Candy CKCF6184IX/1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Candy CKCF6184IX/1. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Candy CKCF6184IX/1 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Candy CKCF6184IX/1 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Candy CKCF6184IX/1, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Candy CKCF6184IX/1 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Candy CKCF6184IX/1
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Candy CKCF6184IX/1
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Candy CKCF6184IX/1
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Candy CKCF6184IX/1 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Candy CKCF6184IX/1 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Candy en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Candy CKCF6184IX/1, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Candy CKCF6184IX/1, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Candy CKCF6184IX/1. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GUIDA RAPIDA DI MANUTENZIONE E D USO ,[...]

  • Página 2

    1-11 1 2-22 23-33 34-44 45-55 56-66 67-77 78-88 89-99 100-110 refrigerator purchase.[...]

  • Página 3

    IT1 2 4 5 6 7 8 8 8 9 9 10 11[...]

  • Página 4

    IT 2 Il frigorifero contiene gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas isolante (ciclo- pentano) ecocompatibili ma comunque infiammabili. Per evitare rischi attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni: [...]

  • Página 5

    che non siano del tipo consigliato dal produttore.  ?[...]

  • Página 6

    Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione del regolamento CE n. 1935/2004. Apparecchio conforme alle Direttive Europee  A VVERT[...]

  • Página 7

    IT5 Ventola del frigorifero (se presente) La ventola è preimpostata in modalità spento. Per attivarla, premere il pulsante (figura 6). Per ottimizzare il consumo di energia, è consigliato attivarla solo quando la temperartura dell'ambiente è superiore ai 28/30 gradi.[...]

  • Página 8

    Per tutti i prodotti ad eccezione dei T otal no Frost la temperatura tra frigo e freezer viene regolata simultaneamente, se la temperatura del frigo viene aumentata/diminuita di un valore maggiore o uguale a 2°,automaticamente anche quella del freezer aumenterà/diminuirà di tale valore e viceversa.Per valori inferiori ai 2° ciò non avviene. IT[...]

  • Página 9

    IT7[...]

  • Página 10

    IT8 Per i prodotti statici e total no frost i test devono essere effettuati senza i cassetti freezer. Per i prodotti parzial no frost i test devono essere effettuati con inserito solo il cassetto inferiore freezer.[...]

  • Página 11

    Reversibilità per modelli elettronici IT9[...]

  • Página 12

    13 17 14 15 16 10 11 12 IT10[...]

  • Página 13

    IT11[...]

  • Página 14

    EN 12 13 15 16 17 18 19 19 19 2 0 2 0 2 1 2 2[...]

  • Página 15

      [...]

  • Página 16

    control of storage temperatures is to be stored, it is possible that it will deterio- rate or an uncontrolled reaction may occur that can cause risks. or in the [...]

  • Página 17

    This equipment, in the parts intended to come into contact with food products, conform s with the requirements of EC Regulation No. 1935/2004. Apparatus conforms with European Directive 2004/1 08/EC, 2006/95EC and successive amendments. W ARNINGS: [...]

  • Página 18

    Ele c trical con n ect io n (f or U.K. onl y) Plug your applianc e into the powe r socket. If the plug we supply does not fit : CUT IT OFF AND DESTROY IT! Y ou can't use it on other appliances, and the exposed wires could be dangerous if anyone plugged it in. Fit a suitable plug, as follows: Green and yellow wire Marked with the letter E,OR ma[...]

  • Página 19

    For all products, with the exception of T otal No Frost, the temperature bet- ween the refrigerator and freezer is set simultaneously , if you increase/de- crease the refrigerator temperature by 2 or more degrees, then the freezer temperature will automatically increase/decrease by the same value. If the temperature change is less than 2 degrees, t[...]

  • Página 20

    EN 18 condensation • Once defrosted, consume food promptly . Do not ever refreeze foods. If you find excessive cooling of the products contained in the refrigerator compartment, gently turn the thermostat knob toward 0. (fig. 1 1)[...]

  • Página 21

    Fo r s t at i c pr od uc ts t est s m us t be don e w ith o ut fr e ez er dr aw er s, fo r th e othe rs the dr awe r s mu s t be left in the fre ez e r . EN 19[...]

  • Página 22

    REVERSIBILITY OF THE DOOR (MECHANICAL) REVERSIBILITY OF THE DOOR (ELECTRONIC) EN 20 so the appliance is level. receptacles. away[...]

  • Página 23

    13 17 14 15 16 10 11 12 EN 21[...]

  • Página 24

    EN 22 cotton-bud Check that there is no obstruction on the glass shelf which will prevent air circulation. Place fruit and vegetables in plastic, such as films, bags or containers.[...]

  • Página 25

    ES23 24 26 27 28 29 30 30 30 31 31 32 33 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EVIT AR RUIDOS SUSPENSIÓN DEL USO DEL AP ARA TO[...]

  • Página 26

    Le agradecemos que haya comprado este producto. ?[...]

  • Página 27

    gasolina, GLP , gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales podrían provocar una explosión.  Cua[...]

  • Página 28

    Este aparato, en las partes destinadas a entrar en contacto con sustancias alimenticias, responde a las disposiciones del reglamento CE Nº 1935/2004. Aparato con arreglo a las Directivas Europeas [...]

  • Página 29

    ES27 rueda rueda rueda Ventilador del Compartimento Frigorífico (si existe) El ventilador está preestablecido en OFF. Para activarlo, pulse el interruptor (fig. 6) Para optimizar el consumo energético, se recomienda que se encienda el ventilador sólo cuando la temperatura ambiente sea superior a 28/30 ° C.[...]

  • Página 30

    ara todos los productos, con la excepci n del T otal No Frost, la temperatura entre de la cavidad del refrigerador y la del congelador se establece al mismo tiempo, por lo tanto, si se aumenta / dismin- uye la temperatura del refrigerador en 2 grados o m s, la temperat- ura del congelador autom ticamente aumentar / disminuir en el mismo valor . i e[...]

  • Página 31

    ES29 , los controles Zona del congelador del ausencia de corriente prolongada ser cada , periodo de tiempo. rueda Al final de la congelación, rueda[...]

  • Página 32

    Pa ra m od el os e s tát ic os , s e de b en re a liza r lo s tests si n ca jo ne s en e l c on ge la do r , p ar a los o tr os mo de l os, se deben de ja r los ca jones e n e l co ng e lad o r . ES30 colocar los alimentos drenaje drenaje parte del congelador supere rueda rueda parte del congelador rueda "lámpara para uso especial" &quo[...]

  • Página 33

    Reversibilidad de la puerta (ELECTR ó NICO) ES31 EVITAR RUIDOS : GOTGOTEOS, MURMULLOS Y SILBIDOS: CHASQUIDOS O CLICS:[...]

  • Página 34

    13 17 14 15 16 10 11 12 ES 32 SUSPENSIÓN DEL USO DEL APARATO[...]

  • Página 35

    ES33 rueda rueda drenaje drenaje rueda rango una zona una zona menos húmeda. FRIGORÍFICA[...]

  • Página 36

    FR 34 35 37 38 39 40 41 41 41 42 42 43 44[...]

  • Página 37

    Merci d’avoir acheté ce produit.  ?[...]

  • Página 38

    des aliments, dans la mesure où ils correspondent au type recommandé par le fabricant. tement ?[...]

  • Página 39

    En outre, de la condensation pourrait s’accumuler à l’extérieur de celui-ci. imité de sourcesde chaleur , et ne pas le mettre en plein soleil. L ’appareil fonctionne correcteme[...]

  • Página 40

    FR 38 Compartiment ventilateur du réfrigérateur (si présent) Le ventilateur est préréglé sur OFF. Pour l'activer, appuyez sur l'interrupteur (fig. 6) Pour optimiser la consommation d'énergie, il est recommandé d'allumer le ventilateur seulement lorsque la température de l'air ambiant dépasse 28/30 ° C.[...]

  • Página 41

    Pour tous les produits, l exception des produits quip s par la tech- nologie T otal o Frost, la temp rature entre le r frig rateur et le con- g lateur se r gle simultan ment. i vous augmentez / diminuez la t- emp rature du r frig rateur de 2 degr s ou plus, alors la temp ratu- re du cong lateur augmente / diminue automatiquement de la m - me valeur[...]

  • Página 42

    FR 40 congélateur[...]

  • Página 43

    Pour les appareils statique, les tests doivent être effectués sans les tiroirs dans la partie congélateur , pour les autres technologies de froid, les tests sont effectués avec les tiroirs. FR 41[...]

  • Página 44

    Réversibilité de la porte (ÉLECTRONIQUE) FR 42[...]

  • Página 45

    13 17 14 15 16 10 11 12 FR 43[...]

  • Página 46

    FR 44[...]

  • Página 47

    DE 45 4 6 48 49 50 5 1 52 52 52 53 53 54 55[...]

  • Página 48

    Wir danken Ihnen, dass Sie dieses Produkt gekauft haben. V or dem Gebrauch Ihres Kühlschranks lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um seine Leistungen auf das Beste nutzen zu können. Bewahren Sie die gesamte Dokumentation für den späteren Gebrauch oder weitere Besitzer auf. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haus[...]

  • Página 49

      [...]

  • Página 50

     W ?[...]

  • Página 51

    DE 49 kein Display kein Display Kühlraum Umluftkühlung (falls vorhanden) Der Ventilator ist werkseitig auf OFF eingestellt. Um zu aktivieren, drücken Sie den Schalter (Abb. 6) Um den Energieverbrauch zu optimieren, ist es empfehlenswert, dass Sie den Ventilator nur einschalten, wenn die Umgebungslufttemperatur 28/30 °C übersteigt.[...]

  • Página 52

    DE 50 Kein Obst oder Gemüse darin aufbewahren, dass darin gefrieren kann.[...]

  • Página 53

    DE 51[...]

  • Página 54

    Für Geräte mit statischem Kühlkreislauf müssen Produkttests ohne Gefrierschubladen durchgeführt werden, für alle anderen Geräte müssen die Gefrierschubladen im Gerät bleiben. DE 52 GEFRIERSCHRANKBEREICHS[...]

  • Página 55

    Reversibilität der Tür (Elektronische) DE 53[...]

  • Página 56

    13 17 14 15 16 10 11 12 DE 54[...]

  • Página 57

    DE 55 SICH MIT[...]

  • Página 58

    PT 56 57 59 60 61 62 63 63 63 64 64 65 66[...]

  • Página 59

    Obrigado por comprar este produto. [...]

  • Página 60

     ?[...]

  • Página 61

    Este equipamento, em todas as suas partes que entram em contacto com produtos alimentares, está em conformidade com as exigências do Regulamento CE n º 1935/2004. O aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 2004/1 08/EC, 2006/95EC e sucessivas alterações. A VISOS: [...]

  • Página 62

    P T60 Compartimento refrigeração com ventilação (se existente) A ventoinha está no OFF. Para activá-la pressione o botão (fig 6) Para optimizar os consumos de energia, é recomendado que ligue a ventoinha apenas quando a temperatura ambiente ultrapasse os 28/30º.[...]

  • Página 63

    P T61[...]

  • Página 64

    P T62[...]

  • Página 65

    Para os modelos estáticos os testes devem ser efectuados sem as gavetas de congelação, para os outros modelos as gavetas de congelação deverão estar colocadas no seu interior . P T63[...]

  • Página 66

    Reversibilidade da porta (eletrônico) P T64[...]

  • Página 67

    13 17 14 15 16 10 11 12 P T65[...]

  • Página 68

    P T66[...]

  • Página 69

    NL 67 68 70 71 72 73 74 74 74 75 75 76 77[...]

  • Página 70

    Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Lees deze handleiding aandachtig voordat u uw koelkast in gebruik neemt, om de prestaties te maximaliseren. Bewaar alle documentatie voor later gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of vergelijkbare toepassingen, zoals: - De keuken voor het per[...]

  • Página 71

    benzine, LPG, propaangas, aërosolspuitbussen, kleefmiddelen, zuivere alcohol, enz. Deze materialen kunnen een explosie veroorzaken.  W anneer een materiaal dat [...]

  • Página 72

    Dit apparaat waarvan de onderdelen zijn bestemd om in aanraking te komen met levensmiddelen, is in overeenstemming met de eisen van de EG-V erordening nr . 1935/2004. Het apparaat is in overeenstem- ming met de Europese Richtlijn 2004/1 08/EC, 2006/95EC en opeenvolgende wijzigingen. W AARSCHUWINGEN: ?[...]

  • Página 73

    NL 71 De voedingsspanning binnen de waarden is Koelvak ventilatie (indien aanwezig) De ventilator is ingesteld op OFF. Om te activeren, drukt u op de schakelaar (fig. 6) Om het energieverbruik te optimaliseren, is het raadzaam dat u de ventilator alleen laat draaien als de omgevingstemperatuur hoger is dan 28/30 ° C.[...]

  • Página 74

    NL 72 worden dranktoets te drukken.[...]

  • Página 75

    NL 73[...]

  • Página 76

    V oo r s ta t is c he pro d uc t en, wo rd e n de test s ui t gevoe rd z ond er vr iesl ad e s, vo or d e a nd er e m odelle n bli j ve n d e la d es in d e v r ieze r . NL74 afhankelijk van de werking V ervanging van de lamp Houd[...]

  • Página 77

    Omkeerbaarheid van de deur (ELEKTRONISCHE) NL 75 beweegbare voetjes rechtlijnig[...]

  • Página 78

    13 17 14 15 16 10 11 12 NL 76[...]

  • Página 79

    NL 77[...]

  • Página 80

    EL 78 79 81 82 83 84 85 85 85 86 86 87 88[...]

  • Página 81

     ?[...]

  • Página 82

     ?[...]

  • Página 83

     ?[...]

  • Página 84

    EL 82 Ανεμιστήρας Θαλάμου Συντήρησης ( εφόσον υπάρχει ) Ο ανεμιστήρας είναι ρυθμισμένος σε θέση OFF. Για την ενεργοποίηση του , πατήστε τον διακόπτη ( εικ .6) Για βελτιστοποίηση της κατανάλωσης , προ[...]

  • Página 85

    EL 83[...]

  • Página 86

    EL 84[...]

  • Página 87

       ?[...]

  • Página 88

    ANTI ΣΤΡΟΦ H ANOI Γ MATO Σ Θ YP Ω N (H Λ EKTPONIKO) EL 86[...]

  • Página 89

    13 17 14 15 16 10 11 12 EL 87[...]

  • Página 90

    EL 88[...]

  • Página 91

    PL T89 90 92 93 94 95 96 96 96 97 97 98 99[...]

  • Página 92

     ?[...]

  • Página 93

     ?[...]

  • Página 94

    T    [...]

  • Página 95

    PL 93 Komora ch ł odziarki Wentylator (je ś li wyst ę puje) Wentylator jest wy łą czony ustawiony na OFF. Aby aktywowa ć , naci ś nij przycisk (rys. 6) W celu optymalizacji zu ż ycia energii, zaleca si ę w łą czenie wentylatora tylko wtedy, gdy temperatura otoczenia przekracza 28/30 °C.[...]

  • Página 96

    PL 94[...]

  • Página 97

    PL 95[...]

  • Página 98

       ?[...]

  • Página 99

    ODWRACANIE DRZWI (elektroniczny) PL 97[...]

  • Página 100

    13 17 14 15 16 10 11 12 PL 98[...]

  • Página 101

    PL 99[...]

  • Página 102

    CZ 100 101 103 104 105 106 107 107 107 108 108 109 110[...]

  • Página 103

     ?[...]

  • Página 104

    T                  ?[...]

  • Página 105

    T                [...]

  • Página 106

    CZ 104 Vnit ř ní ventilátor chladni č ky (pokud se v modelu nachází) Ventilátor je automaticky p ř ednastaven jako vypnutý - OFF. Pro zapnutí ventilátoru stiskn ě te tla č ítko (obrázek 6) Pro optimalizaci spot ř eby energie je doporu č eno zapínat vnit ř ní ventilátor pouze v p ř ípad ě , že okolní teplota p ř esahuje 28[...]

  • Página 107

    CZ 105[...]

  • Página 108

    CZ 106[...]

  • Página 109

     ?[...]

  • Página 110

    CZ 108 [...]

  • Página 111

    13 17 14 15 16 10 11 12 CZ109[...]

  • Página 112

    CZ 110[...]

  • Página 113

    CKCD-N02- C[...]