Candy CDS 220 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CDS 220. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CDS 220 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CDS 220 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CDS 220, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CDS 220 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CDS 220
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CDS 220
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CDS 220
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CDS 220 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CDS 220 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CDS 220, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CDS 220, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CDS 220. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Guida pratica all’uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização User instructions CDS 120 LA V ASTOVIGLIE GESCHIRRSPÜLER LA V A V AJILLAS LA VE-V AISSELLE AFWASMACHINE MÁQUINA DE LA V AR LOIÇA DISHWASHER IT DE ES FR NL PT EN[...]

  • Página 2

    3 Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione ammessa nell'impianto idraulico Ampere fusibile Potenza max assorbita T ensione d’alimentazione 12 8 persone Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) A T asto “MEZZO CARICO” B T asto “A VVIO/ARRESTO” C Maniglia di aper[...]

  • Página 3

    4 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI Impostazione dei programmi A TTENZIONE! Prima dell’impostazione di qualsiasi programma, la manopola programmi deve trovarsi nella posizione “RESET” e la segnalazione luminosa “LA VA GGIO” ( ) deve essere spenta. Assicurarsi che il tasto "A V VI O/ARRESTO" ( ) sia selezionato. Per [...]

  • Página 4

    Programma Descrizione ELENCO DEI PROGRAMMI AMMOLLO IGIENIZZANTE 75°C UNIVERSALE 65°C CLASSE A 1h 70°C ECO-BIO 45°C DELICA TO 45°C RAPIDO 32’ 50°C Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda- re il lavaggio del carico completo. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie partic[...]

  • Página 5

    9 Fassungsvermögen (EN 50242) Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und T eller) V entildruck der Hydraulikanlage Absicherung Gesamtanschlußwert Spannung 12 Maßgedecke für max. 8 Personen Min. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) (S. Matrikelschild) A T aste "SP ARSPÜLPROGRAMM” B T aste "EIN/AU[...]

  • Página 6

    11 Neues Programm einstellen Damit der Geschirrspüler für ein neues Programm betriebsbereit ist, ist es UNBEDINGT ERFORDERLICH , den Programmwahlschalter auf die Position “RESET” zu drehen und abzuwarten, bis die Leuchtanzeige “W ASCHEN” ausgeht. Fehlererkennung Falls während des Programmablaufs eine Fehlfunktion oder eine Störung auftr[...]

  • Página 7

    Kurzer V orspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen. Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr . Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr . Nur für normal verschmutzte Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden (Max. 8[...]

  • Página 8

    14 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Página 9

    16 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Introducción del programa A TENCION! An tes de la programación de cualquier programa , el mando programador debe encontrarse en la posición “RESET” y la señalación luminosa “LA V ADO EN CURSO” ( ) debe estar apagada. Asegurarse que la tecla "M ARCHA/P ARADA" ( ) sea selecci[...]

  • Página 10

    Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal. Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con suciedad[...]

  • Página 11

    21 Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique Fusible Puissance maximum absorbée T ension 12 8 personnes Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) (voir plaque signalétique) D Manette de sélection des programmes E Témoin de “MANQUE DE SEL[...]

  • Página 12

    23 Selection d’un nouveau programme A chaque fois que vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, vous devez tourner le sélecteur sur la position "RESET" et attendre que le voyant "LA V AGE" s’éteigne. Dépistage de pannes Lorsque vous sélectionnez un programme, le voyant "LA V AGE" se mettra à clignoter[...]

  • Página 13

    24 Programme Description LISTE DES PROGRAMMES RINCAGE A FROID INTENSIF 75°C UNIVERSEL 65°C CLASS A 1h 70°C ECO 45°C DELICA T 45°C RAPIDE 32’ 50°C Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. Conçu pour le lavage des casseroles et de tou[...]

  • Página 14

    27 Aantal standaard couverts (EN 50242) Inhoud incl. pannen en schalen T oegestane druk in waterleidingen Max. stroomsterkte zekering Max. geabsorbeerd vermogen Netspanning 12 8 personen Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (Zie type plaatje) (Zie type plaatje) (Zie type plaatje) A T oets "HAL VE LADING" B "AAN/UIT" toets C Handgreep voor de[...]

  • Página 15

    28 PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES (V oor gebruik in combinatie met de programmatabel) Instellen van een programma W AARSCHUWING! V oordat een programma wordt in gesteld, moet de programmaselector in de “RESET” positie staan en het indicatielampje voor “W ASSEN” ( ) mag niet branden. De “AAN/UIT” ( ) toets dient eveneens ingedrukt t[...]

  • Página 16

    KOUDE SPOELING HYGIENISCH 75°C UNIVERSEEL 65°C A KLASSE 1u 70°C ECO 45°C DELICAA T 45°C SNEL 32' 50°C Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u 'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten. Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. V oor het w[...]

  • Página 17

    33 Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida T ensão 12 pessoas 8 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características) A T ecla "MEIA CARGA" B T ecla “LIGAR/DESL[...]

  • Página 18

    35 Selecção do novo programa Sempre que pretenda seleccionar um novo programa, deverá rodar o selector de programas para a posição “RESET” e aguardar que a luz indicadora “LA V AGEM” se desligue. Problemas de funcionamento Quando estiver a seleccionar um programa, a luz indicadora “LA V AGEM” começará a cintilar rápidamente no c[...]

  • Página 19

    ENXAGUAMENTO A FRIO INTENSIVO 75°C UNIVERSAL 65°C CLASSE A 1h 70°C ECO-BIO 45°C DELICADO 45°C RÁPIDO 32’ 50°C Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jantar . Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade n[...]

  • Página 20

    CONTENTS Description of the controls T echnical data Operating the programmes and special functions Programme selection pag. 39 pag. 39 pag. 40 pag. 42 Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machi[...]

  • Página 21

    40 SELECTING THE PROGRAMME AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) Setting a programme W ARNING! Before to set any programme, the programme selector must be in the "RESET" position and the indicator light "W ASHING" ( ) must be out. Make sure that the "ON/OFF" ( ) button is pressed. To set the p[...]

  • Página 22

    Programme PROGRAMME SELECTION COLD RINSE HYGIENIC 75°C UNIVERSAL 65°C A CLASS 1h 70°C ECO 45°C DELICA TE 45°C RAPID 32’ 50°C Short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Once a day - f[...]

  • Página 23

    [...]

  • Página 24

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und [...]

  • Página 25

    04.10 - 41013748 - Printed in Italy - Imprimé en Italie IT DE ES FR NL PT EN[...]