ja ohjelman lopussa olevan kuumahuuhtelun aikana. Jos luukku k uitenkin avataan ohjelman ollessa käynnissä (esimerkiksi astioiden lisäämiseksi), ohjelma keskeytyy automaattisesti ja näytössä vilkkuu jäljellä oleva pesuaika. Sulje luukk[...]

  • Página 76

    76 "AJASTIN"-painike Tällä painikkeella voidaan asettaa ohjelman käynnistymisen ajankohta ja siirtää sitä 1–23 tuntia. Ajastin asetetaan seuraavasti: ■ Paina ajastinpainiketta (näyttöön ilmestyy "00" ). ■ Aseta tuntimäärä painamalla painiketta uudestaan (joka painallus lisää tunnin ajastimeen, pisin aika 23 t[...]

  • Página 77

    AUTOMAA TTISET VIKASIGNAALIT 77 Kytke virta pois koneesta, avaa vesihana ja käynnistä ohjelma uudelleen. T arkista, ettei poistovesiletku, vesilukko tai suodatin ole tukossa. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. T arkista, ettei poistovesiletku, vesilukko tai suodatin ole tukossa. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä huoltoliik[...]

  • Página 78

    78 PESUOHJELMA T / ( ) = AUT OMAA TTIOHJELMIEN TOIMINT A PERUSTUU LIANTUNNISTIMEEN, JOKA MUUTT AA PESUASETUKSIA ASTIOIDEN LIKAISUUTT A V AST AA VIKSI. • • Esipesu Pesuohjelmissa, joihin kuuluu esipesu, on suositeltavaa lisätä ylimääräinen annos pesuainetta (enintään 10 grammaa) suoraan pesukoneeseen. Kattiloille ja muille hyvin likaisill[...]

  • Página 79

    * LÄMMINVESILIITÄNNÄSSÄ JÄLJELLÄ OLEV A PESUAIKA NÄKYY AUTOMAA TTISESTI NÄYTÖSSÄ PESUN AIKANA. 79 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) = "IMPULSE"[...]

  • Página 80

    80 W A TERBLOCK Fig. 1 A Ylitulvimissuoja on kehitetty tekemään pesukoneesi vielä turvallisemmaksi, erityisesti kun kone toimii itsekseen ilman valvontaa. Ylitulvimissuoja estää kaikki vesivuodot, jotka olisi aiheuttanut: – koneen väärä toiminta – täyttöletkun murtuminen tai katkeaminen – tai erityisesti kun liitäntä vesijohtoverk[...]

  • Página 81

    * Vedenpehmennin on tehtaalla asennettu tasolle 4 (d4). Säädä vedenpehmennintä veden kovuuden mukaisesti seuraavasti: TÄRKEÄÄ Astianpesukone täytyy AINA sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän toimenpiteen. 1. Pidä "OHJELMAN V ALINT A" -painiketta painettuna ja käynnistä samalla astianpesukone painamalla virtakytkintä (koneesta [...]

  • Página 82

    82 Gratulerer V ed å ha kjøpt dette produktet fra Candy har du bevist at du ikke er fornøyd med kompromisser; du vil simpelthen ha det beste. Candy er glad for å kunne tilby deg som forbruker dette nye, utmerkede produktet som er et resultat av flere års forsknings-arbeid. Du har valgt en oppvaskmaskin med kvalitet, varighet og som er spekket [...]

  • Página 83

    83 BESKRIVELSE A V BETJENINGSP ANELET A DIGIT AL VINDU B "PROGRAMV ALG"-knapp C "UTSA TT ST ART"-knapp D "ALL in 1"-funksjonsknapp E "GRADER A V SMUSS"-knappene F Knapp for "ST ART"/"RESET" (igangsetting/sletting av program) G Kontrollampe for "UTSA TT ST ART" H Kontrollampe for [...]

  • Página 84

    84 PROGRAMV ALG OG SPESIALFUNKSJONER (Brukes sammen med programguiden) "GRADER A V SMUSS"-knappene Disse knappene brukes til å endre vaskeintensiteten i henhold til hvor skittne tallerkenene er . V asketid og temperatur vil bli endret. T rykker man på + vil vaskegraden bli øket, presser man – vil vaskegraden bli redusert og vasketide[...]

  • Página 85

    85 Programavbrudd Det anbefales ikke å åpne døren mens programmet går . Dette gjelder særlig under hovedvasken og de siste skyllingene med varmt vann. Men hvis døren åpnes mens programmet går (for eksempel for å legge inn mer oppvask), stopper maskinen automatisk. Vinduet begynner da å blinke og viser hvor lang tid det er igjen av program[...]

  • Página 86

    86 "UTSA TT ST ART" - knapp Med denne knappen kan du stille inn når maskinen skal starte. Starten kan utsettes fra 1 til 23 timer . Gå frem på følgende måte for å stille inn starttidspunktet: ■ T rykk knappen for "UTSA TT ST ART" ( "00" vises i vinduet). ■ T rykk knappen om igjen for å øke antall timer som [...]

  • Página 87

    AUTOMA TISKE FEILSIGNALER 87 Slå av maskinen, åpne inntaksslangen, og start programmet på nytt. Se etter om tømmeslangen er bøyd eller vannlåsen eller filtrene er tette. Hvis problemet fortsetter , kontakt kundeservice. Se etter om tømmeslangen er bøyd eller om vannlåsen eller filtrene er tette. Hvis problemet fortsetter , kontakt kundeser[...]

  • Página 88

    88 PROGRAM OVERSIKT /( ) = "AUT OMA TISKE" PROGRAMMER ER OPTIMALISERT T AKKET VÆRE SMUSSFØLEREN SOM TILP ASSER V ASKEPROGRAMMET ETTER HVOR SKITTEN OPPV ASKEN ER. • • V ask med forvask For programmene med forvask, anbefales det å legge inn nok en dose med oppvaskmiddel (maks. 10 gram) direkte inn i oppvaskmaskinen. Passer til vaskin[...]

  • Página 89

    89 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 130 85 75°C 65°C • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • ( ) ( ) = "IMPULSE"- programmer = "AUT OMA TISKE"- programmer 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 240 170 85 60 32 5 55°C [...]

  • Página 90

    90 W A TERBLOCK Fig. 1 A Candy har utviklet et lekkasjeutstyr som sikrer oppvask- og vaskemaskin enda bedre, kanskje spesielt med tanke på når maskinene er i bruk når ingen er hjemme. Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resultert av drypplekkasjer eller slangebrudd. Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resu[...]

  • Página 91

    * Kalkfilteret er fra fabrikken innstilt på 4 (d4), da dette nivået dekker de aller fleste behov . Juster kalkfilteret etter vannets hardhetsgrad på følgende måte: VIKTIG Oppvaskmaskinen må ALL TID være avslått før du begynner å programmere kalkfilteret. 1. T rykk på "PROGRAMV ALG" -knappen og slå på oppvaskmaskinen ved å tr[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

    [...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web d[...]

  • Página 96

    13.06 - 41901420 IT EN ES FR DE DA SV FI NO[...]