Candy CDS 450 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CDS 450 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CDS 450 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CDS 450 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CDS 450 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CDS 450 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CDS 450 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CDS 450 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CDS 450 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CDS 450 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CDS 450 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CDS 450 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CDS 450 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CDS 450 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Guida pratica all’uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização User instructions CDS 450 X LA V ASTOVIGLIE GESCHIRRSPÜLER LA V A V AJILLAS LA VE-V AISSELLE AFWASMACHINE MÁQUINA DE LA V AR LOIÇA DISHWASHER IT DE ES FR NL PT EN[...]

  • Página 2

    AB C D E F G 3 Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione ammessa nell'impianto idraulico Ampere fusibile Potenza max assorbita T ensione d’alimentazione 15 9 persone Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) (vedere targhetta dati) A T asto “MEZZO CARICO” B T asto “A VVIO/ARRESTO” C Man[...]

  • Página 3

    4 SCEL T A DEL PROGRAMMA E FUNZIONI P ARTICOLARI Impostazione dei programmi A TTENZIONE! Prima dell’impostazione di qualsiasi programma, la manopola programmi deve trovarsi nella posizione “RESET” e la segnalazione luminosa “LA VA GGIO” ( ) deve essere spenta. Assicurarsi che il tasto "A V VI O/ARRESTO" ( ) sia selezionato. Per [...]

  • Página 4

    Programma Descrizione ELENCO DEI PROGRAMMI AMMOLLO IGIENIZZANTE UNIVERSALE CLASSE A 1h ECO-BIO DELICA TO RAPIDO 32’ Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat- tino o mezzogiorno, quando si vuole rimanda- re il lavaggio del carico completo. Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche. Adatto al lavaggi[...]

  • Página 5

    9 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete W ahl getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer Haushaltsgeräte-T echnologie. Unsere Produkte sind kompromißlose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben. Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, daß wir Ihnen [...]

  • Página 6

    11 PROGRAMMW AHL UND SPEZIAL FUNKTIONEN Programmwahl ACHTUNG! V or der Programmwahl versichern Sie sich, dass der Programmwahlschalter auf der Position “RESET” steht und die Kontrollleuchte “W ASCHEN” ( ) ausgeschaltet ist. Die taste “EIN/AUS” ( ) muss gedrückt sein. Um das Programm einszustellen, drücken Sie die T aste “EIN/AUS” [...]

  • Página 7

    12 Programmende Am Ende des Programmes blinkt die Leuchtanzeige “W ASCHEN” . Drehen Sie jetzt den Programmwahlschalter auf die Position “RESET” und schalten Sie die T aste “EIN/AUS” aus, nachdem die Leuchtanzeige “W ASCHEN” erloschen ist. Neues Programm einstellen Damit der Geschirrspüler für ein neues Programm betriebsbereit ist,[...]

  • Página 8

    Kurzer V orspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen. Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr . Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr . Nur für normal verschmutzte Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden (Max. 8[...]

  • Página 9

    16 Enhorabuena, con la compra de este electrodoméstico Candy , Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor . Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestacion[...]

  • Página 10

    18 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Introducción del programa A TENCION! An tes de la programación de cualquier programa , el mando programador debe encontrarse en la posición “RESET” y la señalación luminosa “LA V ADO EN CURSO” ( ) debe estar apagada. Asegurarse que la tecla "M ARCHA/P ARADA" ( ) sea selecci[...]

  • Página 11

    Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo. Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia. Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal. Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con suciedad[...]

  • Página 12

    23 Compliments, en ayant acheté un appareil électroménager Candy , vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur . Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. V ous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestatio[...]

  • Página 13

    25 SELECTION DU PROGRAMME ET FONCTIONS P ARTICULIERES Choix des programmes A TTENTION! A vant de lancer un programme, le sélecteur doit être sur la position "RESET" et le voyant "LA V AGE" ( ) doit être éteint. Vérifier que la touche "M ARCHE/ARRET" ( ) est enclenché. Pour lancer un programme, appuyer sur la touc[...]

  • Página 14

    26 Fin du programme A la fin du programme, le voyant “LA V AGE” co mmencera à clignoter . T ourner le sélecteur sur la position "RESET" , attendre jusqu’à ce que le voyant "LA V AGE" s’éteigne puis appuyer sur la touche "MARCHE/ARRET" . Selection d’un nouveau programme A chaque fois que vous souhaitez sé[...]

  • Página 15

    28 Programme Description LISTE DES PROGRAMMES RINCAGE A FROID INTENSIF UNIVERSEL CLASS A 1h ECO DELICA T RAPIDE 32’ Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement[...]

  • Página 16

    31 Aantal standaard couverts (EN 50242) Inhoud incl. pannen en schalen T oegestane druk in waterleidingen Max. stroomsterkte zekering Max. geabsorbeerd vermogen Netspanning 15 9 personen Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (Zie type plaatje) (Zie type plaatje) (Zie type plaatje) A T oets "HAL VE LADING" B "AAN/UIT" toets C “UITGESTELDE ST[...]

  • Página 17

    32 PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES (V oor gebruik in combinatie met de programmatabel) Instellen van een programma W AARSCHUWING! V oordat een programma wordt in gesteld, moet de programmaselector in de “RESET” positie staan en het indicatielampje voor “W ASSEN” ( ) mag niet branden. De “AAN/UIT” ( ) toets dient eveneens ingedrukt t[...]

  • Página 18

    KOUDE SPOELING HYGIENISCH UNIVERSEEL A KLASSE 1u ECO DELICAA T SNEL 32' Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u 'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwas wilt uitstellen tot na het avondeten. Geschikt voor het wassen van zeer verontreinigde pannen en ander sort vaatwerk. V oor het wassen van zeer vervuilde pannen en s[...]

  • Página 19

    36 De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, door natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem de watertoevoer . Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in het venstertje « A ». Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe. Indien de slan[...]

  • Página 20

    38 Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratos Pressão admitida na instalação hidráulica Fusível Potência máxima absorvida T ensão 15 pessoas 9 pessoas Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (ver placa de características) (ver placa de características) (ver placa de características) A T ecla "MEIA CARGA" B T ecla “LIGAR/DESL[...]

  • Página 21

    40 Fim do programa No fim do programa, a luz indicadora “LA V AGEM” começará a cintilar . Rode o selector de programas para a posição “RESET” , até a luz indicadora “LA V AGEM” se desligar , de seguida pressione a tecla “LIGAR/DESLIGAR” . Selecção do novo programa Sempre que pretenda seleccionar um novo programa, deverá roda[...]

  • Página 22

    ENXAGUAMENTO A FRIO INTENSIVO UNIVERSAL CLASSE A 1h ECO-BIO DELICADO RÁPIDO 32’ Pré-lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço, quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jantar . Apto para lavar a loiça e tachos muito sujos. Adequado para lavar a loiça e tachos com sujidade normal. Adequado para lavagem diária[...]

  • Página 23

    CONTENTS Description of the controls T echnical data Operating the programmes and special functions Programme selection The W atercontrol system pag. 45 pag. 45 pag. 46 pag. 48 pag. 50 Congratulations! Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability . Candy manufacture a vast range of d[...]

  • Página 24

    46 SELECTING THE PROGRAMME AND SPECIAL FUNCTIONS (Use in conjunction with programme guide) Setting a programme W ARNING! Before to set any programme, the programme selector must be in the "RESET" position and the indicator light "W ASHING" ( ) must be out. Make sure that the "ON/OFF" ( ) button is pressed. To set the p[...]

  • Página 25

    Programme PROGRAMME SELECTION COLD RINSE HYGIENIC UNIVERSAL A CLASS 1h ECO DELICA TE RAPID 32’ Short cold pre-wash for items that are stored in the dishwasher until you are ready to wash a full load. Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing. Once a day - for normal soiled pans and any other [...]

  • Página 26

    La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und [...]

  • Página 27

    04.07 - 41012745 - Printed in Italy - Imprimé en Italie IT DE ES FR NL PT EN[...]