Chamberlain 4200C-2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Chamberlain 4200C-2. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Chamberlain 4200C-2 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Chamberlain 4200C-2 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Chamberlain 4200C-2, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Chamberlain 4200C-2 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Chamberlain 4200C-2
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Chamberlain 4200C-2
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Chamberlain 4200C-2
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Chamberlain 4200C-2 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Chamberlain 4200C-2 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Chamberlain en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Chamberlain 4200C-2, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Chamberlain 4200C-2, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Chamberlain 4200C-2. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    GARAGE DOOR OPENER For Residential Use Only Series 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP Series 2200C – 1/3 HP ® Owner’s Manual ■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! ■ Fasten the manual near the garage door after installation. ■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System ® is connected and properly ali[...]

  • Página 2

    2 Introduction Pages 2-7 Safety symbol and signal word review ........................2 Preparing your garage door ........................................3 T ools needed ...............................................................3 Planning ..................................................................4-5 Carton inventory ..................[...]

  • Página 3

    3 Pliers Wire Cutters Claw Hammer Hack Saw Screwdriver Adjustable End Wrench 1/2" and 7/16" Sockets and Wrench Drill Tape Measure 2 1 Stepladder Pencil 3/16", 5/16" and 5/32" Drill Bits Carpenter's Level T o prevent damage to garage door and opener: • AL W A YS disable locks before installing and operating the opener[...]

  • Página 4

    Safety Reversing Sensor Support bracket & fastening hardware is required. See page 17. — — — — — — — — Door Center Header Wall FINISHED CEILING Torsion Spring Extension Spring OR Safety Reversing Sensor Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" Access Door Wall- mounted Door Control Horizontal and vertical r[...]

  • Página 5

    CLOSED POSITION Gap between floor and bottom of door must not exceed 1/4" Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Wall- Mounted Door Control Cable Pulley Bracket Door Bracket Straight Door Arm Trolley Header Wall Garage Door Emergency Release Rope & Handle Header Bracket Curved Door Arm Chain T-rail Cable Access Door 5 Planning (Co[...]

  • Página 6

    6 Cable Pulley Bracket 2-Conductor Bell Wire White & White/Red Lighted Door Control Button with (2) 6ABx1-1/2" screws Trolley Door Bracket Header Bracket Hanging Brackets Chain & Cable in Dispensing Carton Straight Door Arm Section Sprocket Cover Light Lens Light Lens Rail Brace (3) T-Rail Center Section (2) T-Rail End Section (2) UP C[...]

  • Página 7

    Hardwar e Inventor y Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures. 7 Lock Washer 5/16" (4) Lock Nut 1/4"-20x7/16" (12) Nut 5/16"-18 (5) Washered Screw 5/16"-18x1/2" (2) (mounted in opener) Carriage Bolts 1/4"-20x1/2" (12) Hex Screw 5/16"-18x7/8" (3) Mas[...]

  • Página 8

    8 ASSEMBL Y STEP 1 Assemble the T -Rail and Attach the Cable Pulley Bracket T o avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. 1. Align the four T -rail sections on a flat surface exactly as shown . Center sections are interchangeable. Front and back sections are also interchangeable for ease of assemb[...]

  • Página 9

    9 ASSEMBL Y STEP 2 Install the T rolley • Attach the trolley threaded shaft to the trolley with the lock washer and nuts as shown. • As a temporary stop, insert a screwdriver into the hole in the front end of the T -rail. • Slide the trolley assembly along the rail to the screwdriver stop. NOTE: If trolley hits against any nuts on the T -rail[...]

  • Página 10

    10 ASSEMBL Y STEP 4 Install the Chain/Cable and Attach the Sprocket Cover INST ALLING THE CHAIN/CABLE 1. Pull the cable loop from the carton and fasten it to the trolley with a master link from the hardware bag. (See Figure 1) • Push pins of master link bar through cable loop and hole in front end of trolley . • Push master link cap over pins a[...]

  • Página 11

    ASSEMBL Y STEP 5 Tighten the Chain and Cable • Spin the inner nut and lock washer down the trolley threaded shaft, away from the trolley . • T o tighten the chain, turn outer nut in the direction shown. AS YOU TURN THE NUT , KEEP THE CHAIN FROM TWISTING. • When the chain is approximately 1/2" above the base of the T -rail at its midpoint[...]

  • Página 12

    12 INST ALLA TION STEP 1 Determine the Header Bracket Location Installation procedures vary according to garage door types. Follow the instructions which apply to your door . SECTIONAL DOOR AND ONE-PIECE DOOR WITH TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of the garage door . 2. Extend the line onto the header wall above the d[...]

  • Página 13

    13 Header Wall Vertical Centerline Vertical Centerline of Garage Door 2x4 Unfinished Ceiling 2x4 OPTIONAL CEILING MOUNT FOR HEADER BRACKET Structural Supports ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK 1. Close the door and mark the inside vertical centerline of your garage door . Extend the line onto the header wall above door , as shown. If headroom clearance [...]

  • Página 14

    14 INST ALLA TION STEP 2 Install the Header Bracket Y ou can attach the header bracket either to the wall above the garage door , or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry , use concrete anchors (not provided). W ALL HE[...]

  • Página 15

    Clevis Pin 5/16" x 2-3/4" Ring Fastener 15 INST ALLA TION STEP 3 Attach the T -Rail to the Header Bracket • Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way you’ll need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support t[...]

  • Página 16

    16 ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK • With the door fully open and parallel to the floor , measure the distance from the floor to the top of the door . • Using a stepladder as a support, raise the top of the opener to this height. • The top of the door should be level with the top of the motor unit. Do not position the opener more than 2" ab[...]

  • Página 17

    17 INST ALLA TION STEP 5 Hang the Opener T wo representative installations are shown. Y ours may be different. Hanging brackets should be angled (Figure 1) to provide rigid support. On finished ceilings (Figure 2), attach a sturdy metal bracket to structural supports before installing the opener . This bracket and fastening hardware are not provide[...]

  • Página 18

    T o prevent possible SERIOUS INJUR Y or DEA TH from electrocution: • Be sure power is not connected BEFORE installing door control. • Connect only to 24 VOL T low voltage wires. T o prevent possible SERIOUS INJUR Y or DEA TH from a closing garage door: • Install door control within sight of garage door , out of reach of children at a minimum [...]

  • Página 19

    19 INST ALLA TION STEP 7 Install the Light and Lens INST ALL THE LIGHT • Install a 75 watt maximum light bulb in socket. The light will turn ON and remain lit for approximately 4- 1/2 minutes when power is connected. Then the light will turn OFF . • If a bulb burns out prematurely due to vibration, replace with a Garage Door Opener bulb. INST A[...]

  • Página 20

    20 INST ALLA TION STEP 9 Electrical Requirements T o avoid installation difficulties, do not run the opener at this time. T o reduce the risk of electric shock, your garage door opener has a grounding type plug with a third grounding pin. This plug will only fit into a grounding type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you have, co[...]

  • Página 21

    21 Invisible Light Beam Protection Area Sensor Beam 6" max. above floor Sensor Beam 6" max. above floor Facing the door from inside the garage INST ALLA TION STEP 10 Install The Protector System ® The safety reversing sensor must be connected and aligned correctly before the garage door opener will move in the down direction. IMPORT ANT [...]

  • Página 22

    22 FLOOR MOUNT (RIGHT SIDE) WALL MOUNT (RIGHT SIDE) DOOR TRACK MOUNT (RIGHT SIDE) Indicator light Lens Lip Sensor Bracket Door T rack Sensor Bracket Extension Bracket (See Accessories) Lens Indicator light Attach with concrete anchors (not provided) Inside Garage Wall Indicator light Sensor Bracket Lens Extension Bracket (See Accessories) Inside Ga[...]

  • Página 23

    23 1/4"-20x1/2" Carriage bolt Lens Wing nut Figure 4 MOUNTING AND WIRING THE SAFETY SENSORS • Slide a 1/4"-20x1/2" carriage bolt head into the slot on each sensor . Use wing nuts to fasten sensors to brackets, with lenses pointing toward each other across the door . Be sure the lens is not obstructed by a bracket extension. Se[...]

  • Página 24

    24 T o prevent damage to garage door , reinfor ce inside of door with angle iron both vertically and horizontally . INST ALLA TION STEP 11 Fasten the Door Bracket Follow instructions which apply to your door type as illustrated below or on the following page. A horizontal reinforcement brace should be long enough to be secured to two or three verti[...]

  • Página 25

    25 ONE-PIECE DOORS Please read and comply with the warnings and reinforcement instructions on the previous page. They apply to one-piece doors also. • Center the door bracket on the top of the door , in line with the header bracket as shown. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. • Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes[...]

  • Página 26

    26 INST ALLA TION STEP 12 Connect Door Arm to T rolley Follow instructions which apply to your door type as illustrated below and on the following page. SECTIONAL DOORS ONL Y • Make sure garage door is fully closed. Pull the emergency release handle to disconnect the outer trolley from the inner trolley . Slide the outer trolley back (away from t[...]

  • Página 27

    Door Arm Door Arm Connector Hole Closed Door Fully Closed Trolley Emergency Release Handle ALL ONE-PIECE DOORS 1. Assemble the door arm: • Fasten the straight and curved door arm sections together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap). • With the door closed, connect the straight door arm section to the door bracket with t[...]

  • Página 28

    28 ADJUSTMENT STEP 1 Adjust the UP and DOWN T ravel Limits Limit adjustment settings regulate the points at which the door will stop when moving up or down. T o operate the opener , press the Door Control button. Run the opener through a complete travel cycle. • Does the door open and close completely? • Does the door stay closed and not revers[...]

  • Página 29

    ADJUSTMENT STEP 2 Adjust the Force Force adjustment controls are located on the back panel of the motor unit. Force adjustment settings regulate the amount of power required to open and close the door . If the forces are set too light, door travel may be interrupted by nuisance reversals in the down direction and stops in the up direction. Weather [...]

  • Página 30

    Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSL Y INJURED or KILLED by a closing garage door . • Safety reversal system MUST be tested every month. • If one control (for ce or travel limits) is adjusted, the other control may also need adjustment. • After ANY adjustments are made, t[...]

  • Página 31

    OPERA TION 31 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ AND FOLLOW ALL WARNING AND INSTRUCTIONS. 2. AL W A YS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONL Y activate garage door when it can be seen clearly , it is properly adjusted, and there ar[...]

  • Página 32

    T o Open the Door Manually The door should be fully closed if possible. Pull down on the emergency release handle and lift the door manually . T o reconnect the door to the opener , press the door control button. The lockout feature prevents the trolley from reconnecting automatically , Pull the emergency release handle down and back (toward the op[...]

  • Página 33

    33 Care of Y our Opener LIMIT AND FORCE ADJUSTMENTS: Weather conditions may cause some minor changes in door operation requiring some readjustments, particularly during the first year of operation. Pages 28 and 29 refer to the limit and force adjustments. Only a screwdriver is required. Follow the instructions carefully . Repeat the safety reverse [...]

  • Página 34

    34 Having a Problem? (Continued) 6. The garage door opens and closes by itself: • Be sure that all remote control push buttons are off. • Remove the bell wire from the door control terminals and operate from the remote only . If this solves the problem, the door control is faulty (replace), or there is an intermittent short on the wire between [...]

  • Página 35

    LOCK LIGHT *Multi-Function Remotes If provided with your garage door opener , the large button is factory programmed to operate it. Additional buttons on any Security ✚ multi- function remote or mini-remote can be programmed to operate other Security ✚ garage door openers. T o Erase All Codes From Motor Unit Memory T o deactivate any unwanted r[...]

  • Página 36

    1. Enter a four digit personal identification number (PIN) of your choice on the keypad. Then press and hold ENTER. 2. While holding the ENTER button, press and hold the LIGHT button on the Multi-Function Door Control. 3. Continue holding the ENTER and LIGHT buttons while you press the push bar on the Multi-Function Door Control (all three buttons [...]

  • Página 37

    7 UP CEILING MOUNT ONLY 9 10 11 NOTICE 5 6 8 4 12 13 3 2 1 1 3 3 6 7 4 5 5 RAIL GREASE NO. 83A11-2 8 2 Installation Parts 37 REP AIR P ARTS Rail Assembly Parts KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 4A1008 Master link kit 2 41A3489 Complete trolley assembly 3 183B1 12 Rail braces (each) 4 183B1 1 1 T -rail – center sections (each) 5 183B1 13 T -rail –[...]

  • Página 38

    Motor Unit Assembly Parts 38 DN UP Brown Wire (Down) Contact LIMIT SWITCH ASSEMBLY Grey Wire Yellow Wire (Up) Contact Center Limit Contact Drive Gear 2 10 8 13 14 15 16 19 4 5 3 7 9 20 16 12 18 6 11 17 3 1 5 7 (Series 2200C) (Series 4200C, 4200C-2) KEY P ART NO. NO. DESCRIPTION 1 31D380 Sprocket cover 2 41C4220A Gear and sprocket assembly , Complet[...]

  • Página 39

    LOCK LIGHT LOCK LIGHT 39 ACCESSORIES SECURITY ✚ Multi-Function Remote Control: Includes visor clip. SECURITY ✚ Keyless Entry: Enables homeowner to operate garage door opener from outside by entering a password on a specially designed keyboard. Also can add a temporary password for visitors or service persons. This temporary password can be limi[...]

  • Página 40

    CHAMBERLAIN SER VICE IS ON CALL OUR LARGE SERVICE ORGANIZA TION SP ANS AMERICA AND CANADA INST ALLA TION AND SERVICE INFORMA TION IS AS NEAR AS YOUR TELEPHONE SIX DA YS A WEEK. SIMPL Y DIAL OUR TOLL FREE NUMBER: 1-800-654-4736 HOURS: (Central Std. Time) 6:00 A.M. TO 7:00 P .M. - Monday through Friday 8:00 A.M. TO 6:00 P .M. - Saturday www .chamberl[...]

  • Página 41

    OUVRE-POR TE DE GARAGE Pour résidences seulement Série 4200C & 4200C-2 – 1/2 HP Série 2200C – 1/3 HP ® The Chamberlain Group, Inc. 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1 196 www .chamberlaingroup.com ® Manuel d'instructions ■ Lire attentivement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité! ■ Après la pose, accrocher c[...]

  • Página 42

    2 Introduction Pages 2-7 Revue des symboles de sécurité et des mots de signalement ......................................2 Préparation de votre porte de garage .........................3 Outils nécessaires .......................................................3 Planning ..................................................................4-5 Inve[...]

  • Página 43

    3 Pince universelle Pince coupante Marteau Scie à métaux Tournevis Clé à molette Clé à douille et douilles de 1/2 po et 7/16 de po Perceuse Ruban à mesurer 2 1 Escabeau Crayon Niveau de menuisier Forets de 3/16 de po, de 5/16 de po et 5/32 de po Pour prévenir les dommages à la porte de garage et à l’ouvre-porte : • TOUJOURS inactiver [...]

  • Página 44

    — — — — — — — — OU Moteur Détecteur inverseur de sécurité Il faudra poser des renforts horizontaux et verticaux dans le cas d'une porte de garage légère (en fibre de verre, en acier, en aluminium, en panneaux de verre, etc.). Se reporter à la page 24 pour plus de détails. PLAFOND FINI Une cornière et des fixations sont [...]

  • Página 45

    PORTE FERMÉE L'espace entre le plancher et le bas de la porte ne doit être supérieur à 1/4 de po. Commande de porte à montage mural Porte d'accès Détecteur inverseur de sécurité Détecteur inverseur de sécurité Support de linteau Support de la poulie du câble Support de porte Biellette droite Biellette courbée Chariot Chaîne[...]

  • Página 46

    6 Support de la poulie du câble Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Bouton-poussoir éclairé de la commande de porte avec vis (2) 6ABx1-1/2 pouce Chariot Support de linteau Supports de suspension Chaîne et câble dans un carton distributeur Biellette courbée Biellette droite Documentation et étiquettes de sécurité Carter de[...]

  • Página 47

    Inventaire des fixations Séparer toutes les fixations et les regrouper comme illustré ci-après aux fins des opérations d’assemblage et de montage. 7 Écrou à oreilles 1/4 po-20 (2) Boulon à tête bombée et collet carré de 1/4 po-20x1/2 po (2) NOTICE RAIL GREASE NO. 83A11-2 Vis autotaraudeuse 1/4 po-14x5/8 po (2) Axe de chape de 5/16 po x [...]

  • Página 48

    8 MONT AGE - 1 RE OPÉRA TION Assemblage des rails et pose du support de la poulie du câble Pour ne pas rencontrer de difficultés pendant la pose, ne faire fonctionner l'ouvre-porte de garage que lorsque cela est expressément indiqué. 1. Sur une surface plane, aligner les 4 sections de rail, exactement comme il est illustré. Les sections [...]

  • Página 49

    9 MONT AGE - 2 E OPÉRA TION Pose du chariot • Poser la tige filetée sur le chariot avec une rondelle- frein et des écrous, comme il est illustré. • Comme butée temporaire, introduire un tournevis dans le trou qui se trouve à l'avant du rail. • Glisser le chariot sur le rail jusqu'à ce qu'il vienne en butée contre le tou[...]

  • Página 50

    10 MONT AGE - 4 E OPÉRA TION Pose de la chaîne et du câble et fixation du carter du pignon POSE DE LA CHAIINE ET DU CABLE 1. T irer la boucle du câble et l'accrocher sur le chariot avec un des maillons de raccord que l'on trouvera dans le sachet des fixations. (V oir Figure 1) • Pousser les axes de la plaque du maillon de raccord da[...]

  • Página 51

    MONT AGE - 5 E OPÉRA TION T ension de la chaîne et câble • Dévisser l’écrou intérieur de la tige filetée du chariot et éloigner la rondelle. • Pour tendre la chaîne, tourner l’écrou extérieur dans le sens illustré. ALORS QUE L ’ON TOURNE L ’ÉCROU, EMPÊCHER LA CHAÎNE DE VRILLER. • Lorsque la chaîne est à environ 1/2 po[...]

  • Página 52

    12 POSE - 1 RE OPÉRA TION Déterminer l'emplacement du support de linteau Les méthodes de pose varient en fonction de la porte du garage. Suivre les instructions qui correspondent à la porte du garage sur laquelle on pose l'ouvre-porte. PORTE ARTICULÉE ET PORTE RIGIDE MUNIES DE GUIDES 1. Fermer la porte et tracer l'axe vertical d[...]

  • Página 53

    13 Linteau Axe vertical Axe vertical de la porte du garage 2x4 Solives 2x4 Plafond non fini MONTAGE DU SUPPORT DE LINTEAU AU PLAFOND EN OPTION PORTE RIGIDE SANS GUIDES 1.La porte étant fermée, repérer et tracer l'axe vertical de la porte du garage et prolonger cette ligne sur le mur , au-dessus de la porte comme il est illustré. Si la haut[...]

  • Página 54

    14 POSE - 2 E OPÉRA TION Pose du support de linteau Le support de linteau peut être fixé soit sur le mur au- dessus de la porte, soit sur le plafond. Suivre les instructions qui répondent le mieux aux besoins particuliers. Ne pas poser le support de linteau sur des plaques de placoplâtre. Utiliser des ancrages de béton (non fournis) pour la p[...]

  • Página 55

    Axe de chape de 5/16 po x 2-3/4 po Anneau d'arrêt 15 Support de linteau Support de la poulie de câble Support temporaire Linteau Porte de garage Rail Axe de chape de 5/16 po x2-3/4 po Anneau d'arrêt Support de linteau Support de la poulie de câble Rail Moteur GRANDEUR RÉELLE DES FIXA TIONS POSE - 3 E OPÉRA TION Fixation du rail sur [...]

  • Página 56

    16 Rail 2x4 à plat Porte Escabeau Dessus de l'ouvre-porte Support de linteau Dessus de la porte Escabeau PORTE RIGIDE SANS GUIDES • La porte étant entièrement ouverte et parallèle au sol, mesurer la distance qu'il y a entre le sol et la partie supérieure de la porte. • En se servant d'un escabeau comme support, lever le haut[...]

  • Página 57

    17 Mesurer la distance Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po Vis de 5/16 po-18x7/8 po, rondelle-frein de 5/16 po, écrou de 5/16 po-18 Solives Cornière (non fournie) Tire-fond de 5/16 po-18x1-7/8 po Vis de 5/16 po-18x7/8 po, rondelle-frein de 5/16 po, écrou de 5/16 po-18 (non fournis) PLAFOND FINI Vis de 5/16 de po-18x7/8 de po, rondelle-frein de 5/16[...]

  • Página 58

    Chevilles pour murs secs Agrage isolée 6ABx1-1/2" Vis Bouton-poussoir éclairé de la commande de porte GRANDEUR RÉELLE DES FIXA TIONS 18 POSE - 6 E OPÉRA TION Pose de la commande de porte Placez le contrôle de porte en vue de la porte à une hauteur minimum de 5 pieds hors d'atteinte des enfants en bas âge et à l'écart de tou[...]

  • Página 59

    19 POSE - 7 E OPÉRA TION Pose de l’ampoule et du diffuseur POSE DE L ’AMPOULE • V isser une ampoule de 75 watts maximum dans chaque douille. La lumière s’allumera et restera allumée pendant environ 4-1/2 minutes aussitôt que le courant sera établi. La lumière s’éteindra ensuite. • Si une ampoule brûlent prématurément en raison[...]

  • Página 60

    20 POSE - 9 E OPÉRA TION Exigences électriques Pour prévenir d’éventuelles LÉSIONS GRA VES ou la MORT par suite d’électrocution ou d’un incendie : • S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension et couper le courant au circuit A VANT de retirer le couver cle pour procéder à un branchement permanent. • La pose et le câblage de [...]

  • Página 61

    21 Aire de protection du faisceau du lumière invisible Faisceau du détecteur à 6 po maximum au-dessus du plancher Faisceau du détecteur à 6 po maximum au-dessus du plancher Faisant face à la porte depuis l'intérieur du garage POSE - 10 E OPÉRA TION Pose du Système Protector ® Les détecteurs inverseurs de sécurité doivent être bie[...]

  • Página 62

    22 POSE DES SUPPORTS S’assurer que l’ouvre-porte est hors tension. Poser et aligner les supports de manière à ce que les détecteurs se fassent face l’un l’autre à travers la porte du garage, le faisceau n’étant pas à une hauteur de plus de 6 po au-dessus du sol. Ils peuvent être posés d’une de trois façons, suivant vos exigence[...]

  • Página 63

    Zone de protection du faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur Brancher les fils sur les bornes de l'ouvre-porte Fil de sonnerie Plafond fini VIS DES BORNES DE L'OUVRE-PROTE Branchements des détecteurs inverseurs Branchements de la commande de porte (en pointillés) 1 2 3 Détecteur inverseur Fil de sonnerie 23 Figure 5 Boulon à[...]

  • Página 64

    24 Pour prévenir les dommages à la porte de garage, renforcer l’intérieur de la porte par une ferrure angulaire, tant verticalement qu’horizontalement. ATTENTION POSE - 11 E OPÉRA TION Fixation du support de por te Suivre les instructions qui correspondent au type de porte, comme il est illustré ci-dessous ou à la page suivante. Un renfor[...]

  • Página 65

    25 Linteau Axe vertical de la porte du garage Plafond fini Placement facultatif du supprt de la porte Support de linteau Support de la porte Support 2x4 Pour une porte sans cadre exposé, ou pour l'installation facultative, utiliser des tire-fond de 5/16 pox1-1/2 po (non fournis) pour fixer le support de la porte. PORTE MÉT ALLIQUE Dessus de [...]

  • Página 66

    26 POSE - 12 E OPÉRA TION Fixation de la biellette au chariot Suivre uniquement les instructions se reportant au type de porte, comme il est illustré ci-dessous et à la page suivante. PORTE ARTICULÉE SEULEMENT • S'assurer que la porte du garage est complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence pour détacher le [...]

  • Página 67

    Porte inclinée vers l'arrière (Non désirable) Angle correct Chariot complètement ouvert Biellette Porte ouverte Trou de raccordement de la biellette Poignée de déclenchement manual Porte fermée Trou de raccordement de la biellette Chariot complètement fermé Biellette 27 POUR TOUTES LES PORTES RIGIDES 1. Assemblage des biellettes : •[...]

  • Página 68

    28 RÉGLAGES - 1 RE OPÉRA TION Réglage des courses d’ouverture et de fermeture Le réglage de ces courses fixe les points où la porte s'arrêtera lors de son ouverture ou de sa fermeture. Pour faire fonctionner l'ouvre-porte, appuyer sur le bouton-poussoir de la commande de porte. Faire faire un cycle complet à l'ouvre-porte. ?[...]

  • Página 69

    29 Vis de réglage de la force KG KG 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 1 2 3 ÉTIQUETTE DE RÉGLAGE Kg 1 3 9 7 5 1 3 9 7 5 Kg PANNEAU ARRIÈRE RÉGLAGES - 2 E OPÉRA TION Réglage de la force Les commandes de réglage de la force sont situées sur le panneau arrière du moteur . Elles servent à régler la puissance du courant nécessaire à l'ouverture et [...]

  • Página 70

    30 Sans un système d’inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les petits enfants) pourraient être GRIÈVEMENT BLESSÉES ou TUÉES par une porte de garage qui se referme. • On DOIT procéder à une vérification mensuelle du système d’inversion de sécurité. • Après A VOIR réglé une commande (force[...]

  • Página 71

    31 FONCTIONNEMENT IMPORT ANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVER TISSEMENTS ET INSTRUCTIONS. 2. TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la commande de porte ou jouer avec ceux-ci. 3. Actionner la porte de[...]

  • Página 72

    32 Pour ouvrir la porte à la main Dans la mesure du possible, la porte doit être complètement fermée. T irer la poignée de déclenchement d’urgence et lever la porte manuellement. Pour rattacher la porte à l’ouvre-porte, appuyer sur le gros bouton- poussoir de la commande de porte. La f onction de verrouillage empêche le chariot de se r?[...]

  • Página 73

    33 Entretien de l’ouvr e-por te de garage RÉGLAGES DE COURSE ET DE FORCE : Les conditions climatiques risquent de causer de petites modifications dans le fonctionnement de la porte qui devra alors être réglée, en particulier après la première année d’utilisation. Se reporter aux pages 28 et 29 pour les réglages des courses d’ouverture[...]

  • Página 74

    34 Défauts de fonctionnement (suite) 6. La porte s’ouvre et se ferme toute seule: • S’assurer que tous les boutons-poussoirs de la télécommande sont à la position d’arrêt. • Débrancher le fil de sonnerie des bornes de la commande de porte et faire fonctionner la télécommande seulement. Si ceci résout le problème, la commande de [...]

  • Página 75

    35 *Télécommandes à trois boutons Si votre ouvre-porte de garage en est pourvu, le gros bouton est programmé en usine pour son fonctionnement. Les autres boutons sur toute mini- télécommande ou télécommande Security ✚ à trois boutons peuvent être programmés de manière à faire fonctionner d’autres ouvre-porte de garage Security ✚ [...]

  • Página 76

    36 1. Introduire un numéro d’identification personnelle (NIP) à quatre chiffres de son choix sur le pavé numérique. Enfoncer et tenir ensuite le bouton ENTER. 2. T out en tenant le bouton ENTER, enfoncer et tenir le bouton LIGHT sur la commande de porte multifonction. 3. Continuer à tenir les boutons ENTER et LIGHT tout en appuyant sur le gr[...]

  • Página 77

    37 7 UP CEILING MOUNT ONLY 9 10 11 NOTICE 5 6 8 4 12 13 3 2 1 1 3 3 6 7 4 5 5 RAIL GREASE NO. 83A11-2 8 2 Pièces pour la pose PIÈCES DE RECHANGE Pièces d’assemblage des rails N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 4A1008 Maillon de raccord 2 41A3489 Chariot complet 3 183B1 12 Support (chacune) 4 183B1 1 1 Rail - section centrale (chacune) 5 183B[...]

  • Página 78

    Pièces du bloc-moteur 38 2 10 8 13 14 15 16 19 4 5 3 7 9 20 16 12 18 6 11 17 3 1 5 7 (Série 2200C) (Série 4200C, 4200C-2) DN UP Fil brun Contact de (fermeture) INTERRUPTEUR DE FIN DE COURSE Fil gris Fil jaune Contact (d'ouverture) Contact de fin de course central Pignon menant N° DE RÉF . PIÈCE DÉSIGNA TION 1 31D380 Carter du pignon 2 4[...]

  • Página 79

    LOCK LIGHT LOCK LIGHT 39 ACCESSOIRES 7704C 41A5281 935C 7702C 953C 956C 940C 8710C 945C SECURITY ✚ Télécommande à trois boutons standard : Y compris pince de pare-soleil. Serrure extérieure de déclenchement : Indispensable pour un garage SANS porte de service. Rallonge de rail de 8 pieds : Pour permettre aux portes de 8 pieds de s’ouvrir R[...]

  • Página 80

    SER VICE CHAMBERLAIN À VOTRE DISPOSITION NOTRE IMPORT ANT ORGANISA TION DE SERVICE APRÈS-VENTE COUVRE TOUTE LES ÉT A TS-UNIS ET CANADA. SIX JOURS P AR SEMAINE, VOUS POUVEZ OBTENIR P AR TÉLÉPHONE DES INFORMA TION SUR L'INST ALLA TION ET LE SERVICE APRÈS-VENTE: COMPOSEZ SIMPLEMENT NOTRE NUMÉRO DE SERVICE: 1-800-654-4736 HEURES : (heure st[...]