Candy CDV 671 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CDV 671 X. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CDV 671 X o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CDV 671 X se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CDV 671 X, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CDV 671 X debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CDV 671 X
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CDV 671 X
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CDV 671 X
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CDV 671 X no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CDV 671 X y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CDV 671 X, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CDV 671 X, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CDV 671 X. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n B B o o o o k k C C D D V V 6 6 7 7 1 1 X X V V e e n n t t e e d d T T u u m m b b l l e e D D r r y y e e r r ® 40001773.qxd 10/08/2004 14:07 Page 1[...]

  • Página 2

    E E n n g g l l i i s s h h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 F F r r a a n n ç ç a a i i s s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 8 8 N N e e d d e e r r l l a a n n d d s s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 4 D D e e u u t t s s c c h h . . . . . . [...]

  • Página 3

    I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n P P l l e e a a s s e e r r e e a a d d a a n n d d f f o o l l l l o o w w t t h h e e s s e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s c c a a r r e e f f u u l l l l y y a a n n d d o o p p e e r r a a t t e e t t h h e e m m a a c c h h i i n n e e a a c c c c o o r r d d i i n n g g l l y [...]

  • Página 4

    S S a a f f e e t t y y r r e e m m i i n n d d e e r r s s I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n ● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call GIAS Service. ● Do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● This machine should not be installed in a bathroom o[...]

  • Página 5

    T T h h e e L L a a u u n n d d r r y y ● W W A A R R N N I I N N G G Do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● W W A A R R N N I I N N G G Foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material are not suitable for tumb[...]

  • Página 6

    E E l l e e c c t t r r i i c c a a l l r r e e q q u u i i r r e e m m e e n n t t s s T umble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 10A. E E l l e e c c t t r r i i c c i i t t y y c c a a n n b b e e e e x x t t r r e e m m e e l l y y d d a a n n g g e e r r [...]

  • Página 7

    Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer . ● Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fu[...]

  • Página 8

    Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly . ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. C C l l o o t t h h e e s s p p r r e e p p a a r r a a t t i i o o n n Make sure that the laun[...]

  • Página 9

    S S o o r r t t t t h h e e l l o o a a d d a a s s f f o o l l l l o o w w s s : : ● B B y y c c a a r r e e s s y y m m b b o o l l s s These can be found on the collar or inside seam: Suitable for tumble drying. T umble drying at high temperature. T umble drying at low temperature only . Do not tumble dry . If the item does not have a care lab[...]

  • Página 10

    D D o o n n o o t t t t u u m m b b l l e e d d r r y y : : W oollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery , fabrics with metallic decorations, garments with PVC or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. E E n n e e r r g g y y s s a a v v i i n n g g Only put into the tumble dryer laundr[...]

  • Página 11

    C C o o n n t t r r o o l l p p a a n n e e l l a a n n d d i i n n d d i i c c a a t t o o r r l l i i g g h h t t s s P P r r o o g g r r a a m m m m e e S S e e l l e e c c t t o o r r – select the required programme O O n n / / O O f f f f b b u u t t t t o o n n a a n n d d i i n n d d i i c c a a t t o o r r – press to switch on, the indi[...]

  • Página 12

    O O p p e e n n i i n n g g t t h h e e d d o o o o r r Pull on handle to open the door . T o restart the dryer , close the door and press . F F i i l l t t e e r r I I M M P P O O R R T T A A N N T T : : T T o o m m a a i i n n t t a a i i n n t t h h e e e e f f f f i i c c i i e e n n c c y y o o f f t t h h e e d d r r y y e e r r c c h h e e c[...]

  • Página 13

    N N o o t t e e : : The sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture content, use the timed programmes. Set the programme between 30 and 75 minutes depending on the load size and dryness required, and select high or low heat depending upon the fabric type. If the sen[...]

  • Página 14

    1 1 . . Open the door and load the drum with laundry . Ensure that garments do not hinder closure of the door . 2 2 . . Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3 3 . . Press the button to switch on the dryer . The indicator will light up and the ST ART indicator will flash. 4 4 . . T urn the Programme[...]

  • Página 15

    When the function is first selected the display will show a delay of 6 hours, a subsequent press of the button will increase the delay to 9 hours. T o commence the programme press ST ART and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The 6 or 9 hour indicator light will flash to indicate that the start delay is in progres[...]

  • Página 16

    16 W W h h a a t t m m i i g g h h t t b b e e t t h h e e c c a a u u s s e e o o f f . . . . . . D D e e f f e e c c t t s s y y o o u u c c a a n n r r e e m m e e d d y y y y o o u u r r s s e e l l f f Before calling GIAS Service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to b[...]

  • Página 17

    Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call GIAS Service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However , a charge may be made if any of the following applies to your ma[...]

  • Página 18

    I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 D D é é b b a a l l l l a a g g e e d d u u p p r r o o d d u u i i t t . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 19

    I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n V V e e u u i i l l l l e e z z l l i i r r e e e e t t s s u u i i v v r r e e c c e e s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s a a v v e e c c s s o o i i n n e e t t u u t t i i l l i i s s e e r r l l a a m m a a c c h h i i n n e e c c o o n n f f o o r r m m é é m m e e n n t t . . [...]

  • Página 20

    R R a a p p p p e e l l s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n ● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser . En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service GIAS. ● N’utilisez pas d’adap[...]

  • Página 21

    L L e e l l i i n n g g e e ● A A T T T T E E N N T T I I O O N N NE séchez P AS les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● A A T T T T E E N N T T I I O O N N Quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique alvéolaire,[...]

  • Página 22

    B B e e s s o o i i n n s s é é l l e e c c t t r r i i q q u u e e s s Les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230 V , 50 Hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 10 A minimum. L L ’ ’ é é l l e e c c t t r r i i c c i i t t é é p p e e u u t t ê ê t t r r e e e e x x t t[...]

  • Página 23

    La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● L ’air d’échappement ne doit pas être évacué par un conduit qui est éga[...]

  • Página 24

    Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour . ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu s’y infiltrer en transi[...]

  • Página 25

    T T r r i i e e z z l l a a c c h h a a r r g g e e c c o o m m m m e e s s u u i i t t : : ● P P a a r r s s y y m m b b o o l l e e d d e e s s o o i i n n d d ’ ’ e e n n t t r r e e t t i i e e n n V ous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : Convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à bass[...]

  • Página 26

    N N e e s s é é c c h h e e z z p p a a s s e e n n m m a a c c h h i i n n e e : : Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en PVC ou en cuir , les chaussures de sport, les articles volumineux comme les sacs de couchag[...]

  • Página 27

    P P a a n n n n e e a a u u d d e e c c o o m m m m a a n n d d e e e e t t t t é é m m o o i i n n s s i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r s s S S é é l l e e c c t t e e u u r r d d e e p p r r o o g g r r a a m m m m e e s s – sélectionnez le programme requis B B o o u u t t o o n n e e t t i i n n d d i i c c a a t t e e u u r r M M [...]

  • Página 28

    O O u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e l l a a p p o o r r t t e e T irez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez . F F i i l l t t r r e e I I M M P P O O R R T T A A N N T T : : P P o o u u r r a a s s s s u u r r e e r r l l ’ ’ e e f f f f i i c c a a c c i i t t é é d[...]

  • Página 29

    N N o o t t e e : : Il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré-séchés ayant une faible teneur en humidité, utilisez les programmes à durée déterminée. Réglez le programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le de[...]

  • Página 30

    1 1 . . Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2 2 . . Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3 3 . . Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’allume et le témoin de ST ART c[...]

  • Página 31

    Lorsque cette fonction est sélectionnée pour la première fois, l’afficheur indique un délai de 6 heures. Il convient d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour repousser le délai à 9 heures. Pour lancer le programme, appuyez sur ST ART . Le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures cli[...]

  • Página 32

    32 Q Q u u e e l l l l e e p p o o u u r r r r a a i i t t ê ê t t r r e e l l ’ ’ o o r r i i g g i i n n e e d d e e . . . . . . D D é é f f a a u u t t s s q q u u e e v v o o u u s s p p o o u u v v e e z z r r e e c c t t i i f f i i e e r r v v o o u u s s - - m m ê ê m m e e Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des consei[...]

  • Página 33

    En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service GIAS. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● Si la machine est en bon état de marche. ●[...]

  • Página 34

    I I n n l l e e i i d d i i n n g g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 U U i i t t p p a a k k k k e e n n v v a a n n h h e e t t p p r r o o d d u u c c t t . . . . . [...]

  • Página 35

    I I n n l l e e i i d d i i n n g g L L e e e e s s d d e e z z e e i i n n s s t t r r u u c c t t i i e e s s z z o o r r g g v v u u l l d d i i g g d d o o o o r r e e n n g g e e b b r r u u i i k k d d e e z z e e m m a a c c h h i i n n e e o o p p b b a a s s i i s s v v a a n n d d e e z z e e a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n [...]

  • Página 36

    V V e e i i l l i i g g h h e e i i d d s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g e e n n I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i e e ● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service. ● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of [...]

  • Página 37

    D D e e w w a a s s ● W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G Geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Schuimplastic, schu[...]

  • Página 38

    E E l l e e k k t t r r i i s s c c h h e e v v e e r r e e i i s s t t e e n n Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V , 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. E E l l e e k k t t r r i i c c i i t t e e i i t t k k a a n n e e r r g g g g e e v v a a a a r r l l i i j j k k z z i i [...]

  • Página 39

    Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere brandstoffen [...]

  • Página 40

    Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door . ● V erwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● V eeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. V V o o o o r r b b e e r[...]

  • Página 41

    S S o o r r t t e e e e r r h h e e t t w w a a s s g g o o e e d d a a l l s s v v o o l l g g t t : : ● O O p p w w a a s s v v o o o o r r s s c c h h r r i i f f t t Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: Kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur . Drogen in de droogtrommel alleen op lage tem[...]

  • Página 42

    N N i i e e t t i i n n d d e e d d r r o o o o g g t t r r o o m m m m e e l l d d r r o o g g e e n n : : Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz. E E n n e e r r g g i i e e b b e e s s[...]

  • Página 43

    B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s p p a a n n e e e e l l e e n n i i n n d d i i c c a a t t i i e e l l a a m m p p j j e e s s P P r r o o g g r r a a m m m m a a s s e e l l e e c c t t o o r r – kies het gewenste programma A A a a n n / / U U i i t t k k n n o o p p e e n n i i n n d d i i c c a a t t i i e e l l a a m m p p j j e e ?[...]

  • Página 44

    D D e e d d e e u u r r o o p p e e n n e e n n T rek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op . F F i i l l t t e e r r B B E E L L A A N N G G R R I I J J K K : : C C o o n n t t r r o o l l e e e e r r , , o o m m e e r r v v o o o o r r t t e e z z o o r r g g e e n n d d a a t t d [...]

  • Página 45

    O O p p m m e e r r k k i i n n g g : : De sensor zal misschien een kleine lading artikelen niet ontdekken. Gebruik imerprogramma’ s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag vochtgehalte. Stel het programma tussen 30 en 75 minuten afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en slecteer een[...]

  • Página 46

    1 1 . . Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2 2 . . Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3 3 . . Druk op de -knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje gaat branden en het ST ART -indicatiela[...]

  • Página 47

    verstrijken van die tijd uitvoeren. Het 6 of 9 uur indicatielampje knippert om aan te geven dat Start Uitstel is ingeschakeld. S S c c h h o o o o n n m m a a k k e e n n v v a a n n d d e e d d r r o o g g e e r r ● Maak de filter na iedere droogcyclus schoon. ● V eeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur ee[...]

  • Página 48

    48 W W a a t t z z o o u u d d e e r r e e d d e e n n k k u u n n n n e e n n z z i i j j n n v v o o o o r r … … D D e e f f e e c c t t e e n n d d i i e e u u z z e e l l f f k k u u n n t t o o p p l l o o s s s s e e n n V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden[...]

  • Página 49

    Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten in rekening worden gebracht a[...]

  • Página 50

    E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Lieferinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 A A u u s s p p a a c c k k e e n n d d e e s s P P r r o o d d u u k k t t s s . . . . . . . . [...]

  • Página 51

    E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g B B i i t t t t e e l l e e s s e e n n S S i i e e d d i i e e s s e e A A n n l l e e i i t t u u n n g g s s o o r r g g f f ä ä l l t t i i g g d d u u r r c c h h u u n n d d r r i i c c h h t t e e n n S S i i e e s s i i c c h h b b e e i i d d e e r r B B e e d d i i e e n n u u n n g g d d e e r [...]

  • Página 52

    S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s h h i i n n w w e e i i s s e e I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n ● Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob das Produkt sichtbare Schäden aufweist. V erwenden Sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden Sie sich an den GIAS- Service. ● V erwenden Sie keine Adapter , Mehrfachsteckdos[...]

  • Página 53

    D D i i e e W W ä ä s s c c h h e e ● W W A A R R N N U U N N G G AUF KEINEN F ALL Stoffe in der Maschine trocknen, die mit chemischen Reinigungsmitteln behandelt wurden. ● W W A A R R N N U U N N G G Wenn Schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten Bedingungen plötzlich entzünden. T extilien, die Schaumplastik, S[...]

  • Página 54

    E E l l e e k k t t r r o o - - A A n n s s c c h h l l u u s s s s Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. S S t t r r o o m m k k a a n n n n l l e e b b e e n n s s g g e e f f ä ä h h r r l l i i c c h h s s e e i i n n[...]

  • Página 55

    In dem Raum, in dem sich der T rockner befindet, muss eine ausreichende Entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass Gase aus der V erbrennung anderer Brennstoffe, zum Beispiel of fene Feuer , während des T rocknerbetriebs in den Raum gesogen werden. ● Die Abluft darf nicht in einen Kaminschacht geleitet werden, der für das Ableiten von R[...]

  • Página 56

    Bevor Sie den T rockner das erste Mal benutzen: ● Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der T rommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der T rommel und Tür mit einem feuchten T uch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Staub zu entfernen. V V o o r r b b e [...]

  • Página 57

    S S o o r r t t i i e e r r e e n n S S i i e e d d i i e e F F ü ü l l l l u u n n g g f f o o l l g g e e n n d d e e r r m m a a ß ß e e n n : : ● A A n n h h a a n n d d d d e e r r P P f f l l e e g g e e a a n n l l e e i i t t u u n n g g s s s s y y m m b b o o l l e e Diese finden Sie am Kragen oder der Sauminnenseite: Für T rockner[...]

  • Página 58

    N N i i c c h h t t f f ü ü r r d d e e n n T T r r o o c c k k n n e e r r g g e e e e i i g g n n e e t t : : Wollsachen, Seide, empfindliche Stof fe, Nylonstrümpfe, gewirkte T extilien, Stoffe mit Metall-Dekor , Kleidungsstücke mit PVC- oder Lederbesatz, T rainingsschuhe, voluminöse Wäschestücke wie Schlafsäcke usw . E E n n e e r r g g [...]

  • Página 59

    S S c c h h a a l l t t e e r r b b l l e e n n d d e e : : K K o o n n t t r r o o l l l l - - u u n n d d L L i i c c h h t t a a n n z z e e i i g g e e P P r r o o g g r r a a m m m m w w ä ä h h l l e e r r – Für die Wahl des gewünschten Programms T T a a s s t t e e A A n n / / A A u u s s – zum Anstellen drücken, die Anzeige leuchte[...]

  • Página 60

    Ö Ö f f f f n n e e n n d d e e r r T T ü ü r r Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öf fnen. Um den T rocknungsvorgang wieder in Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . S S i i e e b b W W I I C C H H T T I I G G : : D D a a m m i i t t d d e e r r W W ä ä s s c c h h e e t t r r o o c c k k n n e e r r i i m m m m e e r r o o[...]

  • Página 61

    H H i i n n w w e e i i s s : : Es kann sein, dass der Sensor eine kleine Wäschemenge nicht erfassen kann. Benutzen Sie für kleine Wäschemengen, Einzelteile oder speziell vorbehandelte T extilien mit einem geringen Feuchtigkeitsgehalt die Zeitprogramme. Stellen Sie je nach Wäschemenge und gewünschtem T rockenheitsgrad das Programm zwischen 30 [...]

  • Página 62

    1 1 . . Öffnen Sie die Tür , und füllen Sie die Wäsche in die T rommel. Achten Sie darauf, dass keine Kleidungsstücke von der Tür eingeklemmt werden. 2 2 . . Die Tür mit einem sanften Druck schließen, bis Sie ein ‘Klick’-Geräusch hören. 3 3 . . Drücken Sie die T aste zum Anstellen des T rockners. Die Lichtanzeige leuchtet auf und die[...]

  • Página 63

    Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine V erzögerung von 6 Stunden. Durch nachfolgendes Drücken der T aste, wird die Verzögerung auf 9 Stunden verlängert. Drücken Sie ST ART , um das Programm zu beginnen, und das Gerät wird den T rocknungsvorgang am Ende dieses Zeitraums durchführen. Die Lichtanzeige für 6 ode[...]

  • Página 64

    64 M M ö ö g g l l i i c c h h e e G G r r ü ü n n d d e e f f ü ü r r . . . . . . F F e e h h l l e e r r , , d d i i e e S S i i e e s s e e l l b b s s t t b b e e h h e e b b e e n n k k ö ö n n n n e e n n Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die Waschmaschine funktionst[...]

  • Página 65

    Sollten trotz obengenannter Kontrollen weiterhin Störungen bei Ihrem T rockner auftreten, wenden Sie sich bitte an den GIAS-Service, der Sie beraten kann. Der Kundendienst kann Sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit Ihnen einen geeigneten T ermin für einem T echniker im Rahmen der Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch eventuell eine G[...]

  • Página 66

    I I n n t t r r o o d d u u z z i i o o n n e e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Informazioni sulla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 E E s s t t r r a a z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o d d a a l l l l [...]

  • Página 67

    I I n n t t r r o o d d u u z z i i o o n n e e L L e e g g g g e e r r e e a a t t t t e e n n t t a a m m e e n n t t e e l l e e i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i p p e e r r u u n n c c o o r r r r e e t t t t o o f f u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o d d e e l l l l a a m m a a c c c c h h i i n n a a . . Q Q u u e e s s t [...]

  • Página 68

    C C o o n n s s i i g g l l i i d d i i s s i i c c u u r r e e z z z z a a I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe.[...]

  • Página 69

    L L a a b b i i a a n n c c h h e e r r i i a a ● A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E Evitare di asciugare articoli trattati con prodotti di pulizia a secco. ● A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E In determinate circostanze, i materiali in gomma possono essere soggetti ad autocombustione se riscaldati. I materiali in plastica, in gomma e[...]

  • Página 70

    R R e e q q u u i i s s i i t t i i e e l l e e t t t t r r i i c c i i Le asciugatrici sono state progettate per funzionare ad una tensione di 230V , 50 Hz monofase. Controllare che il circuito dell’alimentazione sia idoneo per valori di corrente di almeno 10A. L L ’ ’ e e l l e e t t t t r r i i c c i i t t à à p p u u ò ò e e s s s s e[...]

  • Página 71

    Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi sia un ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l’asciugatrice è in funzione. ● Non scaricare l’aria nella canna fumaria utilizzata per lo scarico di [...]

  • Página 72

    Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● T ogliere tutti gli articoli presenti all’interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto. P P r r e e p [...]

  • Página 73

    S S e e l l e e z z i i o o n n a a r r e e l l a a b b i i a a n n c c h h e e r r i i a a n n e e l l m m o o d d o o s s e e g g u u e e n n t t e e : : ● I I n n b b a a s s e e a a i i s s i i m m b b o o l l i i d d e e l l l l e e e e t t i i c c h h e e t t t t e e d d i i l l a a v v a a g g g g i i o o Le etichette di lavaggio sono appo[...]

  • Página 74

    E E v v i i t t a a r r e e d d i i a a s s c c i i u u g g a a r r e e : : Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon, ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche, indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle, scarpe da ginnastica, articoli pesanti come sacchi a pelo ecc. R R i i s s p p a a r r m m i i o o e e n n e e r r g g[...]

  • Página 75

    P P a a n n n n e e l l l l o o d d i i c c o o m m a a n n d d o o e e s s p p i i e e l l u u m m i i n n o o s s e e S S e e l l e e t t t t o o r r e e d d e e i i p p r r o o g g r r a a m m m m i i – Consente di selezionare il programma desiderato T T a a s s t t o o e e s s p p i i a a O O n n / / O O f f f f – Premere questi tasti per a[...]

  • Página 76

    A A p p e e r r t t u u r r a a d d e e l l p p o o r r t t e e l l l l o o n n e e T irare la maniglia per aprire lo sportello. Per avviare la macchina, richiudere il portellone e premere il tasto . F F i i l l t t r r o o I I M M P P O O R R T T A A N N T T E E : : A A i i f f i i n n i i d d e e l l l l a a m m a a s s s s i i m m a a e e f f f [...]

  • Página 77

    N N o o t t a a : : Il sensore potrebbe non essere in grado di individuare un carico ridotto di articoli di piccole dimensioni. Per carichi ridotti e articoli separati o per tessuti pre-asciugati leggermente umidi, selezionare i programmi a tempo. Impostare il tempo del programma tra 30 e 75 minuti in base alla quantità del carico e al grado di as[...]

  • Página 78

    1 1 . . Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. V erificare che i capi non impediscano la chiusura del portellone. 2 2 . . Chiudere delicatamente il portellone spingendolo lentamente fino ad avvertirne lo scatto di chiusura. 3 3 . . Premere il tasto per attivare l’asciugatrice. La spia si accenderà e inizierà a lampeggiare l[...]

  • Página 79

    6 ore. Premendo di nuovo il tasto, si passerà a un ritardo di 9 ore. Per far partire il programma, premere il tasto ST ART . T rascorso il tempo di ritardo impostato, la macchina completerà il ciclo di asciugatura. Lampeggerà la spia delle 6 ore o delle 9 ore, per indicare che è in funzione la partenza ritardata. P P u u l l i i z z i i a a d d[...]

  • Página 80

    80 Q Q u u a a l l e e p p u u ò ò e e s s s s e e r r e e l l a a c c a a u u s s a a . . . . . . P P r r o o b b l l e e m m i i c c h h e e p p u u ò ò r r i i s s o o l l v v e e r r e e l l ’ ’ u u t t e e n n t t e e Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all’ut[...]

  • Página 81

    Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi al Servizio Assistenza GIAS. Sarà a disposizione per suggerire eventuali soluzioni per telefono o per fissare la visita del tecnico in base alle condizioni di garanzia. Si ricorda che l’intervento del tecnico può essere soggetto a pagamento nel caso la [...]

  • Página 82

    Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Informacja o dostarczonym zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rozpakowywanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 83

    Wprowadzenie P roszę dokładnie zapoznać się z instrukcją i postępować zgodnie z zaleceniami. Niniejszy poradnik zawiera ważne informacje dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania, konserwacji oraz porady , jak osiągnąć najlepsze wyniki podczas korzystania z urządzenia. Dokumentacja urządzenia powinna być zabezpieczona na wypadek[...]

  • Página 84

    Bezpieczeństwo Instalacja ● P rzed użyciem sprawdzić, czy nie ma widocznych oznak uszkodzenia wyrobu. W przypadku uszkodzenia nie używać i wezwać serwis GIAS. ● Nie używać przejściówek, rozgałęźników ani przedłużaczy . ● Urządzenie nie powinno być zainstalowane w łazience czy pomieszczeniu z prysznicem. ● Suszarka nie pow[...]

  • Página 85

    P ranie ● OSTRZEŻENIE Nie suszyć tkanin pranych płynami do czyszczenia chemicznego. ● OSTRZEŻENIE Materiały z gumy piankowej mogą w pewnych okolicznościach, przy ich nagrzaniu, samorzutnie zapalić się. Plastyki piankowe, gumy piankowe i materiały gumo-podobne nie nadają się do suszenia w suszarce bębnowej. Wyroby wykonane z tych ma[...]

  • Página 86

    Wymagania odnośnie elektryczności Suszarki bębnowe są przygotowane do pracy z prądem 230V , 50 Hz, jednofazowym. Należy upewnić się, że natężenie prądu w obwodzie wynosi przynajmniej 10 A. Napięcie elektryczne może być skrajnie niebezpieczne. Urządzenie to musi być uziemione. Gniazdko i wtyczka urządzenia muszą być tego samego t[...]

  • Página 87

    W pomieszczeniu, w którym znajduje się suszarka, należy zapewnić właściwą wentylację, aby nie doszło do nagromadzenia gazów pochodzących z innych urządzeń lub zaprószenia ognia w czasie pracy suszarki. ● Usuwane powietrze nie powinno dostać się do kanału wentylacyjnego, przeznaczonego do usuwania wyziewów z urządzeń spalający[...]

  • Página 88

    P rzed użyciem suszarki po raz pierwszy należy: ● Dokładnie zapoznać się z instrukcją. ● Usunąć wszystkie przedmioty zapakowane w bębnie. ● Wytrzeć wnętrze bębna i drzwiczki wilgotną ściereczką, aby usunąć kurz, który mógł się zebrać podczas transportu. P rzygotowanie ubrań Sprawdzić, czy pranie przeznaczone do suszeni[...]

  • Página 89

    Sortować ładunek jak następuje: ● Ze względu na symbole użytkowania Można je znaleźć na kołnierzyku bądź wewnętrznym szwie: Nadaje się do suszenia w suszarce bębnowej. Suszenie w suszarce bębnowej przy wysokiej temperaturze. Suszenie w suszarce bębnowej tylko przy niskiej temperaturze. Nie suszyć w suszarce bębnowej. Jeżeli na [...]

  • Página 90

    Nie suszyć w suszarce bębnowej: W ełna, jedwab, tkaniny delikatne, pończochy nylonowe, delikatne hafty , tkaniny z metalowymi ozdobami, odzież z ozdobami z tworzywa sztucznego lub skóry , buty sportowe, przedmioty przestrzenne, takie jak śpiwory itp. Oszczędność energii Wkładać do suszarki bębnowej tylko takie pranie, które zostało d[...]

  • Página 91

    P anel sterowania i lampki sygnalizacyjne P okrętło wyboru programu – wybrać odpowiedni program P rzycisk ‘On/Off ’ i lampka sygnalizacyjna – nacisnąć w celu włączenia, lampka zapali się P rzycisk ‘ST ART’ – nacisnąć w celu uruchomienia wybranego programu suszenia. P rzytrzymać przycisk przez 5 sekund, aby anulować/zreseto[...]

  • Página 92

    Otwieranie drzwiczek P ociągnąć za uchwyt, aby otworzyć drzwiczki. Zamknąć drzwiczki i nacisnąć , aby ponownie uruchomić suszarkę. Filtr UW AGA: Aby suszarka pracowała wydajnie, przed każdym cyklem suszenia należy sprawdzić, czy filtr kłaczków jest czysty . 1. Wyciągnąć filtr do góry . 2. Otworzyć filtr , tak jak pokazano. 3. D[...]

  • Página 93

    Uwaga: Czujnik może nie wykryć małego ładunku małych wyrobów . Dla małych ładunków i poszczególnych wyrobów lub tkanin przed suszeniem o małej wilgotności stosować programy z ustawionym czasem. Ustawić program od 30 do 75 minut w zależności od rozmiaru ładunku i wymaganej suchości i wybrać wysoką lub niską temperaturę w zale?[...]

  • Página 94

    1. Otworzyć drzwi i załadować bęben praniem. Sprawdzić iż odzież nie przeszkadza przy zamknięciu drzwi. 2. Delikatnie zamknąć drzwiczki popychając je powoli, aż do usłyszenia ich zamknięcia przez ‘zatrzask’. 3. Nacisnąć przycisk w celu włączenia suszarki. Zapali się lampka, a lampka ST ART zacznie migać. 4. P rzekręcić pok[...]

  • Página 95

    Aby uruchomić program, wciśnij przycisk ST ART . Urządzenie zakończy cykl suszenia o wyznaczonym czasie. O rozpoczęciu odliczania czasu opóźnienia informuje migająca lampka sześcio- lub dziewięciogodzinnego opóźnienia. Czyszczenie suszarki ● Czyścić filtr po każdym cyklu czyszczenia. ● P o każdym użytkowaniu wytrzeć wnętrze b[...]

  • Página 96

    96 P rzyczyny usterek... Usterki, które można naprawić samemu P rzed zwróceniem się po pomoc techniczną do serwisu GIAS należy sprawdzić listę następujących problemów . W przypadku stwierdzenia, że urządzenie pracuje prawidłowo lub zostało nieprawidłowo zainstalowane albo użytkowane, koszt wezwania serwisanta poniesie użytkownik.[...]

  • Página 97

    Jeżeli po zakończeniu sprawdzania zalecanych punktów nadal występuje problem w działaniu suszarki, zwrócić się po poradę do serwisu GIAS. Możliwe jest uzyskanie pomocy drogą telefoniczną lub zamówienie wizyty serwisanta zgodnie z warunkami gwarancji. P rzy zaistnieniu jakiejkolwiek z wymienionych sytuacji użytkownik może zostać obci[...]

  • Página 98

    [...]

  • Página 99

    [...]

  • Página 100

    40001773 40001773.qxd 10/08/2004 14:07 Page 18[...]