Candy CDP 6290 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CDP 6290. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CDP 6290 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CDP 6290 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CDP 6290, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CDP 6290 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CDP 6290
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CDP 6290
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CDP 6290
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CDP 6290 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CDP 6290 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CDP 6290, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CDP 6290, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CDP 6290. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Guida pratica all’uso User instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização IT EN FR DE ES PT CDP 6850 CDP 6850 X LA V ASTOVIGLIE DISHWASHER LA VE-V AISSELLE GESCHIRRSPÜLER LA V A V AJILLAS MÁQUINA DE LA V AR LOIÇA[...]

  • Página 2

    2 Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy , Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate pre[...]

  • Página 3

    3 Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione ammessa nell'impianto idraulico Ampere fusibile Potenza max assorbita T ensione d’alimentazione 15 9 persone Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) A T asto " A VVIO/ARRESTO" B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA&qu[...]

  • Página 4

    4 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI IMPORT ANTE La lavastoviglie dispone di due utilissi- me funzioni: - il programma "consigliato" (preimpo- stato dalla fabbrica ed ideale per l'uso quotidiano a pieno carico) per una selezione più rapida e sicura; - la funzione di memorizzazione dell'ul- timo programma utilizzato,[...]

  • Página 5

    5 Interruzione di un programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. T uttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente e [...]

  • Página 6

    6 Pulsante "ALL IN 1" Questa opzione permette l'utilizzo ottimale dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questo pulsante, il programma di lavaggio impo- stato viene modificato, in modo da ottene- re la migliore prestazione dai detersivi combinati; inoltre, viengo[...]

  • Página 7

    7 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "A VVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione. Per riattivare la suoneria, seguire la stessa procedura. IMPORT ANTE Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, in caso di anomalia, interviene scaricando l’acqua in eccesso. A TTENZIONE! Pe[...]

  • Página 8

    8 ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. Igienizzante 75°C Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8 coperti). Ciclo superveloce da eseguire [...]

  • Página 9

    9 Operazioni da compiere Svolgimento del Programma Durata media in Minuti Funzioni Facoltative Detersivo prelavaggio Detersivo lavaggio Pulizia filtro e piastra Controllo scorta brillantante Controllo scorta sale Prelavaggio caldo Prelavaggio freddo Lavaggio Primo risciacquo freddo Secondo risciacquo freddo Risciacquo caldo con brillantante Con acq[...]

  • Página 10

    NO SI SI SI SI SI SI SI 0 1 2 3 *4 5 6 7 0-5 6-10 1 1-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90 0-3 4-6 7-1 1 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50 * La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza. A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decalcifi[...]

  • Página 11

    11 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili con- seguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d?[...]

  • Página 12

    Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of C[...]

  • Página 13

    13 EN 50242 place load Capacity with pans and dishes W ater supply pressure Fuse Power input Supply voltage 15 9 persons Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (see rating plate) (see rating plate) (see rating plate) DESCRIPTION OF THE CONTROL P ANEL TECHNICAL DA T A: DIMENSIONS: Height Depth Width Depth with door open cm cm cm cm with working top 85 60 60 120 wi[...]

  • Página 14

    14 PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) IMPORT ANT The dishwasher has two ver y practical functions: - the "recommended" programme (which is set in the factory and is ideal for full-load daily use) for quick and accurate selection; - the memory function which saves the last programme used, so[...]

  • Página 15

    15 Programme interruption Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However , if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash the remaining time before the end of the cycle. Clo[...]

  • Página 16

    16 "ALL IN 1" button This option optimises the use of "ALL in 1" ("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combined detergents. By pressing this button, the selected washing programme is modified to get best performance from combined detergents (furthermore, the salt and rinse aid shortage lights are de-ac[...]

  • Página 17

    17 AUTOMA TIC F AUL T SIGNALS T urn off the dishwasher , open the inlet hose and reset the cycle. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service. Cont[...]

  • Página 18

    18 W ash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal (Max 8 place load). Quick wash [...]

  • Página 19

    19 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Página 20

    20 * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows: IMPORT ANT The dishwasher must be AL W A YS off before start this procedure. 1. Hold down the "PROGRAMME SELECTI[...]

  • Página 21

    21 This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on W aste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this produ[...]

  • Página 22

    22 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Página 23

    23 Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée T ension 15 9 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) DONNÉES TECHNIQUES: DIMENSIONS: Hauteur Profondeur Largeur Encombre[...]

  • Página 24

    24 SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES IMPORT ANT Le lave-vaisselle dispose de deux fonctions très utiles: - l e programme "conseillé" (pré-configuré en usine et parfait pour l’utilisation quotidienne à pleine charge) permettant d’effectuer une sélection plus rapide et sûre; - la fonction "auto-apprentissage&q[...]

  • Página 25

    25 Interruption du programme Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l&apos[...]

  • Página 26

    26 T ouche "ALL IN 1" Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés “T out en un” ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur cette touche, l e programme de lavage sélectionné est modifié, de façon à obtenir le s meilleurs résultats des produits combinés (de p[...]

  • Página 27

    27 SIGNAL AUT OMA TIQUE D’ANOMALIE Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié[...]

  • Página 28

    28 Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts). [...]

  • Página 29

    29 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Página 30

    30 * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins. Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit : IMPORT ANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint. 1. Maintenir [...]

  • Página 31

    31 Cet appareil est commercialisé en accord av ec la directive eur opéenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assur ant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences né gat i ves sur l’environnement et la santé publique qui pourr ait être[...]

  • Página 32

    32 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten e uropäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihne[...]

  • Página 33

    33 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Fassungsvermögen (EN 50242) Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und T eller) W asserdruck Absicherung Gesamtanschlusswert Spannung 15 Maßgedecke für max. 9 Personen Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) Höhe T iefe Breite T iefe bei geöffneter T?[...]

  • Página 34

    34 PROGRAMMW AHL UND SONDERFUNKTIONEN WICHTIG Der Geschirrspüler verfügt über zwei sehr nützliche Funktionen: - das "empfohlene" Programm, das werksseitig voreingestellt ist und ideal für den täglichen Gebrauch bei voller Beladung ist, um die Einstellung des richtigen Programms schneller und leichter zu machen; - die Funktion, mit d[...]

  • Página 35

    Programm unterbrechen Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen W aschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleibende[...]

  • Página 36

    36 T aste "ALL IN 1" Diese Option ermöglicht die optimale Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln "ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw). Durch Drücken dieser T aste wird das eingestellte Programm so verändert, dass das verwendete Kombispülmittel beste Ergebnisse liefern kann (gleic[...]

  • Página 37

    37 AUTOMA TISCHE FEHLERMELDUNGEN Gerät ausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren. Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf V erstopfungen prüf[...]

  • Página 38

    38 Spülen mit V orspülgang Für alle Programme mit V orspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr . Nur für normal verschmutzte Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden (Max. 8 Gedecke). Schnel[...]

  • Página 39

    39 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Página 40

    * Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend. Regulieren Sie den W asserenthärter je nach Härtestufe Ihres W assers wie folgt: WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden. 1. Halten Sie die T aste "PROGRAMMW AHL&q[...]

  • Página 41

    41 Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür , dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altger?[...]

  • Página 42

    42 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Página 43

    43 DESCRIPCION DE LOS MANDOS A T ecla " MARCHA/P ARO " B T ecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" C T ecla " INICIO DIFERIDO " D T ecla "ST ART"/"RESET" (inicio/anulación del programa) E T ecla opción "SUPER ECO" F T ecla opción "ALL IN 1" G T ecla "U W ASH" H Display digital[...]

  • Página 44

    44 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES IMPORT ANTE E l lavavajillas dispone de dos funciones muy útiles: - el programa "aconsejado" (preseleccionado de fábrica, es ideal para el uso cotidiano a plena carga) para una selección más rápida y segura; - la función de memorización del último programa usado, que permite a q[...]

  • Página 45

    45 Interrupción de un programa Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular , durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta y en el display aprece de manera intermitente el tiempo restante hasta el f[...]

  • Página 46

    46 T ecla "ALL IN 1" Esta opción permite la utilización óptima de los detergentes combinados "ALL in 1" ("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.). Accionando esta opción, el programa de lavado seleccionado se modifica, de manera que se obtienen las mejores pr estaciones de los detergentes combinados ([...]

  • Página 47

    47 5. Apagar el lavavajillas accionando la tecla "MARCHA/P ARO" para confirmar la nueva impostación. Para reactivar la Alarma, realizar el mismo procedimiento. IMPORT ANTE! Esta lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridad antidesbordamiento que, en caso de anomalía, interviene vaciando el agua en exceso. A TENCION! P ara ev[...]

  • Página 48

    48 Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con suciedad normal (MAX 8 cubie[...]

  • Página 49

    49 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI SI[...]

  • Página 50

    50 * La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo: IMPORT ANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado. 1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN DE PROG[...]

  • Página 51

    51 Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en e l ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un a[...]

  • Página 52

    52 Parabéns, Ao comprar este electrodoméstico Candy , você mostrou ser uma pessoa exigente, que só se satisfaz com o melhor . A Candy oferece-lhe esta nova máquina de lavar , fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao contacto directo com os Consumidores. V ocê escolheu a qualidade, a durabilidade e as grandes va[...]

  • Página 53

    53 Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida T ensão 15 pessoas 9 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características) Altura Profundidade Largura Profundidade com a porta a[...]

  • Página 54

    54 SELECÇÃO DO PROGRAMA E FUNÇÕES ESPECIAIS IMPORT ANTE A máquina de lavar loiça está equipada com duas funções extremamente práticas: - a função programa "recomendado" (que vem regulada de fábrica e que corresponde ao programa ideal para uma utilização diária da máquina com a carga completa), para uma selecção rápida [...]

  • Página 55

    Interrupção do programa Não é recomendado abrir a porta da máquina enquanto um programa está a decorrer , especialmente durante a fase de lavagem principal e o enxaguamento final a quente. Contudo, se a porta for aberta durante o decorrer de um programa (por exemplo, para colocar mais loiça) a máquina pára automaticamente e o display indic[...]

  • Página 56

    56 T ecla "ALL IN 1" Esta opção optimiza a utilização de detergentes combinados "TUDO em 1" ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.). Quando prime esta tecla, o programa de lavagem seleccionado é modificado de modo a conseguir o melhor desempenho de lavagem de detergentes combinados (e, simultaneamen[...]

  • Página 57

    57 SINAL AUT OMÁTICO DE ANOMALIA Desligue a máquina de lavar loiça, abra a torneira de entrada de água e reinicie o ciclo. V erifique se a mangueira de esgoto está inclinada ou se o sifão ou filtros estão obstruídos. Se a anomalia persistir , contacte os Serviços de Assistência Técnica. V erifique se a mangueira de esgoto está inclinada[...]

  • Página 58

    58 Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavagem diária, imediatamente após a refeição, de loiças e tachos com sujid[...]

  • Página 59

    59 140 • •• • 75°C • • •• • • • •• • • 135 85 75°C 65°C • •• • • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • •• • • • •• • • 190 170 85 60 24 5 55°C 45°C 45°C 65°C 50°C • ( ) ( ) 1 15/ 125 100/ 120 70/ 80 65°C/ 75°C 50°C/ 60°C 45°C/ 55°C ( )[...]

  • Página 60

    60 * A unidade amaciadora vem regulada de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais apropriado para uma maior quanti- dade de utilizadores. Ajuste a regulação da sua unidade amaciadora da água em função do grau de dureza da água da sua zona. Para tal, terá de executar as seguintes operações: IMPORT ANTE TEM SEMP[...]

  • Página 61

    61 Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam [...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    1 1.10 - 41900234.A IT EN FR DE ES PT[...]