Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Casio 3069. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Casio 3069 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Casio 3069 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Casio 3069, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Casio 3069 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Casio 3069
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Casio 3069
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Casio 3069
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Casio 3069 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Casio 3069 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Casio en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Casio 3069, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Casio 3069, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Casio 3069. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
Module No. 3069[...]
-
Página 2
Getting Acquainted Congratulations upon y our selection of this CASIO watch. T o get the most out of your purchase, be sure to read this man ual carefully . • Be sure to keep all user documentation handy f or future ref erence. Applications The built-in sensors of this w atch measure direction, barometric pressure, temperature and altitude. Measu[...]
-
Página 3
E-1 Warning! • The measurement functions built into this w atch are not intended for taking measurements that require prof essional or industrial precision. V alues produced by this watch should be considered as reasonab le representations only . • When engaging in mountain climbing or other activities in which losing your w ay can create a dan[...]
-
Página 4
E-2 Keep the watc h exposed to bright light The electricity generated by the solar cell of the watch is stored by a b uilt-in batter y . Leaving or using the watch where it is not e xposed to light causes the battery to r un down. Make sure the watch is e xposed to light as much as possible . • When you are not wearing the w atch on your wrist, p[...]
-
Página 5
E-3 • The watch continues to oper ate, e ven when it is not e xposed to light. Leaving the w atch in the dark can cause the batter y to run down, which will cause some watch functions to be disab led. If the batter y goes dead, you will hav e to re-configure watch settings after recharging. T o ensure nor mal watch operation, be sure to k eep it [...]
-
Página 6
E-4 • The actual lev el at which some functions are disabled depends on the watch model. • F requent display illumination can run down the battery quickly and require charging. The f ollowing guidelines give an idea of the charging time required to recov er from a single illumination operation. Appro ximately fiv e minutes e xposure to bright s[...]
-
Página 7
E-5 About This Manual • Depending on the model of your w atch, display text appears either as dark figures on a light background, or light figures on a dark background. All sample displa ys in this manual are shown using dark figures on a light background. • Button operations are indicated using the letters shown in the illustration. • Each s[...]
-
Página 8
E-6 Contents General Guide ................................................................................. E-10 Radio-controlled Atomic Timekeeping ........................................... E-12 Digital Compass ............................................................................... E-32 Barometer/ Thermometer ...........................[...]
-
Página 9
E-7 Procedure Lookup The follo wing is a handy ref erence list of all the operational procedures contained in this manual. T o specify y our Home City ............................................................. E-13 T o perform man ual receive ............................................................. E-25 T o turn auto receive on and off ....[...]
-
Página 10
E-8 T o determine the direction angle to an objective on a map and head in that direction ......................................................... E-51 T o take barometric pressure and temperature readings ............. E-54 T o display y our current altitude ...................................................... E-65 T o select the altitude measu[...]
-
Página 11
E-9 T o measure times with the stopwatch ........................................... E-92 T o set the countdown start time ..................................................... E-93 T o use the countdown timer ........................................................... E-94 T o set an alarm time .....................................................[...]
-
Página 12
E-10 General Guide • The illustration below shows which buttons you need to press to navigate between modes. • In any mode, press L to illuminate the display . Timekeeping Mode W orld Time Mode Data Recall Mode Countdown Timer Mode Press D . ▲ Stopwatch Mode Alarm Mode ▲ ▲ ▲ Receive Mode ▲ ▲ ▲ ▲[...]
-
Página 13
E-11 • Y ou can use buttons A , B , and C to enter a sensor mode directly from the Timekeeping Mode or from another sensor mode . T o enter a sensor mode from the Data Recall, World Time, Stopwatch, Countdown Timer , Alarm, or Receive Mode, first enter the Timekeeping Mode and then press the applicable b utton. Altimeter Mode Digital Compass Mode[...]
-
Página 14
E-12 Radio-controlled Atomic Timekeeping This watch receiv es a time calibration signal and updates its time setting accordingly . • This watch is designed to pick up the time calibr ation signals transmitted in Germany (Mainflingen), England (Anthorn), and the United States (For t Collins) and the time calibration signals transmitted in J apan. [...]
-
Página 15
E-13 • When using the watch outside the areas co vered by the time signal transmitters, y ou will hav e to adjust the current time setting manually as required. See “ Timekeeping ” (page E-116) for more inf ormation about manual time settings. • The U .S. time calibration signal can be pick ed up by the w atch while in Nor th America. The t[...]
-
Página 16
E-14 NYC : Ne w Y ork, Detroit, Miami, Boston, Montreal CHI : Chicago, Houston, Dallas/Fort W or th, New Orleans, Winnipeg, Mexico City DEN : Den ver , El Paso , Edmonton, Culiacan LAX : Los Angeles , San Fr ancisco , Las V egas, Seattle/T acoma, V ancouver , Tijuana 3. Press E to exit the setting screen. • Normally , your watch should sho w the [...]
-
Página 17
E-15 Time Calibration Signal Reception There are two diff erent methods you can use to receiv e the time calibration signal: auto receiv e and manual receive . • Auto Receive With auto receiv e, the watch receiv es the time calibration signal automatically up to six times a da y . When an y auto receive is successful, the remaining auto receive o[...]
-
Página 18
E-16 Important! • When getting ready to receive the time calibr ation signal, position the watch as shown in the nearby illustr ation, with its 12 o ’ clock side f acing towards a window . Make sure there are no metal objects nearb y . 12 o’clock or • Make sure the watch is f acing the right way .[...]
-
Página 19
E-17 • Proper signal reception can be difficult or ev en impossible under the conditions listed below . Inside or among buildings Inside a vehicle Near a construction site, airpor t, or other sources of electrical noise Near high- tension power lines Among or behind mountains Near household appliances, office equipment, or a mobile phone • Sign[...]
-
Página 20
E-18 • The time calibration signal the watch will attempt to pic k up depends on its current Home City code setting as shown belo w . Home City Code LON , PA R , BER , AT H TY O , SEL NYC , CHI , DEN , LAX Frequency 60.0 kHz 77.5 kHz 40.0 kHz 60.0 kHz 60.0 kHz T ransmitter Anthorn (England) Mainflingen (Germany) Fukushima (Japan) Fukuoka/Saga (Ja[...]
-
Página 21
E-19 Appro ximate Reception Rang es Anthorn Mainflingen 1,500 kilometers 500 kilometers F or t Collins 2,000 miles (3,000 kilometers) 600 miles (1,000 kilometers) 1,000 kilometers 1,000 kilometers Fukuoka/Saga 500 kilometers Fukushima 500 kilometers U.K. and Germany Signals U.S. Signal The Anthorn signal is receivab le within this area. Japan Signa[...]
-
Página 22
E-20 • Even when the w atch is within the reception range of a transmitter , signal reception may be impossib le at times due to the effects of geographic contours, structures, weather , the season of the year , the time of day , radio interference , etc. Note that the signal becomes weaker at distances of approximately 500 kilometers from the tr[...]
-
Página 23
E-21 Y our Home City A uto Receive Start Times 12 3 4 5 6 LON Standard Time 1:00 am 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am Midnight Daylight Saving Time 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am Midnight 1:00 am * P AR Standard Time 2:00 am 3:00 am 4:00 am 5:00 am Midnight 1:00 am * BER Daylight Saving Time 3:00 am 4:00 am 5:00 am Midnight 1:00 am * 2:00 am * A TH [...]
-
Página 24
E-22 Note • When a calibration time is reached, the watch will receiv e the calibration signal only if it is in either the Timekeeping Mode or World Time Mode. Reception is not performed if a calibration time is reached while y ou are configuring settings. • Auto receiv e of the calibration signal is designed to be perf or med early in the morn[...]
-
Página 25
E-23 About the Receiving Indicator The receiving indicator shows the strength of the calibration signal being received. For best reception, be sure to k eep the watch in a location where signal strength is strongest. The receiving indicator is displa yed while an auto or manual receiv e operation is in progress . • Even in an area where signal st[...]
-
Página 26
E-24 • Use the receiving indicator as a guide for chec king signal strength and for finding the best location for the w atch during signal receive operations . • Follo wing reception of the time calibration signal and calibration of the watch ’ s time setting, the Lev el 5 receiving indicator will remain on the display in all modes . The Le v[...]
-
Página 27
E-25 To perform manual receive 1. Enter the Receive Mode (page E-10). 2. Place the watch on a stable surf ace so its 12 o ’ clock side is f acing towards a window (page E-16). 3. Hold down A for about tw o seconds until RC star ts to flash on the displa y . • Time calibration signal reception tak es from two to se ven minutes . T ake care that [...]
-
Página 28
E-26 • If the current reception fails b ut a previous reception was successful, the displa y shows the previous reception ’ s date and time, and the ERR indicator . indicates that none of the reception operations were successful. The watch will enter the Receiv e Mode without changing the time setting if you press A or if you do not perf or m a[...]
-
Página 29
E-27 To turn auto receive on and off 1. Enter the Receive Mode (page E-10). 2. In the Receive Mode, hold do wn E until the current auto receive setting ( ON or OFF ) star ts to flash. This is the setting screen. • Note that the setting screen will not appear if the currently selected Home City is one that does not suppor t time calibration recept[...]
-
Página 30
E-28 To check the latest signal reception results Enter the Receive Mode (page E-10). • When receive is successful, the displa y shows the time and date that receive w as successful. indicates that none of the reception operations were successful. • T o retur n to the Timekeeping Mode, press D .[...]
-
Página 31
E-29 • The watch is not in the Receiv e Mode. • Y our current Home City is not one of the follo wing: LON , PA R , BER , AT H , TY O , SEL , NYC , CHI , DEN , or LAX • Y ou changed the time setting manually . • The DST setting was changed manually in the World Time Mode. • Y ou pressed a b utton while signal receiv e was in prog ress. Can[...]
-
Página 32
E-30 • Even if receiv e is successful, the Le vel 5 receiving indicator disappears from the displa y each da y when the first auto receiv e operation of the da y is perf ormed. • Time data (hour , minutes, seconds) only w as receiv ed during the last receiv e operation. The Le vel 5 receiving indicator appears only when time data and date data [...]
-
Página 33
E-31 • If the time is one hour off, the DST setting ma y be incorrect. • The Home City code setting is not correct for the area where you are using the w atch. • Change the DST setting to Auto DST (page E-121). • Select the correct Home City code (page E-13). What you should do Problem Pr obable Cause Time setting is incorrect follo wing si[...]
-
Página 34
E-32 Digital Compass A built-in bearing sensor detects magnetic nor th and indicates one of 16 directions on the displa y . Direction readings are performed in the Digital Compass Mode. Y ou can store a direction reading in Bearing Memor y and displa y that reading as you tak e subsequent readings. • For more inf or mation about Bearing Memor y ,[...]
-
Página 35
E-33 To enter and exit the Digital Compass Mode 1. While in the Timek eeping Mode or in any of the other sensor modes, press C to enter the Digital Compass Mode. • At this time, the watch will start a Digital Compass operation. After about two seconds, letters appear on the display to indicate the direction that the 12 o ’ clock position of the[...]
-
Página 36
E-34 To take a direction reading 1. While the watch is in the Digital Compass Mode, place it on a flat surf ace, or if you are wearing the watch, make sure that y our wr ist is horizontal (in relation to the horizon). 2. Point the 12 o ’ cloc k position of the watch in the direction you w ant to measure. 3. Press C to star t a Digital Compass mea[...]
-
Página 37
E-35 • While the watch is taking compass readings , it displays a direction angle , a direction indicator , and four direction pointers, which change dynamically when the watch is mov ed. The direction angle , direction indicator and direction pointers all disappear from the displa y after the compass reading operation is complete. Note • Note [...]
-
Página 38
E-36 • The follo wing table shows the meanings of each of the direction abbre viations that appear on the display . • See “ Digital Compass Precautions ” (page E-37) for other important information about taking direction readings. Direction Meaning Direction Meaning Direction Meaning Direction Meaning NNE ESE SSW WNW NE SE SW NW Nor th- nor[...]
-
Página 39
E-37 Digital Compass Precautions This watch f eatures a built-in magnetic bearing sensor that detects terrestrial magnetism. This means that nor th indicated by this w atch is magnetic nor th, which is somewhat diff erent from tr ue polar north. The magnetic nor th pole is located in nor thern Canada, while the magnetic south pole is in southern Au[...]
-
Página 40
E-38 • Accurate direction readings are impossible while in a tr ain, boat, air plane, etc. • Accurate readings are also impossible indoors , especially inside f erro- concrete structures. This is because the metal fr amework of such structures picks up magnetism from appliances , etc. Storage • The precision of the bearing sensor may deterior[...]
-
Página 41
E-39 Calibrating the Bearing Sensor Y ou should calibrate the bearing sensor whenev er you feel that the direction readings being produced by the w atch are off. There are three different calibration methods av ailable: magnetic declination correction, bidirectional calibration, and norther ly calibration. • Magnetic Declination Correction With m[...]
-
Página 42
E-40 • Bidirectional Calibration and Northerly Calibration Bidirectional calibration and norther ly calibration calibr ate the accuracy of the direction sensor in relation to magnetic north. Use bidirectional calibration when you w ant to take readings within an area exposed to magnetic f orce. This type of calibration should be used if the watch[...]
-
Página 43
E-41 To perform magnetic declination correction 1. In the Digital Compass Mode, hold down E for about tw o seconds until the magnetic declination angle value starts to flash. This is the setting screen. 2. Use A (+) and C ( – ) to change the magnetic declination angle value . 3. Press D to move the flashing to the magnetic declination correction [...]
-
Página 44
E-42 • The illustration on page E-41, f or example , shows the value y ou should input and the direction setting you should select when the map shows a magnetic declination of 1 ° West. 5. When the setting is the way y ou want, press E to e xit the setting screen. • Selecting OFF for the magnetic declination angle direction causes the watch ?[...]
-
Página 45
E-43 To perform bidirectional calibration 1. In the Digital Compass Mode, hold down E for about tw o seconds until the magnetic declination angle value starts to flash. This is the setting screen. 2. Press D twice to display the bidirectional calibration screen. • At this time, the north pointer flashes at the 12 o ’ clock position to indicate [...]
-
Página 46
E-44 • xxx is shown on the displa y while calibration is being perf ormed. When calibration is successful, the display will sho w O K and the Digital Compass Mode (showing the angle v alue) screen. • If xxx appears and then changes to ERR (error) on the calibration screen, it means that there is something wrong with the sensor . When ERR disapp[...]
-
Página 47
E-45 3. Place the watch on a lev el surf ace, and position it so that its 12 o ’ clock position points nor th (as measured with another compass). 4. Press C to star t the calibration operation. • --- is shown on the displa y while calibration is being performed. When calibration is successful, the display will sho w O K and the Digital Compass [...]
-
Página 48
E-46 Bearing Memory Bearing Memor y lets y ou store a direction reading and display that reading as y ou take subsequent readings. The Bearing Memor y screen displa ys the direction angle for the stored direction, along with an indicator in the ring around the display that also indicates the stored direction. When y ou take compass readings while t[...]
-
Página 49
E-47 2. While direction angle readings are in progress, press E . • This will cause the direction angle to flash for about one second as it is stored in Bearing Memor y , and then the Bear ing Memory screen will appear . • While the Bearing Memor y screen is on the displa y , y ou can press C to star t a 20-second direction reading operation th[...]
-
Página 50
E-48 Using the Digital Compass While Mountain Climbing or Hiking This section provides three practical applications f or using the watch ’ s built-in digital compass. • Setting a map and finding your current location Having an idea of y our current location is impor tant when mountain climbing or hiking. T o do this, y ou need to “ set the ma[...]
-
Página 51
E-49 To set a map and find your current location 1. With the watch on your wrist, position it so the face is horiz ontal. 2. In the Timek eeping, Digital Compass, Barometer/Thermometer, or Altimeter Mode , press C to take a compass reading. • The reading will appear on the display after about two seconds. 3. Rotate the map without moving the watc[...]
-
Página 52
E-50 To find the bearing to an objective 1. Set the map so its northerly indication is aligned with nor th as indicated b y the watch, and determine your current location. • See “ T o set a map and find your current location ” on page E-49 f or information about how to perf or m the abov e step . 2. Set the map so the direction you want to tr[...]
-
Página 53
E-51 • This will position the map in accordance with your current location, so the bearing to your objective is str aight ahead of you. To determine the direction angle to an objective on a map and head in that direction 1. Set the map so its nor therly indication is aligned with nor th as indicated b y the watch, and determine your current locat[...]
-
Página 54
E-52 • If you find it difficult to perf orm the above step while k eeping ev er ything aligned, first mov e into the correct position (12 o ’ clock position of the watch pointed at the objectiv e) without worrying about the orientation of the map. Ne xt, perform step 1 again to set the map . 3. In the Timek eeping, Digital Compass, Barometer/Th[...]
-
Página 55
E-53 4. After setting the map, keep the map and w atch pointed in the same direction as you press E to record the currently displa yed direction in Bearing Memor y . • See “ Bearing Memory ” (page E-46) f or more information. 5. Now you can adv ance while monitoring the indicator (indicating the direction stored in Bearing Memor y) to ensure [...]
-
Página 56
E-54 Barometer/Thermometer This watch uses a pressure sensor to measure air pressure (barometric pressure) and a temperature sensor to measure temperature. • Y ou can calibrate the pressure sensor and the temperature sensor (page E-136) if you suspect that readings are incorrect. To take barometric pressure and temperature readings Pressing B in [...]
-
Página 57
E-55 • The display ed barometric pressure value changes to xxxx hP a if a measured barometric pressure falls outside the range of 260 hP a to 1100 hP a. The barometr ic pressure v alue will reappear as soon as the measured barometric pressure is within the allowab le range. • T emperature is display ed in units of 0.1 ° C. • The display ed t[...]
-
Página 58
E-56 Barometric Pressure Graph Barometric pressure indicates changes in the atmosphere. By monitoring these changes you can predict the weather with reasonab le accuracy . This watch takes barometric pressure measurements automatically every two hours (at the top of each e ven-numbered hour), regardless of its current mode. Measurement results are [...]
-
Página 59
E-57 A rising graph generally means improving w eather . A falling g raph generally means deteriorating weather . Note that if there are sudden changes in weather or temperature, the graph line of past measurements may run off the top or bottom of the displa y . The entire g raph will become visible once barometric conditions stabilize . The follo [...]
-
Página 60
E-58 Barometric Pressure Differential P ointer This pointer indicates the relative diff erence between the most recent barometric pressure reading indicated on the barometric pressure graph (page E-56), and the current barometric pressure value displa yed in the Barometer/Thermometer Mode (page E-54). • Pressure differential is indicated in the r[...]
-
Página 61
E-59 Current pressure less than most recent measured pressure Current pressure greater than most recent measured pressure Barometric pressure differential hP a values[...]
-
Página 62
E-60 About Barometric and T emperature Measurements • Barometric pressure and temperature measurement operations are performed as soon as you enter the Barometer/Thermometer Mode. After that, barometric pressure and temperature measurements are taken e ver y five seconds . • Y ou also can perform a barometric pressure and temperature measuremen[...]
-
Página 63
E-61 Altimeter The watch ’ s altimeter uses a pressure sensor to detect current air pressure, which is then used to estimate the current altitude based on ISA (International Standard Atmosphere) preset values . Y ou also can specify a reference altitude, which the w atch will use to calculate your current altitude based on the value y ou specify [...]
-
Página 64
E-62 • T o avoid the eff ect of sudden temperature changes during measurement, keep the w atch on your wrist in direct contact with your skin. • Do not rely upon this watch f or altitude measurements or perf or m b utton operations while sky diving, hang gliding, or paragliding, while riding a gyrocopter , glider , or any other aircraft, or whi[...]
-
Página 65
E-63 When you measure altitude using a ref erence altitude specified by y ou After you specify a ref erence altitude, the watch uses that value to con vert the current measured barometric pressure value to altitude . • When mountain climbing, you can set the reference v alue in accordance with a mar k er along the wa y or altitude information fro[...]
-
Página 66
E-64 The Altimeter Mode gives y ou a choice of f our different displa y f or mats (page E-68). The f or mat you choose determines what type of data is displa yed. The Altimeter Mode screen can show any three of the f ollowing four items: altitude graph, altitude v alue, altitude differential, and the current time. Y ou also can select either of the[...]
-
Página 67
E-65 To display your current altitude 1. Press A in the Timek eeping Mode or in any of the other sensor modes to enter the Altimeter Mode. • The watch will start altitude measurement automatically , and displa y the result. • It can take up to f our or fiv e seconds for the altitude reading to appear after you enter the Altimeter Mode. 2 . If y[...]
-
Página 68
E-66 Notes • Normally , display ed altitude values are based on the w atch ’ s preset conv ersion values. Y ou also can specify a reference altitude, if y ou want. See “ Specifying a Ref erence Altitude ” (page E-76). • Altitude is display ed in units of 5 meters. • The measurement range f or altitude is – 700 to 10,000 meters. • Th[...]
-
Página 69
E-67 To select the altitude measurement type 1. In the Altimeter Mode, hold down E f or about two seconds until either OFF or the current reference altitude v alue star ts to flash. This is the setting screen. 2 . Press D to displa y the current altitude measurement type setting. • This will cause either 0'05 or 2'00 to flash on the dis[...]
-
Página 70
E-68 To select an Altimeter Mode display format 1. In the Altimeter Mode, hold down E f or about two seconds until either OFF or the current reference altitude v alue star ts to flash. This is the setting screen. 2. Press D twice to display the f ormat selection screen. • The number of the currently selected f ormat ( 1 through 4 ) will flash on [...]
-
Página 71
E-69 4. Press E to exit the setting screen. • If you selected displa y f ormat 3 or 4, the watch will measure the altitude differential. See “ Altitude Differential ” (page E-79) for more inf ormation. Format 1 Format 2 Format 3 Format 4 Altitude graph Current time Altitude graph Current time Altitude Altitude diff erential Altitude Current t[...]
-
Página 72
E-70 Saving Altitude Data An altitude data sav e operation sa ves data in three diff erent records: periodic records (page E-71), a current session record (page E-72), and a historical record (page E-75). To start a new save session 1. Press A to enter the Altimeter Mode (page E-11). 2. Hold down A for about one second until REC flashes on the disp[...]
-
Página 73
E-71 • Once you start a save session, measurement contin ues to be performed, and the REC indicator flashes on the display , ev en if you change to another mode. 3. T o stop an ongoing sav e session, hold down A for about one second until REC disappears from the screen. • The sav e session also will stop automatically when P er iodic Record 40 [...]
-
Página 74
E-72 How periodic recor ds are created and saved Note The follo wing operation is performed simultaneously with the operation described under “ How current session record data is updated ” (page E-73). a. The watch creates P eriodic Record 1 when you star t a ne w sav e session (page E-70). Periodic Record 1 contains the current date (month and[...]
-
Página 75
E-73 • The maximum total ascent and total descent v alue is 99,995 meters. Each value re ver ts to z ero after the maximum is reached. How current session recor d data is updated Note The following operation is performed simultaneously with the operation described under “ How periodic records are created and saved ” (page E-72). Data High Alt[...]
-
Página 76
E-74 a. When you hold down A to start a save session (page E-70), the watch will clear data that is already stored in the current session record. b . The watch will measure altitude and calculate data as described below , and update the current session record accordingly . Note that measurement and sav es depend on whether or not the watch is in th[...]
-
Página 77
E-75 Historical Record The Historical Record k eeps trac k of high altitude , low altitude , total ascent, and total descent v alues across multiple sa ve sessions . The contents of this record are updated contin ually while an altitude measurement oper ation is in progress . How the historical recor d is updated The watch perf orms the following o[...]
-
Página 78
E-76 • See “ Clearing the Historical Record ” (page E-88) for inf or mation about clearing the historical record, which restar ts all data values from z ero . Other Altimeter Mode Features This section explains other f eatures and settings that are availab le in the Altimeter Mode. Note that all of the information in this section applies to a[...]
-
Página 79
E-77 To set a reference altitude 1. In the Altimeter Mode, hold down E f or about two seconds until either OFF or the current reference altitude v alue star ts to flash. This is the setting screen. 2. Press A (+) or C ( – ) to change the current reference altitude v alue by 5 meters. • Y ou can set the reference altitude within the range of –[...]
-
Página 80
E-78 Altitude graph The altitude graph sho ws Altimeter Mode measurement results. • The vertical axis of the graph represents altitude, and each dot stands f or 10 meters. • The horizontal axis represents time, and the flashing dot in the rightmost column indicates the latest measurement result. For the first three minutes, each dot represents [...]
-
Página 81
E-79 Altitude Differential Y ou also can use the Altimeter Mode to measure the altitude diff erential from a specific ref erence altitude. Specifying the point is as simple as pressing a single button to reset the current ref erence altitude value to zero . Altitude diff erential measurement is performed each time the watch perf orms an altitude me[...]
-
Página 82
E-80 To reset the altitude differential value to zero In the Altimeter Mode, press E . • This will star t altitude measurement. The altitude diff erential value will show 0 after measurement is complete. • Y ou must perf orm altitude differential measurement whenev er you select format number 3 or 4 as the Altimeter Mode displa y f or mat (page[...]
-
Página 83
E-81 To use altitude differential measurement 1. In the Altimeter Mode, check to make sure that the displa y shows the altitude diff erential value . • If the altitude differential v alue is not display ed, use the procedure under “ To select an Altimeter Mode display f or mat ” (page E-68) to select display f or mat 3 or 4. 2. Use the contou[...]
-
Página 84
E-82 Altitude differential Altitude 4. While monitor ing the diff erence between the altitude you f ound on the map and the altitude differential v alue displa yed by the watch, advance to wards your destination. • If you determined that the difference betw een the map altitude and your current location is +80 meters, f or e xample, you are appro[...]
-
Página 85
E-83 Altitude Data Recall Use the Data Recall Mode to view altitude periodic records currently in memory , as well as the current session record and the altitude historical record. Altitude data records are created and stored in the Altimeter Mode. Data Screens The following explains the contents of each of the screens that appear in the Data Recal[...]
-
Página 86
E-84 Periodic Recor ds P eriodic records show only data f or the last save session perf or med with the watch. There can be up to 40 periodic records in memor y . Current Session Record Contents The following data items show the contents of the current session record. Data T ype High Altitude Low Altitude T otal Ascent T otal Descent Description Hi[...]
-
Página 87
E-85 Historical Record The historical record shows data f or all save sessions perf or med since the last time the historical record was cleared (page E-88). Data T ype High Altitude Low Altitude T otal Ascent T otal Descent Description Highest altitude reached during all sessions. Lowest altitude reached during all sessions. T otal cumulative asce[...]
-
Página 88
E-86 REC ( 40 ) REC ( 2 ) REC ( 1 ) MAX MIN ASC DSC To view periodic records and current session record contents 1. Enter the Data Recall Mode (page E-10). 2. Use A and C to scroll through the data and display the one you w ant. • T o view the current session record contents, use A to scroll f orward past the last periodic record (which will disp[...]
-
Página 89
E-87 MAX MIN ASC DSC Historical record data items A • When the total ascent ( ASC ) or total descent ( DSC ) e xceeds 99,995 meters, the applicab le value will restart from zero . To view historical record contents 1. Enter the Data Recall Mode (page E-10). 2. Press B to display the historical record screen ( TTL REC ). 3. Use A and C to scroll t[...]
-
Página 90
E-88 Clearing the Historical Record Use the follo wing procedure when you w ant to clear the contents of the historical record and restar t all v alues from zero . To clear the historical record 1. In the Data Recall Mode, press B to display the high altitude data ( MAX ) of the historical record. 2. Hold down E . • CLR will appear in the upper p[...]
-
Página 91
E-89 W orld Time World Time displays the current time in 30 cities (29 time zones) around the world. • If the current time shown f or a city is wrong, check y our Home City time settings and make the necessary changes (page E-117). • F or full information on city codes, see the “ City Code T able ” at the back of this man ual. • All of th[...]
-
Página 92
E-90 To toggle a city code time between Standard Time and Daylight Saving Time 1. In the W orld Time Mode, use A (east) and C (west) to displa y the city code (time zone) whose Standard Time/Da ylight Saving Time setting you w ant to change. 2. Hold down E to toggle between Daylight Saving Time ( DST indicator display ed) and Standard Time ( DST in[...]
-
Página 93
E-91 Stopwatch The stopwatch lets y ou measure elapsed time, split times, and two finishes. • The displa y range of the stopwatch is 23 hours, 59 minutes, 59.99 seconds . • The stopwatch continues to run, restarting from zero after it reaches its limit, until y ou stop it. • The stopwatch measurement operation continues e ven if y ou exit the[...]
-
Página 94
E-92 J J J JJ JJ J JJ J First runner finishes. Display time of first runner. J Elapsed Time AA A A C Start Stop Re-start Stop Clear Split Time AC C A C Start Split Split release Stop Clear T wo Finishes AC A C C Start Split Stop Split release Clear To measure times with the stopwatch Displa y time of second runner . Second runner finishes. ( SPL di[...]
-
Página 95
E-93 Countdown Timer Y ou can set the countdown timer within a r ange of one minute to 24 hours. An alarm sounds when the countdown reaches zero . • All of the operations in this section are performed in the Countdown Timer Mode, which you enter b y pressing D (page E-10). To set the countdown start time 1. While the countdown star t time is on t[...]
-
Página 96
E-94 2. Press D to move the flashing between the hour and min ute settings. 3. Use A (+) and C ( – ) to change the flashing item. • T o set the star ting value of the countdo wn time to 24 hours, set O O ' OO . 4. Press E to exit the setting screen. To use the countdown timer Press A while in the Countdown Timer Mode to star t the countdow[...]
-
Página 97
E-95 Alarms Y ou can set five independent daily alarms. When an alarm is tur ned on, the alarm tone sounds when the alarm time is reached. Y ou can also turn on an Hourly Time Signal, which will cause the watch to beep twice e very hour on the hour . • The alarm number ( ALM-1 through ALM-5 ) indicates an alarm screen. SIG is shown when the Hourl[...]
-
Página 98
E-96 To set an alarm time 1. In the Alar m Mode, use A and C to scroll through the alarm screens until the one whose time you want to set is displa yed. 2. Hold down E until the hour setting of the alar m time start to flash, which indicates the setting screen. • This automatically turns on the alar m. 3. Press D to move the flashing between the [...]
-
Página 99
E-97 Alarm Operation The alarm sounds in all modes at the preset time for about 10 seconds, or until you stop it b y pressing any b utton. To test the alarm In the Alarm Mode, hold down A to sound the alarm. To turn an alarm and the Hourly Time Signal on and off 1. In the Alar m Mode, use A and C to select an alarm or the Hourly Time Signal. 2. Whe[...]
-
Página 100
E-98 Illumination The display of the w atch is illuminated using an EL (electro-luminescent) panel f or easy reading in the dark. The watch ’ s auto light s witch tur ns on illumination automatically when you angle the watch tow ards your f ace. • The auto light switch m ust be turned on (indicated by the auto light s witch on indicator) f or i[...]
-
Página 101
E-99 • Illumination is disabled during time calibration signal reception, while configuring sensor measurement mode settings, and during bearing sensor calibration. About the A uto Light Switch T ur ning on the auto light s witch causes illumination to turn on, whenev er you position your wrist as described below in any mode . Note that this watc[...]
-
Página 102
E-100 Moving the watch to a position that is par allel to the ground and then tilting it towards y ou more than 40 degrees causes illumination to turn on. • Wear the w atch on the outside of your wrist. W arning! • Always make sure y ou are in a safe place whenever you are reading the display of the watch using the auto light s witch. Be especi[...]
-
Página 103
E-101 • When you are wearing the watc h, make sure that its auto light s witch is turned off before riding on a bic ycle or operating a motorc ycle or any other motor vehic le. Sudden and unintended operation of the auto light switch can create a distraction, which can result in a traffic accident and serious personal injury . To turn the auto li[...]
-
Página 104
E-102 Questions & Answer s Question: What causes incorrect direction readings? Answ er: • Incorrect bidirectional calibration. P erform bidirectional calibration (page E-43 ). • Nearby source of strong magnetism, such as a household appliance, a large steel bridge, a steel beam, ov erhead wires, etc., or an attempt to perform direction meas[...]
-
Página 105
E-103 Question: Why am I having pr oblems taking direction readings indoors ? Ans wer : A TV , personal computer, speak ers, or some other object is interfering with terrestrial magnetism readings. Mov e awa y from the object causing the interf erence or take the direction reading outdoors. Indoor direction readings are par ticularly difficult insi[...]
-
Página 106
E-104 Question: How does the altimeter work? Answ er: Generally , air pressure and temperature decrease as altitude increases. This watch bases its altitude measurements on International Standard Atmosphere (ISA) values stipulated by the International Civil Aviation Organization (ICA O). These v alues define relationships between altitude, air pres[...]
-
Página 107
E-105 • Note that the follo wing conditions will pre vent y ou from obtaining accurate readings: When air pressure changes because of changes in the weather Extreme temperature changes When the watch itself is subjected to strong impact[...]
-
Página 108
E-106 There are two standard methods of e xpressing altitude: Absolute altitude and relative altitude . Absolute altitude expresses an absolute height abov e sea le vel. Relative altitude e xpresses the difference betw een the height of two different places . Height of building 130 m (relative altitude) Rooftop at an altitude of 230 m abov e sea le[...]
-
Página 109
E-107 Precautions Concerning Simultaneous Measurement of Altitude and T emperature Though you can perf or m altitude and temperature measurements at the same time, y ou should remember that each of these measurements requires different conditions f or best results. With temperature measurement, it is best to remov e the watch from y our wrist in or[...]
-
Página 110
E-108 P ower Supply This watch is equipped with a solar cell and a special rechargeab le battery (secondary batter y) that is charged by the electrical power produced b y the solar cell. The illustr ation shown below sho ws how you should position the watch f or charging. Example: Orient the watch so its face is pointing at a light source. • The [...]
-
Página 111
E-109 Important! • Storing the watch for long periods in an area where there is no light or wearing it in such a wa y that it is bloc ked from e xposure to light can cause rechargeable battery power to run down. Be sure that the watch is e xposed to bright light whenev er possible . • This watch uses a special rechargeable battery to store pow [...]
-
Página 112
E-110 Battery Power Indicator and Recover Indicator The battery power indicator on the display sho ws you the current status of the rechargeable battery ’ s power . Battery power indicator Level 1 2 3 4 5 Battery Po wer Indicator (Charge Soon Aler t) Function Status All functions enabled. All functions enabled. Auto and man ual receive , illumina[...]
-
Página 113
E-111 • The flashing LOW indicator at Level 3 tells you that battery power is very low , and that exposure to bright light f or charging is required as soon as possible . • At Lev el 5, all functions are disabled and settings return to their initial factory defaults . Once the batter y reaches Le vel 2 (indicated b y M indicator) after falling [...]
-
Página 114
E-112 • P erf orming multiple sensor, illumination, or beeper operations during a short period may cause R (recov er) to appear on the display . Illumination, alarm, countdown timer alarm, hourly time signal, and sensor operations will be disabled until battery power reco vers. After some time, battery power will recov er and R (recov er) will di[...]
-
Página 115
E-113 Charging Precautions Cer tain charging conditions can cause the w atch to become very hot. Avoid leaving the w atch in the areas described below whenev er charging its rechargeable battery . Also note that allowing the w atch to become very hot can cause its liquid crystal display to blac k out. The appear ance of the LCD should become normal[...]
-
Página 116
E-114 Charging Guide After a full charge, timek eeping remains enabled f or up to about five months . • The follo wing table shows the amount of time the w atch needs to be exposed to light each da y in order to generate enough power f or normal daily operations. • For details about the battery operating time and daily operating conditions , se[...]
-
Página 117
E-115 Recovery Times The table belo w shows the amount e xposure that is required to take the battery from one level to the ne xt. • The abov e exposure time v alues are all for reference only . Actual required exposure times depend on lighting conditions . Appro ximate Exposure Time Lev el 5 Le vel 4 Level 3 Lev el 2 Lev el 1 1 hour 11 hours 3 h[...]
-
Página 118
E-116 Timekeeping Use the Timekeeping Mode to set and vie w the current time and date. • In the Timekeeping Mode, an indicator mov es along the ring around the display as seconds adv ance. • Pressing E while in the Timekeeping Mode will cycle through the Timekeeping Mode displa y f ormats as shown below . Day of w eek Day Day of the W eek/Day S[...]
-
Página 119
E-117 Read This Before Y ou Set the Time and Date! This watch is preset with a number of city codes , each of which represents the time zone where that city is located. When setting the time, it is important that you first select the correct city code f or your Home City (the city where you normally use the watch). If your location is not included [...]
-
Página 120
E-118 3. Press D to move the flashing in the sequence sho wn below to select the other settings. Seconds Hour Day Month 12/24-Hour Format Minutes Y ear Pow e r Saving City Code DST Do this: Use A (east) and C (west). Press A . Press A . T o do this: Change the city code Cycle between A uto DST ( AT ), Daylight Sa ving Time ( ON ) and Standard Time [...]
-
Página 121
E-119 5. Press E to exit the setting screen. Note • Auto DST ( AT ) can be selected only while LON , PAR , BER , ATH , NYC , CHI , DEN , LAX , ANC , HNL , TYO , SEL , or HK G is selected as the Home City code. For more inf or mation, see “ Daylight Saving Time (DST) ” belo w . • Y ou also need to enter the Timekeeping Mode in order to confi[...]
-
Página 122
E-120 Daylight Sa ving Time (DST) Daylight Sa ving Time (summer time) advances the time setting by one hour from Standard Time. Remember that not all countries or ev en local areas use Daylight Sa ving Time. The time calibration signals transmitted from Mainflingen (Germany), Anthorn (England), or Fort Collins (the United States) include both Stand[...]
-
Página 123
E-121 To change the Daylight Saving Time (summer time) setting 1. In the Timek eeping Mode, hold down E until the city code star ts to flash, which indicates the setting screen. 2. Press D and the DST setting screen appears. 3. Use A to cycle through the DST settings in the sequence shown below . Auto DST ( AT ) DST off ( OF F ) DST on ( ON ) • I[...]
-
Página 124
E-122 Reference This section contains more detailed and technical information about watch operation. It also contains impor tant precautions and notes about the v arious features and functions of this w atch. A uto Return Features • The watch returns to the Timekeeping Mode automatically if y ou do not perform any b utton operation for tw o or th[...]
-
Página 125
E-123 Scrolling The A and C buttons are used on the setting screen to scroll through data on the display . In most cases, holding down these buttons during a scroll operation scrolls through the data at high speed. Sensor Malfunction Indicator Subjecting the watch to strong impact can cause sensor malfunction or improper contact of internal circuit[...]
-
Página 126
E-124 • If ERR appears while a measurement operation is being perf ormed in a sensor mode, restart the measurement. If ERR appears on the display again, it can mean there is something wrong with the sensor . • Even if battery power is at Le vel 1 or Lev el 2, the Digital Compass Mode, Barometer/Thermometer Mode, or Altimeter Mode sensor may be [...]
-
Página 127
E-125 Button Operation T one The button oper ation tone sounds any time you press one of the watch ’ s buttons. Y ou can turn the button oper ation tone on or off as desired. • Even if y ou turn off the button operation tone, the alarm, Hour ly Time Signal, and Countdown Timer Mode alarm all operate nor mally . To turn the button operation tone[...]
-
Página 128
E-126 P ower Sa ving When turned on, Po wer Saving enters a sleep state automatically whene ver the watch is left f or a cer tain period in an area where it is dark. The table below sho ws how w atch functions are affected b y P ow er Saving. • There actually are two sleep state le vels: “ display sleep ” and “ function sleep ” . Elapsed [...]
-
Página 129
E-127 • Wearing the watch inside the slee ve of clothing can cause it to enter the sleep state. • The watch will not enter the sleep state while the digital time is between 6:00 AM and 9:59 PM. If the watch is already in the sleep state when the digital time reaches 6:00 AM, howe ver , it will remain in the sleep state. • The watch will not e[...]
-
Página 130
E-128 To turn Power Saving on and off 1. In the Timek eeping Mode, hold down E until the city code star ts to flash, which indicates the setting screen. 2. Press D nine times until the Po wer Saving on/off screen appears. 3. Press A to toggle Po wer Saving on ( ON ) and off ( OFF ). 4. Press E to exit the setting screen. • The P ower Sa ving on i[...]
-
Página 131
E-129 Radio-controlled Atomic Timekeeping Precautions • Strong electrostatic charge can result in the wrong time being set. • The time calibration signal bounces off the ionosphere. Because of this, such factors as changes in the reflectivity of the ionosphere , as well as mov ement of the ionosphere to higher altitudes due to seasonal atmosphe[...]
-
Página 132
E-130 • Though this watch is designed to receiv e both time data (hour , minutes, seconds) and date data (year , month, day), certain signal conditions can limit reception to time data only . • If you are in an area where proper time calibration signal reception is impossible , the watch keeps the time with the precision noted in “ Specificat[...]
-
Página 133
E-131 T ransmitters The time calibration signal receiv ed by this watch depends on the currently selected Home City code (page E-13). • When a U .S. time zone is selected, the watch receiv es the time calibration signal transmitted from the United States (F or t Collins). • When a Japanese time z one is selected, the watch receives the time cal[...]
-
Página 134
E-132 When P AR, BER, or A TH is selected as the Home City code: When LON is selected as the Home City code: In this case: The first signal search operation after the Home City code has been changed The second and subsequent signal searches The watch does this: 1. Checks the Mainflingen signal first. 2. If the Mainflingen signal cannot be received,[...]
-
Página 135
E-133 Timekeeping • Resetting the seconds to 00 while the current count is in the range of 30 to 59 causes the minutes to be increased by 1. In the range of 00 to 29, the seconds are reset to 00 without changing the minutes. • With the 12-hour f ormat, the P (PM) indicator appears on the displa y for times in the range of noon to 11:59 p .m. an[...]
-
Página 136
E-134 Illumination Precautions • The electro-luminescent panel that provides illumination loses power after very long use. • Illumination may be hard to see when viewed under direct sunlight. • Illumination turns off automatically whenever an alarm sounds. • The watch may emit an audible sound whenever the display is illuminated. This is du[...]
-
Página 137
E-135 • Illumination ma y not tur n on if the f ace of the watch is more than 15 degrees above or below parallel. Make sure that the back of your hand is parallel to the ground. • Illumination turns off in about one second, ev en if you k eep the watch pointed tow ards your face . • Static electricity or magnetic force can interf ere with pro[...]
-
Página 138
E-136 Barometer and Thermometer Precautions • The pressure sensor built into this w atch measures changes in air pressure, which you can then apply to y our own weather predictions. It is not intended for use as a precision instrument in official weather prediction or repor ting applications . • Sudden temperature changes can aff ect pressure s[...]
-
Página 139
E-137 Important! • Incorrectly calibrating the barometric pressure sensor can result in incorrect readings. Before perf or ming the calibration procedure, compare the readings produced by the w atch with those of another reliable and accurate barometer . • Incorrectly calibrating the temperature sensor can result in incorrect readings. Carefull[...]
-
Página 140
E-138 To calibrate the pressure sensor and the temperature sensor 1. Press B to enter the Barometer/ Thermometer Mode (page E-11). 2. In the Barometer/Ther mometer Mode, hold down E f or about two seconds until either OFF or the reference temper ature value starts to flash. This is the setting screen. • If you w ant to calibrate the barometric pr[...]
-
Página 141
E-139 3. Use A (+) and C ( – ) to set the calibration value in the units shown belo w . T emperature 0.1 ° C Barometric Pressure 1 hP a • Pressing A and C at the same time returns to the factory calibration ( OFF ). 4. Press E to retur n to the Barometer/Thermometer Mode screen.[...]
-
Página 142
E-140 Specifications Accuracy at normal temperature: ±20 seconds a month Timekeeping: Hour , minutes, seconds, p .m. (P), year , month, day , day of the week Time format: 12-hour and 24-hour Calendar system: Full Auto-calendar pre-programmed from the y ear 2000 to 2099 Other : 3 display f or mats (Da y of the W eek/Day , Date, Barometric Pressure [...]
-
Página 143
E-141 Digital Compass: 20 seconds continuous measurement; 16 directions; Angle value 0 ° to 359 ° ; Four direction pointers; Calibration (bidirectional, northerly); Magnetic declination correction; Bearing Memory Barometer: Measurement and display r ange: 260 to 1,100 hP a Displa y unit: 1 hPa Measurement timing: Daily from midnight, at two hour [...]
-
Página 144
E-142 Altimeter: Measurement range: – 700 to 10,000 m without reference altitude Displa y range: – 10,000 to 10,000 m Negative v alues can be caused by readings produced based on a reference altitude or due to atmospheric conditions . Displa y unit: 5 m Current Altitude Data: 5-second inter vals f or 1 hour ( 0'05 ),or 5-second interval fo[...]
-
Página 145
E-143 Other: Ref erence altitude setting; Altitude g raph; 4 displa y formats; Altitude diff erential; Altitude measurement type ( 0'05 or 2'00 ) Bearing Sensor Precision: Direction: Within ±10 ° V alues are guaranteed for a temperature r ange of – 10 ° C to 40 ° C. Nor th pointer: Within ±2 digital segments Pressure Sensor Precisi[...]
-
Página 146
E-144 T emperature Sensor Precision: ±2 ° C in range of – 10 ° C to 60 ° C W orld Time: 30 cities (29 time zones) Other : Daylight Sa ving Time/Standard Time Stopwatch: Measuring unit: 1/100 second Measuring capacity: 23:59' 59.99'' Measuring modes: Elapsed time, split time, two finishes Countdown Timer: Measuring unit: 1 secon[...]
-
Página 147
E-145 P ower Supply: Solar cell and one rechargeable battery Approximate battery operating time: 5 months (from full charge to Lev el 4) under the following conditions: • W atch not exposed to light • Internal timekeeping • Displa y on 18 hours per day , sleep state 6 hours per day • 1 illumination operation (1.5 seconds) per da y • 10 se[...]
-
Página 148
Operating Precautions W ater Resistance • The follo wing applies to watches with WA TER RESIST or W A TER RESIST ANT mar k ed on the back co ver . • Do not use this watch f or scuba diving or other types of diving that requires air tanks. On watch front or No 5BAR 10BAR 20BAR on back cov er BAR mark Hand washing, rain Y es Y es Y es Y es W ater[...]
-
Página 149
• W atches that do not hav e W A TER RESIST or W A TER RESIST ANT marked on the back co ver are not protected against the eff ects of sweat. Av oid using such a watch under conditions where it will be e xposed to large amounts of sw eat or moisture, or to direct splashing with w ater . • Even if a w atch is water-resistant, do not operate its b[...]
-
Página 150
• Some water-resistant watches come with f ashionable leather bands. Av oid swimming, w ashing, or any other activity that causes direct e xposure of a leather band to water . • The inside surface of the w atch glass ma y fog when the w atch is exposed to a sudden drop in temperature. No problem is indicated if the f ogging clears up relatively[...]
-
Página 151
• Deterioration, rust, or corrosion of the band can cause it to break, which may result in the w atch falling off y our wr ist and becoming lost. Be sure to take good care of the band and k eep it clean. Should you notice any breakage, discoloration, looseness or other prob lem with the band, immediately contact your original retailer or an autho[...]
-
Página 152
Impact • Y our watch is designed to withstand impact incurred during normal daily use and light activity such as playing catch, tennis , etc. Dropping the watch or otherwise subjecting it to strong impact, howe ver , can lead to malfunction. Note that watches with shoc k-resistant designs (G-SHOCK, Baby-G, G-ms) can be worn while operating a chai[...]
-
Página 153
Electrostatic Char ge • Exposure to very strong electrostatic charge can cause the watch to displa y the wrong time. V er y strong electrostatic charge e ven can damage electronic components. • Electrostatic charge can cause the display to go b lank momentar ily or cause a rainbow eff ect on the display . Chemicals • Do not allow the watch to[...]
-
Página 154
Resin Components • Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other items for long periods while it is wet can cause the color of the other items to transf er to the resin components of the watch. Be sure to dr y off the w atch thoroughly before storing it and mak e sure it is not in contact with other it[...]
-
Página 155
Natural Leather and Imitation Leather Bands • Allowing the watch to remain in contact with other items or storing it together with other items while it is wet f or long periods can cause the color of the other items to transf er to the natural leather or imitation leather band of the watch. Be sure to dr y off the w atch thoroughly before storing[...]
-
Página 156
Metal Components • F ailure to clean dir t from a metal band can lead to formation of rust, even if the band is stainless steel or plated. If the watch is exposed to s weat or water , wipe it thoroughly with a soft, absorbent cloth and then store it in a well-ventilated location to dry . • T o clean the band, use a soft toothbr ush or similar t[...]
-
Página 157
Display • Displa y figures may be difficult to read when vie wed from an angle. Data Protection • Allowing the battery to go dead, replacing the batter y , or having the watch repaired can cause all data in the watch ’ s memor y to be lost. Note that CASIO COMPUTER CO ., L TD . assumes no responsibility for any damages or losses caused by dat[...]
-
Página 158
User Maintenance Caring for Y our Watc h • A dir ty or rusty case or band can soil the slee ve of your clothing, cause skin irritation, and ev en interfere with w atch performance. Be sure to keep the case and band clean at all times. Rust tends to form easily after the watch is exposed to sea water and then left without cleaning. • Sometimes a[...]
-
Página 159
• Remember that you w ear your watch ne xt to your skin, just like a piece of clothing. Because of this, you should alwa ys keep your w atch clean. Use a soft, absorbent cloth to wipe off any dirt, sweat, w ater , or other foreign matter from the case and band. Dangers of P oor Watc h Care Rust • Though the stainless steel used f or the watch i[...]
-
Página 160
Skin Irritation • Individuals with sensitive skin or in poor ph ysical condition may e xperience skin irritation when wearing a watch. Such individuals should keep their leather band or resin band par ticularly clean, or s witch to a metal band. Should you e ver e xper ience a rash or other skin irritation, immediately remov e the watch and conta[...]
-
Página 161
L-1 City Code Table[...]
-
Página 162
City Code T able L-2 Honolulu Anchorage Los Angeles Denv er Chicago New Y ork Caracas Rio De Janeiro London Par i s Berlin City City UTC Offset /GMT Code Differential – 11.0 – 10.0 – 09.0 – 08.0 – 07.0 – 06.0 – 05.0 – 04.0 – 03.0 – 02.0 – 01.0 +00.0 +01.0 – 11 HNL ANC LAX DEN CHI NYC CCS* RIO – 02 – 01 GMT LON PA R BER A[...]
-
Página 163
L-3 • Based on data as of March 2008. • The rules governing global times (UTC offset and GMT diff erential) and summer time are determined by each individual country . * In December 2007, V enezuela changed its offset from – 4.0 to – 4.5. Note, ho wev er , that this watch displa ys an offset of – 4.0 (the old offset) f or the CCS (Caracas[...]