Citizen Systems CT-S801 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 234 páginas
- 12.04 mb
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Printer
Citizen Systems CT-S2000
32 páginas 0.47 mb -
Printer
Citizen Systems CT-S4000DCL
160 páginas 3.85 mb -
Printer
Citizen Systems Swift 330x
44 páginas 0.66 mb -
Printer
Citizen Systems CL-S700
70 páginas 1.87 mb -
Printer
Citizen Systems iDP3550
174 páginas 3.3 mb -
Printer
Citizen Systems iDP-3551
160 páginas 0.88 mb -
Printer
Citizen Systems iDP3421
174 páginas 2.13 mb -
Printer
Citizen Systems Swift 90x
44 páginas 0.66 mb
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Citizen Systems CT-S801. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Citizen Systems CT-S801 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Citizen Systems CT-S801 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Citizen Systems CT-S801, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Citizen Systems CT-S801 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Citizen Systems CT-S801
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Citizen Systems CT-S801
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Citizen Systems CT-S801
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Citizen Systems CT-S801 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Citizen Systems CT-S801 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Citizen Systems en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Citizen Systems CT-S801, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Citizen Systems CT-S801, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Citizen Systems CT-S801. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S801 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario[...]
-
Página 2
WEEE MARK En Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte. Ge Si vous souhaitez vous débarr[...]
-
Página 3
Declaration of Conf ormity This printer confor ms to the following Sta ndards: The Low Voltage Directive 2006/ 95/EC, the EMC Directive 2004/108/E C, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 20 02/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model. IMPORTANT : Th[...]
-
Página 4
ENGLISH[...]
-
Página 5
—1— GENERAL PREC A UTIONS z Before using this product, be sur e to read thro ugh this manual. After having read this manual, keep i t in a safe, readily accessible place for future reference. z The informatio n contained herei n is subject to cha nge without prior notice. z Reproduction or transfer of part or al l of this docum ent in any mean [...]
-
Página 6
—2— Before using this product fo r the first time , carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may resu lt in accident s (fire, electric sh ock or injury). In order to prevent injury to operators, third partie s, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to ind icate important items to be str[...]
-
Página 7
—3— PRECA UTIONS ON PRINTER INS T ALLA TION WA R N I N G Do not use or store this product in a p lace where it will be exposed to: * Flames or moist air . * Direct sunlight . * Hot airflow or radiation from a h eating device. * Salty air or corrosive gases. * Ill-ventilated atmo sphere. * Chemical reactions in a laborato ry . * Airborne oil[...]
-
Página 8
—4— CA U T I O N Do not use the print er under the following conditi ons. A void locations subject to vibration or instability . A void locations where the printer is not level. • The pr inter may f all and cause an i njury . • The quality of printing may det erior ate. Do not obstruct the printer ’ s air vents. Do not pla[...]
-
Página 9
—5— PRECA UTIONS IN HANDLING THE PRINTER WA R N I N G Please observe the following precaution s for power source and power cord: Do not pl ug or unplug th e power cord wit h a wet hand. Use the printer only at the specif ied su pply voltage and frequency . Use only the specified AC adapter with the printer. Chec k to mak e sure [...]
-
Página 10
—6— CA U T I O N Caution label is attac hed in the posit ion shown in the fo llowing figure. Carefully read the handling prec autions before using the print er . Do not transport this printer with the paper roll inside. • Pr inter f ailure or damage may occur . T o prevent possible malfunction or failu re observe the following. A void[...]
-
Página 11
—7— CA U T I O N T o prevent injury and printer failures from wor sening, observe the following: While the paper cover is open, be carefu l to not touch the manual cutter that is in the paper eject slot. Do not touch the printing su rface of the thermal head. Do not touc h any of the moving parts (e.g., paper cutter , gear s, active[...]
-
Página 12
—8— 1. GENERAL OUTLINE .............. ...................................................... 9 1.1 Features .. ................ ............. ................ ................ ............. .............. 9 1.2 Unpacking .............. ................ ............. ................ ................ ......... 10 1.3 Model Classificat ion ......[...]
-
Página 13
—9— The CT-S801 line thermal printer ser ies is designed for use with a broad ar ray of terminal equipment including data, POS, and ki tchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications. z High-speed (300 mm/s) printing. z Design so comp act it can be instal led anywhere (maximum 3-inch ([...]
-
Página 14
—1 0— Make sure the following items are included with your prin ter. Model numbers indicate printer features accord ing to the following system. Note: *: A C power cord, serial I/F screw, firmw are and other specifications vary according to markets. 1 .2 Unpac king z Printer: 1 z Interface cover: 1 z AC power cord: 1 z Power switch cover: 1 z S[...]
-
Página 15
—1 1— 1 .4 Basic Specifications Item Specif ications Model CT -S80 1 Print method Line thermal dot print method Print width *1 80 mm/ 640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/5 12 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dot s, 45 mm/360 dots, 48.75 mm/390 dots, 68.25 mm/546 dots Dot density 8 × 8 dots/mm (203 dpi) Print spee[...]
-
Página 16
—1 2— Notes: *1: When paper width is 83, 80, 60, or 58 mm. *2: The number of printable columns is selected using a memory switc h. The number of columns noted in this table refer to typical models. The number of columns varies depending on specifications. *3: Characters appear small because the di mensions i nclude a blank area surrounding eac [...]
-
Página 17
—1 3— z Maintenance cover Not applicable for this product. Operation pa nel Examples are shown in the diagra m of the LCD above on the right. z LCD Indicates the printer’s status, button na mes, types of errors, and messages. z LED Lights green when the power is on , turns off when the power is off. Lights red in special modes and in case of [...]
-
Página 18
—1 4— z LOCK icon This icon indicates that the MENU button is inoperative. LCD in the vertical or wall mounted position You can change the me mory switch settings to invert the LCD if the printer is used in a vertical posi tion or installed on a wall. Rear connectors z Interface connector (serial, parallel, USB , etc.) Connects to the interface[...]
-
Página 19
—1 5— z Platen Feeds the paper. z Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of th e sensor to determine when it dete cts the end of the paper is near. z Button to change pap er near-end sensor Change the position of the pap er near-end sensor to match the paper being used. z Manua[...]
-
Página 20
—1 6— z Paper thickness selection lever Use this lever to select regular or thi ck paper according to the thickness of the paper being loaded. z Buzzer Buzzes when errors occu r or when operations or command operations are performed. z User memory You can save user-defined logo and ch aracter data in this memory. Data remains stored in this mem[...]
-
Página 21
—1 7— 1. Turn off the power. 2. z For the built-in power type pr inter, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet. z For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector. Next, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an elec[...]
-
Página 22
—1 8— 1. Turn off the power. 2. Orient the interface cable correctly an d insert it into the interface connector. Ethernet and powered USB inter faces ar e available as options in a ddition to those listed here . 3.2 Connecting In terface Cables CA U T I O N When disconnecting the cable, always hold the connector. Be careful not to inse[...]
-
Página 23
—1 9— Use a serial interface cable with the connection layo ut shown below. 1. Turn off the power. 2. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable co nnector and connect it to the cash drawer kick-out connector at th e back of the printer. 3. Remove the screw for the ground wire. 4. Screw the cash drawer’s ground wire to the body[...]
-
Página 24
—2 0— (1) Connector pin configu ration (2) Electric characteristics 1) Drive voltage: 24 VDC 2) Drive current: Approx. 1 A max. (not to exceed 510 ms.) 3) DRSW signal: Signal levels: “L” = 0 to 0.8 V, “H” = 2 to 3.3 V (3) DRSW signal DRSW signal statu s can be teste d with the DLE+EOT, GS+a, or GS+r command or at pin 34 on the par allel[...]
-
Página 25
—2 1— 1. Turn off the power. 2. Remove the protective seal from the external device conne cter. 3. Confirm the orientation of the external device cable connecter and connect it to the external device connecter at the b ack of the printer. (1) Connector pin configu ration Transmission to external devices done at 19200 b ps, 8-bit, no parity. 3.4[...]
-
Página 26
—2 2— The printe r can be used horizontal ly, vertically , or install ed on a wall. Howeve r, the CT-S801S (built-in power supply type) cannot be u sed vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical appl ications, and the opti onal brackets for wall installations. Pl ease refer to the manu al for further details. You can[...]
-
Página 27
—2 3— Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position sho wn below. z For 3-inch typ e: 80-mm wide paper roll z For 2-inch typ e: 58-mm wide paper roll 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open the paper cover. 4. Set the partition in a slot that matche s [...]
-
Página 28
—2 4— 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet. 2. Remove the mounting screws of the serial interface board. 3. Remove the serial interface board from the printer. 4. Set the DIP switch accord ing to the following table. The function o f each switch is shown be low. (Shaded values are factory settings. However[...]
-
Página 29
—2 5— Change the settin gs of the paper nea r-e nd sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. 1. Use a pointe d object, such as a pen, to gently p ress the button to c hange the paper near-end sensor. 2. Press and hold down the b utton while moving the pap er near-end sensor up, down, right and lef t. The sensor [...]
-
Página 30
—2 6— Set the paper thickness selection lever to the thickness of the paper. 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open the paper cover. 4. Set the paper thickness selection lever to A for thick paper or B for regular pap er. Gently press on the side of the lever with a poin ted object, such as a pen, to move the pape r thick[...]
-
Página 31
—2 7— 1. Press the cover open lever while the power is on. 2. Open the paper cover. 3. Load the paper roll so that the printable si de of the p aper is facing d own, as shown by arrow A. 4. Pull a few cm of paper straight ou t in the direction of arrow B. 5. Close the paper cover in the direction of a rrow C until you hear a click. Paper is fed[...]
-
Página 32
—2 8— Attach this cover to prevent th e power switch from being used. 1. Press the power switch co ver onto the po wer switch compartment until it clicks. Put a screwdriver or other pointed object into the groo ves on the power switch cover to remove it. 3.1 1 At tac hing the P ow er Switc h Cov er Power switch c over[...]
-
Página 33
—2 9— Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depen ding on the type of power source. 1. Press the interface cover as shown in the dia gram until you hear it click. Press in on both sides at the poi nt indi cated by A to remove the inte rface cover. 3.1 2 At tac hing the Interface Cov[...]
-
Página 34
—3 0— A dirty print head or platen m ay reduce printing quality or cause malf unctions. Also, if paper dust co llects on the se nsor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We reco mmend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below. 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open the pap[...]
-
Página 35
—3 1— The message “Cutter lock” may appear and the auto cutte r blade may re main extended beca use a foreign object or paper ja m is obstructing it. If “Cutter lock” is displayed, clear the locked cutter as shown below. 1. Press the cover open lever while the power is on. 2. Open the paper cover. 3. Remove any jammed paper in cluding a[...]
-
Página 36
—3 2— The paper cover is designed to be open ed if the cutter locks by pressing the cover open lev er. If this does not op en the paper cov er, use the following procedure to clear the locked cutte r. 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet. 2. Press the front cover release button with a pointed o bject, such[...]
-
Página 37
—3 3— Press and hold button 1 whil e turning on the printer to access the function t est mode. Use button 3 ( ) to select a function, use button 4 ( ) to execute the function. Except for the self test and memory swit ch settings, a ll functions ar e for service personnel only . Do not operate those functions. Self test 1. While paper is loaded,[...]
-
Página 38
—3 4— Print memory sw itch settings 1. While paper is loaded, press an d hold button 1 while turning the power on. The function test mode starts and “Self test” appears on the LCD. 2. Press button 3 ( ) . “Printing MSW” appears on the LCD. 3. Press button 4 ( ). A list of the current memory switch settings starts printing. The function [...]
-
Página 39
—3 5— Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplic ated data occur, this fu nction allows you to check whether or not th e printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing 1. Load paper. 2. While the paper cover is open , press an d hold button 1 while turning the power on, and then close the[...]
-
Página 40
—3 6— z Paper end The end of the roll of paper is detect ed at two stages, paper near-end and paper-end. When paper n ear-end is dete cted, “PAP ER LOW” appears on the LCD and the LED lights orange. Prepare a new paper roll. When paper-end is detected, “Paper end” appears on the LCD and the LED lights red. Load a n ew paper roll. z Pape[...]
-
Página 41
—3 7— The situation du ring various errors is sho wn below. The LCD’s top line is the type of error, the b ottom line is the remedy. S croll through mes sages that are l o nger than 16 characters. Notes: *1: LED may light while macro is executing. *2: Buzzer sounds when MSW5-1 (buzzer setting) is set to ON. Status Message LED Backlight Buzz e[...]
-
Página 42
—3 8— (Unit: mm) 5. O THER 5.1 External V iews and Dimensions 145 140 192 148 155 16 31 Built-in power supply type 145 192 120 31 AC adapter type[...]
-
Página 43
—3 9— Use the paper shown i n the following table or p aper of the same quality. (Unit: mm) 5.2 Printing P aper P aper type Product name Recommended paper roll TF50KS-E2D from Nippon P aper PD150R or PD160R from Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670 (2-color paper) from Mitsubishi Paper CA U T I O N Use paper that is [...]
-
Página 44
—4 0— Memory switches a re used to set variou s printer settings. The memory switches can be set manual ly (set by hand on the pri nter) or by comman ds. This section explains how to p erform manual settings. Memory switch se ttings are done i n memory switch setting mode or vir tual DIP switch setting mode. In the memory swit ch setting mode, [...]
-
Página 45
—4 1— Virtual DI P switch setting mode While paper is loaded, press an d hold button 2 while turnin g the power on. Enter virtual DIP switch setting mode. • Pres s button 1( ) to select a memory switc h number . (Switc hes cycle in the following order: MSW1 → MSW2 → … → MSW6 → MSW1) • Press but to n 2 ( ), to move from switc h 1 t[...]
-
Página 46
—4 2— The function o f each memory switch is shown in the foll owing table. (Shaded values are factory settings.) Switch no . Function OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Fu ll /Err Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print MSW1- 5 CR Mod e Ignored LF MSW1-6 R eser[...]
-
Página 47
—4 3— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — Switch no . Function Initial setting Setting v alue MSW7 -1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 240 0[...]
-
Página 48
—4 4— Note: *: If print dat a is very dense, the print head is hot , data transmiss ion is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasi onally stop which causes white stripes in the printout. T o print high-density data, set MSW2-3 (Spool Print) to ON t o reduce striping, although this increases the time before printing sta[...]
-
Página 49
FRANÇAIS[...]
-
Página 50
—1— PRÉC A UTIONS GÉNÉRALES z Veillez à lire le présen t manuel avant d’utiliser le prod uit. Après l’avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément a ccessible pour une future référence. z Les informations cont enues dans ce manuel s ont sujettes à des changements sans préavis. z La reproduction ou le transfert d’un[...]
-
Página 51
—2— Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTI ONS DE SÉCURITÉ avant d ’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulatio n incorrecte peut avoir co mme conséque nce des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux op érateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles[...]
-
Página 52
—3— PRÉCA UTIONS À L ’INST ALLA TION DE L ’IMPRIMAN TE A VERTISSEMENT N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à: * des flammes ou de l’air humide. * la lumière directe du so leil. * de l’air c haud ou aux radi ations d’un appareil de c hauffage. * de l’air salin ou des gaz corrosifs[...]
-
Página 53
—4— A TTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les co nditions sui vantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de nive au. • L ’imprimant e pourr ait tomber et entr aîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se [...]
-
Página 54
—5— PRÉCA UTIONS À LA MANIPU LA TION DE L ’IMPRIMANTE A VERTISSEMENT Observez les précautions su ivantes pou r l’alimentation électrique et le cordon d’alimen tation: Ne branc hez pas et ne débran c hez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. Utilisez l’imprimante uniq uement avec la tension d’alimentati[...]
-
Página 55
—6— A TTENTION L ’étiquette d’aver tissement est apposée à l’emplacement in diqué sur la figure suivante. Li sez soigneusement les con signes de manipulatio n avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur . • Une panne de l’imprimante ou des dommag es peuvent[...]
-
Página 56
—7— A TTENTION Pour éviter d’empirer les pannes ou les problèmes de l’imprimante, observez ce qui suit: Lorsque le capot du papier est o uvert, veillez à ne pas touc her le mécanism e de découpe manu el situé dans l a fente d’éje ction du papier . Ne touc hez pas à la surface d’impressio n de la tête thermique. Ne t[...]
-
Página 57
—8— 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE .......................................... ............ 9 1.1 Fonctionnalités ....... ................ ................ ............. ................ ........... 9 1.2 Déballage ............. ................ ............. ................ ................ ............ 1 0 1.3 Classificat ion des modèles ....[...]
-
Página 58
—9— L’imprimante thermi que par ligne de la séri e CT-S801 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équip ements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vent e et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonction nalités ét endues de façon qu’ell es puissent être util isées ave[...]
-
Página 59
—1 0— Assurez-vous que les éléments suivan ts sont fournis avec l’i mprimante. Les numéros de m odèle indiquent l es fonctionnalités de s imprimantes en fonction du système suivant. Remarque: *: Le cordon d’a limentation CA , vis d’inte rface série, program me ainsi que d’autres s pécification s varient en fonction du marc hé .[...]
-
Página 60
—1 1— 1 .4 Spécif ications de base Rubr ique Caractér istiques Modèle CT -S80 1 Méthode d’impression Méthode d’impression matrici elle thermique par ligne Largeur d’impression *1 80 mm/640 points, 72 mm/57 6 points, 64 mm/512 points, 54,5 mm/436 points, 54 mm/432 points, 52,5 mm/4 20 points, 48 mm/384 points, 45 mm/360 point s, 48,75[...]
-
Página 61
—1 2— Remarques: *1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. *2: Le nombre de colonnes imprimables est sé lectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques. Le nombre de colonnes varie en fonction des spécif ications. *3: Les caractères apparaissent pl [...]
-
Página 62
—1 3— z Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce co mmutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension. z Capot de mai ntenance Non applicabl e pour ce produit. Panneau de commande Des exemples sont montrés d ans le diagramme du LCD ci- dessus à droite. z LCD Indique l’état de l’imprimante, les noms des to uches, les types d’er[...]
-
Página 63
—1 4— z Touche MENU Maintenez pressé e cette touche (pendant au mo ins deux secondes) pour accéder au mode de réglage du commutateur de mémoire. z PAPER LOW Apparaît qu and le roule au de papier est presque fini. z Icône LOCK Cet icône indique que la t ouche MENU est inopérante. LCD en position verticale ou monté au mur Vous pouvez cha[...]
-
Página 64
—1 5— z Connecteur de périphérique externe Connecté au câble d’un périphérique exter ne. * Retirez le film de protection du co nnecteur de périphérique externe pour pouvoir l’ utiliser. z Prise CA (type à alimentation intégrée) Connecté au cordon d’alimen tation CA. z Cylindre Fait avancer le papier. z Capteur de fi n de papie[...]
-
Página 65
—1 6— z Tête d’impression (thermiqu e) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier). z Capteur de fin de papie r (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’ impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. z Levier de sélectio n de l’épaisseur du papie[...]
-
Página 66
—1 7— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. z Pour l’imprimante à alime ntation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une p rise électrique. z Pour l’imprimante à adaptateur CA, con nectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation. En suite, connec[...]
-
Página 67
—1 8— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Orientez correctement le câble d’interf ace et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Des interfaces Ethernet et USB alimentée sont disponibles en opt ion pour les modèles suivants. 3.2 Branc hement des câbles d’interface A TTENTION En débranc hant le câ ble, tenez toujour s [...]
-
Página 68
—1 9— Utilisez un câble d’in terf ace série avec la méthode de connexion ci-dessous. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Vérifiez l’orientation du connecteur du câ ble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’ arrière de l’imprimante. 3. Retirez la vis pour le fil de terre. 4. [...]
-
Página 69
—2 0— (1) Configuratio n des broches du connecteu r (2) Caracté ristiques électriqu es 1) Tension de commande : 24 VCC 2) Courant de co mmande: Envi ron 1 A max. (ne doit pas excéder 510 ms.) 3) Signal DRSW: N iveaux de signal: «L» = 0 à 0,8 V, «H» = 2 à 3,3 V (3) Signal DRSW Le statut du signal DRSW peut être testé avec la commande [...]
-
Página 70
—2 1— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe. 3. Vérifiez l’orientation du connecteur de câble de périphérique externe et connectez- le sur connecteur de périphériq ue externe à l’arrière de l’imprimante. (1) Configuratio n des broches du connecteu r Transmissi[...]
-
Página 71
—2 2— L’impriman te peut être utilis é horizontaleme nt, verticaleme nt ou installée sur un mur. Cepe ndant, la CT -S801S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel p our une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une ins tallation au [...]
-
Página 72
—2 3— A TTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suiv antes. Dans des emplacements soumis à des vibrations o u une certaine instabilité. Dans des emplacements très sales ou poussiéreux. Dans des emplacements où l’imprimante n’est pas de ni veau. • L ’imprimant e pourr ait tomber et entraîner des ble[...]
-
Página 73
—2 4— Réglez la partiti on pour la large ur du rouleau de p apier que vous charg ez. La partition est régl ée à l’usine sur la positi on montrée ci-desso us. z Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur z Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Appuyez sur le [...]
-
Página 74
—2 5— 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranch ez le cordon d’alimentation de la p rise électrique. 2. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. 3. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. 4. Réglez le commutate ur DIP en reportant au tableau suivant. La fonction de chaq ue commutateur est indiqu?[...]
-
Página 75
—2 6— Changez les r églages du capteur de fi n de papier p roche pour rég ler la position dans laquelle la pr oximité de la f in du papier est détectée. 1. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et changer le capteur de fin de pap ier proche. 2. Maintenez la touche pressée to ut en bougeant le ca[...]
-
Página 76
—2 7— Réglez le levier de sélection de l’ épaisseur du papier sur l’épaisseur correspondant au papi er. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot. 3. Ouvrez le capot papier. 4. Réglez le levier de sélectio n de l’épaisseur du papier sur A pour un papier épais et su r B pour un pap ier ord[...]
-
Página 77
—2 8— 1. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprima nte est sous tension. 2. Ouvrez le capot papier. 3. Chargez le roulea u de papier de façon que la f ace imprimabl e du papier soi t dirigée vers le bas, comme indiqué par la flèche A . 4. Tirez quelques cen timètres de papi er droi t vers l’extérieur dans la d[...]
-
Página 78
—2 9— Fixez ce capot pour éviter que le co mmutateur d’alimenta tion soit utilisé accidentellement. 1. Poussez le c apot du commuta teur d’alimentation sur le c ompartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Insérez la lam e d’un tourn evis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du c[...]
-
Página 79
—3 0— Fixez le cap ot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est diffé ren te en fonction du typ e de source d’alimentation. 1. Poussez le capot d’interface de la f açon montrée sur l’illustration jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic. Appuyez de chaque cô té du capot d’interface aux[...]
-
Página 80
—3 1— Une tête d’impression ou un cyli ndre sale peut réduire la qualité de l’ impression ou causer des mauva is fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuil le de protection d u capteur, le papi er ne peut pas êt re détecté correctement. Nous recommandons de nettoye r l’imprimante pér iodiquement (enviro[...]
-
Página 81
—3 2— Le message «Coupoi r verr.» peut apparaître et la lame du syst ème de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un o bjet étranger ou d’un bourrage de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.» est a ffiché annulez le verrouillag e du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous. 1. Appuyez sur le levier d’[...]
-
Página 82
—3 3— Le capot papier est conç u pour être ouvert si le systè me de découpe est verrouill é en appuyant sur le levier d’ou verture du cap ot. Si cela ne pe rmet pas d’ouvrir le capot pa pier, utilisez la pro cédure suivante pou r déverrouiller le système de découpe verrouillé. 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranch ez [...]
-
Página 83
—3 4— Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’impr imante sous tensio n pour accéder au mode de test du fon ctionnement. Utilisez la touche 3 ( ) pour choisir une fonction, u tilisez la touche 4 ( ) pour exécuter la fonction. Sauf pour le test automatique et les réglages du commutateur de mémoir e, toutes les fonctions sont uni q[...]
-
Página 84
—3 5— Impression des rég lages du commutateur de mémoire 1. Pendant que du papier es t chargé, mainte nez pressée la tou che 1 tout en mettant l’imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» app araît sur le LCD. 2. Appuyez sur la touche 3 ( ) . «Printing MSW» apparaît sur le LCD. 3. Appuyez sur [...]
-
Página 85
—3 6— Imprimez les données reçues en hexadéc imal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des du plications de données se produisent, cette fonction perm et de vérifier si l’imprim ante reçoi t ou non le s données correctement. Comment réaliser l’impression hexadé cimale avec vidage de la mémo ire 1. Chargez le pa pie[...]
-
Página 86
—3 7— z Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détect ée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fi n du papi er est détec tée, «PAPER L OW» apparaît sur le LCD et la DEL s’ allume en orange. Prépar ez un nouveau rouleau de papier. Quand la fin du papier est détectée, «Pas de pap[...]
-
Página 87
—3 8— La situation pendant divers es erreurs est montrée ci-dessous. La line supé rieure du LCD in dique le type de l’erreur et la la ligne inférieure le remède. Faites défiler les messages comp osés de plus de 16 caractères. Remarques: *1: La DEL peut s’allumer pendant l’exécution d’une macro. *2: Le signal sonore retentit quan[...]
-
Página 88
—3 9— (Unité: mm) 5. DIVERS 5.1 V ues et dimensions externes 145 140 192 148 155 16 31 Type à alimentation intégrée 145 192 120 31 Type à adaptate ur CA[...]
-
Página 89
—4 0— Utilisez le papier indi qué dans le ta bleau suivant ou un papier de qualité équivalen te. (Unité: mm) 5.2 P apier d’impression T ype de papier Nom du produit Rouleau de papier recommandé TF50KS-E2D de Nippon P aper PD150R ou PD160R de Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220 AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubish[...]
-
Página 90
—4 1— Les commutateurs de mémo ire sont utilis és pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imp r iman te) ou par des commandes. Cette section explique comme réalis er des réglages man uels. Les réglage s du commutateu r de mémoire sont réalis?[...]
-
Página 91
—4 2— Mode de réglag e de commutateur DIP virtuel Pendant que d u papier est cha rgé, maintene z pressée la touche 2 tout en mettant l’imprimante so us tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP vi rtuel. • Appuyez sur la touc he 1 ( ) pour c hoisir un numéro de co mmutateur de mémoire. (Commute le cycle dans l’ordre suiv[...]
-
Página 92
—4 3— La fonction de chaque c ommutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris corr espondent aux réglages de l’usine.) No du commutateur Fonction OFF O N MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Fu ll /Err Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” [...]
-
Página 93
—4 4— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — No du commutateur Fonction Réglage i nitial V aleur réglée MSW7 -1 Baud Rate 960 0 bps 1200[...]
-
Página 94
—4 5— Remarque: *: Si les données d’impression sont très dense, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditi ons, le moteur et l’impression peuvent s ’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanc hes dans l’impressi on. Pour imprimer des données très [...]
-
Página 95
DEUTSCH[...]
-
Página 96
—1— ALLGEMEINE V ORSICHTSMA SSNAHMEN z Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerh andbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Si e es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Beda rf darauf zurückgre ifen zu können. z Der Hersteller behäl t sich vor, die hierin enthaltenen In formationen ohne vorherig[...]
-
Página 97
—2— Lesen Sie sich vor d er erstmaligen Verwendu ng des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten so wie materielle Schäden zu vermeiden, werd en im Handbuch s pezielle Warnsymbole verwen det, di[...]
-
Página 98
—3— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEIMA UFS TELLEN DES DRUCKERS WAR NH I N W E I S V erwenden und l agern Sie das Gerät nicht an Or ten, an dene n es folgenden Einflüs sen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Lu ftfeuc htigk eit. * Direkte Sonneneinstrahlung. * Heißluftströme oder Abwärme von Heizgeräten. * Salzige Luft oder korrosive Gase. * U[...]
-
Página 99
—4— VO R S I C H T Unter folgenden Bedin gungen darf der Drucker nic ht verwen det werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerec hte A ufstellung des Druc ker s mögl ic h ist: • Der Dr uck er kann herunterf allen und V erletzung en ver ursachen. • Die Dr uckqualität kan[...]
-
Página 100
—5— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHA NDHABU NG DES DRUCK ERS WAR NH I N W E I S Beac hten Sie die nachstehenden V orsichtsmaßnahmen zur Stromvers orgung und z um Netzk abel: Den Netzstec ker nicht mit feuc hte n Händen ansc hließen oder ziehen. Betreiben Sie den Drucker aussc hließlic h mit der angeg ebenen Netzspann ung und -frequ en[...]
-
Página 101
—6— VO R S I C H T Der W arnaufkleber befind et sic h an der in der u ntenstehenden Z eic hnung gezeigten Position. Lesen Sie die V orsichtsmaßnahmen sorgfältig durc h, bevor Sie den Druc k er in Betrieb nehmen. T ranspor tieren Sie diesen Drucker nic ht mit eingesetzter P apierrolle. • Es best eht die Gef ahr von F ehlfunktionen oder S[...]
-
Página 102
—7— VO R S I C H T Beac hten Sie die folgenden H inweise, um bei Ausfällen des Geräts V erletzungen un d Besc hädigungen zu vermeiden. Ac hten Sie bei geöffneter Papierabdec kun g darauf, nic ht den manuellen Papiersc hneider zu berüh ren, der sic h im P apierauswurfs c hlitz befind et. Die Druc koberfläc he des Thermoko pfes nic [...]
-
Página 103
—8— 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT .................................. ....................... 9 1.1 Funktionen .... ................ ............. ................. ................ ............. ....... 9 1.2 Auspacken .................... ................. ................ ............. ................ .. 10 1.3 Modellklass ifizierung ....... ....[...]
-
Página 104
—9— Die Modelle CT-S801 sind Thermo-Zeile ndrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eign en, darunter Daten-, POS- und Küchen terminals. Diese Geräte besi tzen umfassende Funkti onen und können i n einer Vielzahl von Anwendungsbereichen ein gesetzt werden. z Hochgeschwindigkeitsdruck (300 mm/s) z Kompaktes Design ermögli cht di[...]
-
Página 105
—1 0— Vergewissern Si e sich beim Auspacke n des Druckers, dass alle nach stehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Die Modell bezeichnungen geben die Funkti onsausstattung der Drucke rmodelle nach dem folgenden Schema an: Hinweis: *: Netzkabel, V er sc hraubung der seriellen Sc hnittst elle, Firmware und weitere t echnisc he Details k?[...]
-
Página 106
—1 1— 1 .4 Grundlegende tec hnisc he Daten Mer kmal T echnische D aten Modell CT -S80 1 Druc kverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druc kbreite *1 80 mm/640 P unkte, 72 mm/57 6 Punkte, 64 mm/512 P unkte, 54,5 mm/43 6 Punkte, 54 mm/432 P unkte, 52,5 mm/42 0 Punkte, 48 mm /384 Punkte, 4 5 mm/360 Punkte, 48,75 mm/390 P unkte, 68,25 mm/546 P unkte Pun[...]
-
Página 107
—1 2— Hinweise: *1: Bei Pa pierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm. *2: Die Anzahl der druc kbaren Spalten wird per Speic herschalter ei ngestellt. Die Spaltenangaben in die ser T abelle beziehen sic h auf ein typisc hes Modell. Di e Anzahl der druc kbaren Spalten ist je nac h Druckerspezifik ation unterschiedlic h. *3: Da die angegebene Zeichengröß[...]
-
Página 108
—1 3— z Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bz w. auszuschalten. z Wartungsabdeckung Bei diesem Prod ukt ohne Funktion. Bedienungsfeld Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD- D isplay ist oben re chts dargestellt. z LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenb ezeichnungen, Fehlertypen un d Meldungen an . z LED Leuchtet grün [...]
-
Página 109
—1 4— z MENU-Taste Drücken und halten Sie diese Taste (m in destens zwei Sekund en lang), um den Speicherschalter-Einste llmodus aufzuru fen. z PAPER LOW Wird angezeigt, wen n der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. z LOCK-Symbol Dieses Symbo l weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Bet ätigungen gesperrt ist. LCD-Display bei vert[...]
-
Página 110
—1 5— z Anschlussbuchse fü r externes Gerät Zum Anschließen des Kabels von eine m externen Gerät. * Entfernen Sie die Schutzabdeckun g von der Anschlussbuchse für das externe Gerät, bevor Si e die Buchse verwende n. z Netzeingang (Ausführung mi t integriertem Netzgerät) Anschluss für das Netzkabel. z Förderw alze Bewirkt den Papi ervo[...]
-
Página 111
—1 6— z Automatischer Papierschneider Schneidet das Papier n ach dem Ende des Druckvor gangs automatisch zu. z Druckkopf (thermisch) Druckt alphanumerische Z eichen und Grafikdaten auf Papi er (Papierrollen). z Papierende-Se nsor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befi ndet. Der Druckvorgan g wird abgebrochen, wenn dieser [...]
-
Página 112
—1 7— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. z Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. z Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschl ussbuchse an. Verbinden Sie dann das Netz[...]
-
Página 113
—1 8— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, u nd verbinden Sie es mit dem Schnittstellenans chluss. Zusätzlich zu den oben genannten Schn ittstellen stehen a ls Optionen eine Ethernet-Schnittstelle und eine USB-Schnittstelle mit Sp annungsversorgung zur Verfügun g. VO R S I C H T V erwenden Si[...]
-
Página 114
—1 9— Verwenden Sie ein seriell es Schnittstellenkabel mit der un ten gezeigten Pinbelegung. VO R S I C H T Fassen Sie das Kabel beim Abzieh en stets direkt am Stec ker an. Ac hten Sie darauf, dass das USB-Sc hnittstellenkabel nicht an die Geldlade-Kic kout- Buc hse ang esc hlossen w ird. W en n Sie mehrere Druc ker per USB an einen[...]
-
Página 115
—2 0— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Achten Sie auf die richtige Ausr ichtung des Geldlade- Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kicko ut-Buchse an der Rückseite des Druckers. 3. Entfernen Sie die Schra ube für die Erdu ngsleitung. 4. Schrauben Sie die Er dungsleitung der Geldlade am Druckergeh äuse fest. (1) Pinbele[...]
-
Página 116
—2 1— (4) Antriebsstromkreis 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Schutzabdichtung von d er Anschlussbuc hse für das externe Gerät. 3. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Kabels teckers des externen Geräts und stecken Sie ihn in die Buchse für externe Geräte an der Rückseite des Druckers ein. VO R S I C H T Die[...]
-
Página 117
—2 2— (1) Pinbelegung der Buchse Die Übertragung zu externen Geräten erfolg t bei 19200 bps, 8 Bit, ohne Parität. Der Drucker kann i n horizontaler oder ve rtikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S801S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdi ngs nicht für die Aufstell ung in senkrecht[...]
-
Página 118
—2 3— Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinst ellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird. Die Einstellung des Papiermengen-Sen so rs muss bei vertikaler Au srichtung und Wandmontage entsprechend geän dert werden. (Die werksseitige Voreinstellung des P a[...]
-
Página 119
—2 4— Stellen Sie die Trennvorrichtu ng auf die Breite der eingelegte n Papierroll en ein. Werksseitig ist die Trennvo rrichtung auf die unten geze igte Po sition eingestellt. z Für 3-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 80 mm Breite z Für 2-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 58 mm Breite 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den [...]
-
Página 120
—2 5— 1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Entfernen Sie die Befesti gungsschrauben der s eriellen Schnittstel lenkarte. 3. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. 4. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellung en gemäß der folgenden Tab elle vor. Nachstehend find en Sie e[...]
-
Página 121
—2 6— Ändern Sie die Einstellun g des Papier mengen-Sensors, um festzulege n, bei welcher Position ei n zur Neige gehend er Papiervorrat er kannt werden soll. 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegens tand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Pa piermengen-Sensors anz upassen. 2. Halten Sie den Knopf einged[...]
-
Página 122
—2 7— Stellen Sie den Papierstär ke-Auswahlhebe l entsprechend der Papierstärke ein. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-He bel. 3. Öffnen Sie die P apierabdeckung. 4. Stellen Sie den Papierstärke-Auswahlhebel fü r dickeres Papier auf A oder für normales Papier auf B. Drücken Sie mit einem s pitzen G[...]
-
Página 123
—2 8— 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abd eckung-Öffnen-Hebel. 2. Öffnen Sie die P apierabdeckung. 3. Legen Sie die Papierrolle so ein, d ass die zu bedruckende Pap ierseite nach unten zeigt (Pfeil A). 4. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit g eradlinig in Richtung von Pf eil B. 5. Schließen Sie die Papierabd eckung in[...]
-
Página 124
—2 9— Bringen Sie di ese Abdeckung an, damit de r Hauptschalter nich t betätigt werden kann. 1. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Führen Sie ei nen Schraubendre her oder einen and eren spitze n Gegenstand in die Vertiefungen in d er Hauptschal terabdeckung ein, um sie wieder abzun[...]
-
Página 125
—3 0— Bringen Sie die Schnittste llenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckun g ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. 1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein , bis sie hörbar einrastet. Drücken Sie die Schnitts tellenabdeckung beidseitig an den mit A b[...]
-
Página 126
—3 1— Verschmutzungen am Dr uckkopf und auf der Fö rderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckq ualität führ en und Funktio nsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Senso r-Sch utzfol ie ansammelt, ist keine korrekte Papierer kennung mögl ich. Wir empfeh len eine rege lmäßige Reinigu ng des Druckers (alle 2 bis 3 Monate)[...]
-
Página 127
—3 2— In manchen Fälle n wird die Meldun g „C uttersperre“ angezeigt, und das Messer des automatischen Papiers chneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper od er einen Papierstau bl ockiert wird. Wenn „Cuttersperre“ angezeig t wird, müssen Sie die Blockierun g des Papierschneiders wie folg t beheben. 1. Drücken Sie be[...]
-
Página 128
—3 3— Die Papierabdeckung ist so gestalte t, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesse r durch Drücken des Abd eckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese W eise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie w ie folgt vor, um die Blockierung des Papierschnei ders zu behebe n. 1. Schalten Sie den Druc[...]
-
Página 129
—3 4— Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Dru cker ein, um den Funktionstest-Modus au fzurufen. Mit Taste 3 ( ) können Si e eine Funktion anwählen und m it Taste 4 ( ) die betreffende Funktion dann ausführen. Alle Funktionen – außer d em Selbsttest und der Einstell ung der Speicherschalter – sind ausschließli ch für K[...]
-
Página 130
—3 5— Drucken der Speicherschalter-Ei nstellungen 1. Vergewissern Sie sich, dass Papier eingeleg t ist. Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Der Funktionstest-Modu s beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ a ngezeigt. 2. Drücken Sie Taste 3 ( ). „Printing MSW“ wird auf dem LCD-Display angez[...]
-
Página 131
—3 6— Die empfangenen Daten werden hexadez i mal ausgedruckt. We nn Probleme wie fehlende oder du plizierte Daten auftret en, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines H exdump-Ausdrucks 1. Legen Sie Papier ein. 2. Öffnen Sie die P apierabdeckung. Drück en und halten Sie Taste 1,[...]
-
Página 132
—3 7— z Papier beendet. Die Papieren de-Erkennung a rbeitet in z wei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn erkannt wird, dass de r Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED le uchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn erkannt wird, dass das Papier verbraucht ist, erscheint „Papier[...]
-
Página 133
—3 8— In der folgenden Tabelle sind ver schiedene Fehlerzuständ e dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Display s zeigt di e Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldun gen mit mehr als 16 Zeichen könn en durchgerollt werden . Hinweise: *1: LED leuc htet eventuell, wä hrend das Makro abgearbeitet wird. *2: Signalton ert?[...]
-
Página 134
—3 9— (Einheit: mm) 5. SONS TIGES 5.1 Äußere Ansic ht und Abmessungen 145 140 192 148 155 16 31 Ausführung mit integriertem Netzgerät 145 192 120 31 Ausführung mit Netzteil[...]
-
Página 135
—4 0— Verwenden Sie die in de r nachstehenden Tabelle g enannten Papier typen oder Papier gleichwertiger Qualität. (Einheit: mm) 5.2 Druc kpapier Pa piertyp Produktbez eichnung Empfohlene Pa pi e r ro l l e TF50KS-E2D von Nippon Paper PD150R oder PD160R von Ohji P aper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220 AB oder PB670 (2-Farb-P apier) vo[...]
-
Página 136
—4 1— Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstell ungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschal ter können manuell (von Hand am Drucker) od er durch Befehle eingestell t werden . In diesem Abschnitt w ird die Durchführung der manuellen Ei nstellungen erl äutert. Die Speicherschalter-Einst ellungen können entweder i[...]
-
Página 137
—4 2— Virtueller DI P-Scha lter-Einstellmodus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt is t. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie g leichzeitig das Gerät ein. Virtueller DIP-Schalter-Einstellmo dus • Drüc k en Sie T aste 1( ), um eine Speic herschalter -Nummer auszu wählen. (Die Sc halter werden in d er folgenden Reihenfolg[...]
-
Página 138
—4 3— Nachstehend finden Sie eine Darstellun g der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Ein stellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr . Funktion OFF O N MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Fu ll /Err Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print MSW1- 5 C[...]
-
Página 139
—4 4— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — Schalter Nr . Funktion V oreinstellung Einstellwert MSW7 -1 Baud Rate 9 60 0 bps 120 0 bps, 24[...]
-
Página 140
—4 5— Hinweis: *: W enn die Dr uc kdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druc kkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte an dere Um stände vorl iegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorg ang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen. Zum Druc k en von Daten mit hoher Dichte soll[...]
-
Página 141
ITALIANO[...]
-
Página 142
—1— PREC A UZIONI GENERALI z Prima di utilizzare ques to prodotto si prega di leggere completamen te il presente manuale. Dopo aver letto il presente manu ale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile a ccesso per l’ut ilizzo futuro. z Le informazioni co ntenute in questo documento so no soggette a modifiche senz a preavviso. z Nessuna part[...]
-
Página 143
—2— Prima di utilizzare il prodotto per la prima vo lta, leggere attentamente le PRECAUZ IONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può cau sare incident i (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indic[...]
-
Página 144
—3— PRECA UZIONI ALL ’INST ALLA ZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Non utilizzare o depo sitare questo prodo tto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità. * Luce solare diretta. * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositi vo di riscaldamento. * Aria salmastra o gas corrosivi. * Ambiente mal [...]
-
Página 145
—4— AT T E N Z I O N E Non utilizzare la stamp ante nelle seguenti condizio ni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampant e non si trova perfet tamente in piano. • La stampante può cadere e pr ovocar e lesioni. • La qualità di stampa può peggiorar e. Non ostruire le aperture di sfo[...]
-
Página 146
—5— PRECA UZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Osservare le seguenti precau zioni per l’alimentazion e ed il cavo di alimentazione : Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Utilizzare la stampante solo co n la tensione e la frequenza d i alimentazione specificate. Usare solo l?[...]
-
Página 147
—6— AT T E N Z I O N E L ’etic hetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono ver ificare guasti o danneggiam enti. Per evitare i problemi di funzionamento o eventua[...]
-
Página 148
—7— AT T E N Z I O N E Per evitare lesioni o danni, seguire le seguenti istruzio ni: Quando il coperc hio della carta è aperto, attenzione a non toccare la taglierina manuale c he si trova nella fessura di espulsione carta. Non toccare la superfi cie di stampa della testina termica. Non toccare le parti mobili (ad es. la taglierina[...]
-
Página 149
—8— 1. DESCRIZIONE GENERA LE .................................. ....................... 9 1.1 Caratte ristiche .. ............ ................. ............. ................ ................ .... 9 1.2 Rimozione dell’i mballo ....... ............. ................ ................ ............ 10 1.3 Classificazi one dei modelli . .........[...]
-
Página 150
—9— La serie di stampanti termiche a righ e di punti CT-S801 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti son o dotate di molteplici funzi oni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni. z Stampa ad alta velocità (300 mm/s) z La struttura est remamente compatta ne co ns[...]
-
Página 151
—1 0— Accertarsi che la confezione della stam pante contenga i seguenti particolari. I numeri dei modell i indicano le funzi oni della stampante in base al segu ente sistema. Nota: *: Cav o di alimentazione CA, vite p er seriale I/F , firmware ed altre specific he possono variare a seconda dei mercati. 1 .2 Rimozione dell’imballo z Stampante:[...]
-
Página 152
—1 1— 1 .4 Specif ic he di base V o ce C ara tteris tic he Modello CT -S80 1 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa *1 80 mm/640 punti, 72 mm/57 6 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti Densit?[...]
-
Página 153
—1 2— Note: *1: Quando la larghezza della car ta è di 83, 80, 60 o 58 mm. *2: Il numero di colonne stampabi li può essere scelto con un memory switch (microinter ruttore di memoria). Il numero di colonne indicate i n questa tabella si riferisce a modelli tipici. Il numero di colonne varia a seconda delle caratteristic he tecniche. *3: I carat[...]
-
Página 154
—1 3— z Interruttore di accensione Premere qu esto pulsante per l’accensione e lo spegnimento. z Coperchio manu tenzione Non applicabile per questo prodotto. Pannello di co mando Alcuni es empi sono rip ortati ne llo schema LCD in alto a destra. z LCD Segnale lo stato dell a stampante, le denominazioni dei pu lsanti, i tipi di errore e i mess[...]
-
Página 155
—1 4— z Pulsante MENU Tener premuto questo pu lsante (per al meno due secondi) per accedere alla modalità di configurazi one dei memory switch. z PAPER LOW Compare quando il rotolo di carta sta per terminare. z Icona LOCK (blocco) Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione. LCD montato in posizione verticale o a parete È poss[...]
-
Página 156
—1 5— z Connettore per pe riferica esterna Si collega al cavo provenie nte dalla periferica esterna. * Togliere la protezione dal con nettore per periferica estern a prima di usarlo. z Ingresso CA (tipo con alimentazion e integrata) Si collega al cavo di alimentazione CA. z Piatto Fa avanzare la carta. z Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE[...]
-
Página 157
—1 6— z Testina di stampa (termica) Stampa i caratteri e/o i dati graf ici sulla carta (rotoli di carta). z Sensore di fine carta (sensore PE) Rileva quando non c’è pi ù carta. La stamp a si interrompe quando questo sensore rileva la mancanza della carta. z Leva di selezion e spessore carta Utilizzare questa leva per selezionare ca rta norm[...]
-
Página 158
—1 7— 1. Spegnere la stampante. 2. z Per la stampante con alimentazione di corrente incorpo rata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. z Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al conn ettore di alimentazione. Quindi, collegare il cav[...]
-
Página 159
—1 8— 1. Spegnere la stampante. 2. Orientare correttamente il cavo d’interfacci a ed inserirlo nel relativo connettore. Le interfacce Eth ernet e USB con alimen tazione so no dispon ibili come accessori a parte che vanno ad ag giunge rsi a quelli qui elencati. A TTENZIONE Utilizzare solo l’adattatore CA conforme ai valori nomina li pres[...]
-
Página 160
—1 9— Utilizzare un cavo d’interf accia seriale con un tipo di collegamento come quello seguente. A TTENZIONE Quando si scollega il cavo, af ferrarlo sempre per il connettore. Fare at tenzione a non inserire il cavo d’interfaccia USB nel connettore di estrazione del casset to-cassa. Per colleg are più di u na stampante ad un un[...]
-
Página 161
—2 0— 1. Spegnere la stampante. 2. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazio ne del casset to-cassa e collegarlo alla presa corrisp ondente nella parte pos teriore della stampante. 3. Togliere la vite del filo di massa. 4. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampant e. (1) Configurazion e dei pin [...]
-
Página 162
—2 1— (3) Segnale DRSW Lo stato del segn ale DRSW può essere verificat o con i comandi DLE+EO T, GS+a, o GS+r o sul pin 34 della porta d’interfac cia parallela. (4) Circuito di coma ndo A TTENZIONE I cassetti 1 e 2 non possono essere azionati contemporaneamente. Il solenoide utilizzato per il ca ssetto-cassa deve essere a 24 Ω o su[...]
-
Página 163
—2 2— 1. Spegnere la stampante. 2. Togliere la protezione d al connettore per periferica esterna. 3. Controllare l’orientamento del connettore per periferica esterna e collegarlo alla relativa presa nella parte poste riore della stam pante. (1) Configurazion e dei pin del connettor e Trasmissione verso periferiche esterne effe ttuata a 1 9200[...]
-
Página 164
—2 3— La stampante può esser e utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S80 1S (tipo con alimentazione integrata) no n può essere posizio nato verticalme nte o montato a parete. Per le installazioni verticali utilizzare il supporto opzion ale e per quelle a parete le apposite [...]
-
Página 165
—2 4— A TTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. Punti sogget ti a vibrazioni o instabilità. Punti molto sporc hi o polverosi. Punti in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e pr ovocar e lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. Orientamento di ver [...]
-
Página 166
—2 5— Regolare la lar ghezza del divi sorio su quella del rotolo d i carta che si sta caricando. La regolazione di fabbri ca del divisorio è quella indicata di seguito. z Per tipo d a 3 pollic i: rotola d i carta da 80 mm z Per tipo d a 2 pollic i: rotola d i carta da 58 mm 1. Spegnere la stampante. 2. Premere sulla leva di apertura del coperc[...]
-
Página 167
—2 6— 1. Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. 2. Rimuovere le viti di fissaggio della sched a dell’interfaccia seriale. 3. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. 4. Configurare il DIP-switch in base alla seguen te tabella. La funzione di ciascuno sw itch è indicata di seguito.[...]
-
Página 168
—2 7— Cambiare l’impostaz ione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella qu ale si rileva lo stato di quasi-fine carta. 1. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione de l sensore di quasi-fin e carta. 2. Tener premuto il pulsan [...]
-
Página 169
—2 8— Portare la leva di selezione spes sore ca rta sullo spessore della c arta da usare. 1. Spegnere la stampante. 2. Premere sulla leva di apertura del coperchio. 3. Aprire il coperchio ca rta. 4. Portare la leva di selezione spessore carta su A per la carta spessa o B per la carta normale. Esercitare delicatamente una pressione su lla leva c[...]
-
Página 170
—2 9— 1. Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazion e accesa. 2. Aprire il coperchio ca rta. 3. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il b asso, come indicato dalla freccia A. 4. Estrarre per il dritto la ca rta di qualche centime tro nel senso indicat o dalla freccia B. 5. Chiudere il coper[...]
-
Página 171
—3 0— Applicare questo coperchio per imped ire l’uso dell’interruttore d’accensione. 1. Premere sul coperc hio interruttore d’accens ione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Per rimuoverlo, inseri re un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessu re del coperchio interruttore d’accen sione. 3.1 1 Applicazione del coperc [...]
-
Página 172
—3 1— Applicare il coper chio interfaccia sul retr o della stampante. La forma del coperch io interfaccia var ia a seconda del tipo di fonte di alimentazio ne. 1. Premere sul coperchio in terfaccia come in dica to nello schema finché non si avverte uno scatto. Per togliere il coper chio interfaccia, preme re su entrambi i lati nel pu nto indic[...]
-
Página 173
—3 2— Se la testina di stam pa o il piatto so no sporchi, la qu alità di stampa può risultare inferiore oppure si posso ve rificare malfunzionamenti. I noltre, se la polvere di carta si accumula su lla lamina di protezione d el sensore, la carta n on può essere rilevata corr ettamente. Si ra ccomanda pertanto di puli re periodicamente la sta[...]
-
Página 174
—3 3— Se la lama del d ispositivo di taglio au tomat ico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppamento dell a carta che lo sta ostruendo, compare il messaggio “Blocco taglier.”. Se viene visualizzato il messaggio “B locco ta glier.”, el iminare il bl occo dispositivo di tagl io come spiegato qui di seguito. 1. Pre[...]
-
Página 175
—3 4— Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto in caso di bloccaggio del disp ositivo di taglio prem e ndo sulla leva di apertura co perchio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il co perchio carta, per eliminare il blocco del di spositivo di taglio procedere come di seguito spiegato. 1. Spegnere la stampante [...]
-
Página 176
—3 5— Tener premuto il pulsante 1 mentre si accende la stampant e per accedere alla modalità di pro va di funzionamento. Utilizzare il pulsante 3 ( ) per selezionar e una funzione e il pulsante 4 ( ) per eseguirla. Tranne l’autotest e le impo stazioni dei memory switch, tutte le altre fu nzioni macchina sono di esclus iva competenza del pers[...]
-
Página 177
—3 6— Impostazione dei memory switch di stampa 1. Mentre si carica la carta, tener prem uto il pulsante 1 mentre si inserisce l’alimentazione. La modalità di prova di funzionamento ha inizio e sul monitor LCD compare il messaggio “Self test” (autotest). 2. Premere il pulsante 3 ( ). Sul monitor LCD comp are il messaggio “Printing MSW?[...]
-
Página 178
—3 7— Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazi one di dati, questa funzione permette di v e r i f i c a r e s e l a stampante riceve i dati corr ettamente. Come esegui re la stampa della copi a del contenuto me moria esadecimale 1. Caricare la carta. 2. Con coperchio carta aperto, tener p[...]
-
Página 179
—3 8— z Carta finita La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta, sul monitor LCD compare il messaggio “PAPER LOW” (car ta insufficiente) e si accende il LED arancione. Predisporre un rotol o di carta nuovo. Quando viene rilevata la condizione[...]
-
Página 180
—3 9— Di seguito riportiamo le situazioni che si verificano durante vari errori. I tipo di errore è riconducibile alla riga superiore dell’LCD, il rimedio è costitu ito dalla riga inferiore. Sco rrere i messaggi con lunghezza superiore a 16 caratteri. Note: *1: Il LED può accender si durante l’esecuzione macro. *2: Il cica lino suona se [...]
-
Página 181
—4 0— (Unità: mm) 5. AL TRO 5.1 Viste e dimensioni esterne 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con alimentazi one integrata 145 192 120 31 Tipo con adattatore CA[...]
-
Página 182
—4 1— Utilizzare la carta di stampa indicata nell a tabella seguente o carta di qualità equivalen te. (Unità: mm) 5.2 Car ta per la stampa Tipo di carta Nome del prodott o Rot ol o d i ca rta raccomandata TF50KS-E2D della Nippon P aper PD150R o PD160R della Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220 AB o PB670 (car ta bicolore) dell[...]
-
Página 183
—4 2— I memory switch sono utilizz ati per configurare diverse impostazion i della stampante. I memo ry switch posso no essere regolati manualmente (config urati a mano sulla stampante) o tram ite comandi. Que sta sezione sp iega come eseguire le impostaz ioni manuali. Le impostazio ni dei memory swi tch vengono e seguite in modalità di impost[...]
-
Página 184
—4 3— Modalità di impos tazione DIP-switch virtuale Mentre si carica la carta, tener prem uto il pulsante 2 mentre si inserisce l’alimentazione. Accedere alla modalità di impostazio ne DIP-switch virtua le. • Premere il pulsante 1 ( ) per selezionare il numero di memory switc h. (Gli switc h si susseguono nel seguente o rdine: MSW1 → MS[...]
-
Página 185
—4 4— La funzione di ci ascun me mory switch viene in dicata nella tabella seguente. (I valori ombre ggiati sono q uelli delle imp ostazioni di fabb rica.) N. switc h Fu nzione OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Fu ll /Err Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print[...]
-
Página 186
—4 5— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — N. switch Funzione Impostazione iniziale V alore impostato MSW7 -1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps[...]
-
Página 187
—4 6— Nota: *: S e i dati di stampa sono molto corposi, la te stina di stampa si scalda, la trasmissi one dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condiz ioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con cons eguenti strisciate bianc he sullo stampato. P er stampare dati ad elevata densit[...]
-
Página 188
ESPAÑOL[...]
-
Página 189
—1— PRECA UCIONES GENERALES z Antes de utilizar este p roducto, as egúrese de leer completamente este manual. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas futuras. z La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. z La reproducción o transferencia parcial o total de este [...]
-
Página 190
—2— Antes de utilizar este producto p or primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación in correcta puede re sultar en accidentes (incendio, ch oque eléctrico o lesión). P ara evitar lesiones a lo s operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia [...]
-
Página 191
—3— PRECA UCIONES DE INST ALAC IÓN P ARA LA IMPRESORA AD VERTENCIA No utilice ni guarde este prod ucto en un lugar donde esté expuesto a: * Llamas o aire húm edo. * Luz solar directa. * Aire caliente o calor proce dente de un aparato de calefacció n. * Atmósfera salin a o gases corrosivos. * Lugar mal ventilado. * Reacciones químicas [...]
-
Página 192
—4— PREC A U CION No utilice la impreso ra en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresor a podría caer se o ca usar lesiones. • La calidad de impresión podría deter iorarse. No bloquee los orificios de[...]
-
Página 193
—5— PRECA UCIONES P ARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA AD VERTENCIA T eng a en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación : No enc hufe ni dese nc hufe el cable de a limentación con las manos mojadas. Utilice la impresora solamente con la tensión y la frecuen cia especificada. Utilice[...]
-
Página 194
—6— PREC A U CION Hay una etiqueta de pr ecaución colocada en la posició n que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atent amente las precauciones de uso. No transporte esta impresora con el rollo d e papel en el interior . • P odrían producirse f allos o daños en la impresora. Para evitar fallos de fun[...]
-
Página 195
—7— PREC A U CION Para impedir lesiones y fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente : Mientras la tapa del papel está abierta, procure no tocar la cizalla manual situada en la ranura de exp ulsión del papel. No toque la superficie de im presión de la cabeza t érmica. No toque las piezas móviles (co mo, por ejemplo, [...]
-
Página 196
—8— 1. NOCIONES GENERALES ................................................ ............ 9 1.1 Caracterís ticas ........ ................ ............. ................ ............. .............. 9 1.2 Desembal aje ........ ................ ............. ................ ................ ............ 1 0 1.3 Clasific ación del modelo .......[...]
-
Página 197
—9— La impresora térmica por líneas serie CT -S801 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia ga ma de equipos te rmin ales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosa s funciones, por lo que se pueden utiliza r en una amplia variedad de aplicaciones. z Impresión a alta velocidad (300 mm/s) z [...]
-
Página 198
—1 0— Compruebe qu e los artícu los siguientes se incl uyen con la impresora. Los números de modelo in dican funcione s de la impresora según el sistema siguiente: Nota: *: El ca ble de alimentación de CA, el tornil lo I/F serie, el firmw are y demás especificaciones pueden variar según el mercado. 1 .2 Desembalaje z Impresora: 1 z Tapa d[...]
-
Página 199
—1 1— 1 .4 Especif icaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT -S80 1 Método de impre sión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anc hura de impresión *1 80 mm/640 punt os, 72 mm/57 6 puntos, 64 m m/512 puntos, 54 ,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 punt os, 52,5 mm/420 puntos, 4 8 mm/384 puntos, 45 mm/36 0 puntos, 48,75 m[...]
-
Página 200
—1 2— Notas: *1: Cuando la anc hura de papel es de 83, 80, 60 o 58 mm. *2: El número de columnas que se puede impr imir se selecciona mediante un interruptor de memoria. El número de columnas que se indica en esta tabla hace referencia a los modelos típicos. El número de columnas varía según las especificaciones. *3: Los caracteres aparec[...]
-
Página 201
—1 3— z Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. z Tapa de mantenimient o No aplicable a este producto. Panel de operaciones Se ofrecen al gunos ejemplos en el dia grama del LCD anterior derecho. z LCD Indica el estado de la i mpresora, los nombres de los boton es, los tipos de errores y los m[...]
-
Página 202
—1 4— z Botón MENU Pulse prolongadame nte este botón (durante al meno s dos segundos) para acceder al modo de confi guración de los interrup tores de memoria. z PAPER LOW Aparece cuando el rollo de papel está casi agotado. z Icono LOCK (candado) Este icono indica que el botón MENU no está operativo. Pantalla LCD en posición vertical o mo[...]
-
Página 203
—1 5— z Conector de dispositivo ex terno Conecta e l cable del d ispositi vo externo. * Retire el tapón protector del conector de dispositivo externo para utilizarlo . z Toma de CA (tipo con fuente de alimentación integr ada) Conecta el cable de alimentación CA. z Rodillo Hace avanzar el papel. z Sensor de pap el casi agotado (sen sor PNE) D[...]
-
Página 204
—1 6— z Cabezal de impresió n (térmico) Imprime datos de caracteres y gráf icos en papel (rollos de papel). z Sensor de papel ag otado (sensor PE) Detecto cuando no qued a papel. La impre sión se detiene cua ndo este sensor detecta que no hay papel. z Palanca selectora de groso r del papel Utilice esta pala nca para seleccionar pa pel norma[...]
-
Página 205
—1 7— 1. Desconecte la alimentación. 2. z En la impresora del tipo con alimen ta ción integrada, cone cte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corrien te eléctrica. z En la impresora del tipo con adaptad or de CA, conecte e l conector del cable d el adaptador d e CA al conect or de alimenta ció[...]
-
Página 206
—1 8— 1. Desconecte la alimentación. 2. Oriente cable de interfaz correctamente e in sértelo en el conector de interfaz. Además de las aquí indicadas, tamb ién están disponibles las siguientes interfaces opcion ales: Ethernet y USB con alimentación e léctrica. PREC A U CIÓN Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla lo s [...]
-
Página 207
—1 9— Utilice un cable de interfaz serie co n el siguiente esqu ema de cone xiones. PREC A U CIÓN Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector . T en ga cuidado de no inser tar el cable de interfaz USB en el conector del cajón portamonedas. Para conectar más de una impresora a un sólo ordenador a través de una [...]
-
Página 208
—2 0— 1. Desconecte la alimentación. 2. Compruebe la orientac ión del conector del cable del c ajón portamonedas y conéc telo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. 3. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. 4. Atornille el cable de pu esta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impreso[...]
-
Página 209
—2 1— (3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comand o DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el c ontacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación 1. Desconecte la alimentación. 2. Retire el tapón protector del conector de dispositivo externo. 3. Compruebe la o rientaci ón del conector del cable del di[...]
-
Página 210
—2 2— (1) Configuración de contactos del cone ctor Transmisión a dispositivos externos a 1 9200 bps, 8 bits, sin paridad. La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. La CT-S801S (tipo con fuente de alimentación integrada), sin embargo, no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la[...]
-
Página 211
—2 3— La configuración de los interruptore s de memoria se pued e modificar para invertir la pantalla LCD si la impresora se usa en posición vert ical o se instala en una pared. Modifique los ajustes del sensor de pa pel casi agotado en las instalaciones verticales y murale s. (El ajuste de fáb rica del sensor de papel casi agotad o es para [...]
-
Página 212
—2 4— Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador vien e ajustado de fábrica en la po sición siguiente. z Para tipo de 3 pulg adas: rollo de papel de 80 mm z Para tipo de 2 pulg adas: rollo de papel de 58 mm 1. Desconecte la alimentación. 2. Presione la palanca de apertura de la tapa. 3. Abra la tapa del p[...]
-
Página 213
—2 5— 1. Apague la impresora y desenchufe el cab le de alimentación de la toma de corriente eléctrica. 2. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. 3. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. 4. Ajuste los interruptores D IP con arreglo a la tabla sigu iente. A continuació n se muestra la fun ción de cada interr[...]
-
Página 214
—2 6— Selección de velocid ad de transm isión en ba udios Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, pu ede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps. Modifique la configuració n del sensor de papel casi agotad o para ajustar la posición en la que se detectará que se está ago[...]
-
Página 215
—2 7— Ajuste la palanca selector a de grosor del papel se gún el grosor del pape l. 1. Desconecte la alimentación. 2. Presione la palanca de apertura de la tapa. 3. Abra la tapa del papel. 4. Ajuste la palanca selectora de g rosor del papel en la posición A para papel grueso o en B para papel normal. Presione suaveme nte el lateral de la pal[...]
-
Página 216
—2 8— 1. Presione la palanca de apertura de la tapa co n la impresora encendida. 2. Abra la tapa del papel. 3. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia ab ajo, como indica la flecha A. 4. Saque unos centímetros de p apel hacia fuera siguiendo la direc ción de la flecha B. 5. Cierre la tapa del papel en la dire cción de la fle[...]
-
Página 217
—2 9— Coloque esta tapa para im pedir el uso del i nterruptor de alim entación. 1. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla comp letamente en el compartimento del interruptor de alimentació n. Inserte un destornillador u otro o bjeto puntiagudo en las ranu ras de la tapa del interruptor de alimenta ción para extraerl[...]
-
Página 218
—3 0— Presione simultá neamente en el pu nto A a ambos lado s para retirar la tapa de conexiones. 3.1 3 Extracción de la tapa de cone xiones CT-S801S[...]
-
Página 219
—3 1— Un cabezal de impresión o rodillo sucio p uede reducir la calidad de impr esión u ocasionar fall os de funcio namiento. Además. si se acumula po lvo del pap el en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá de tectar correctamente. Recomendamos limpiar la im presora de forma regular (cada 2 ó 3 meses) como se indica a cont[...]
-
Página 220
—3 2— Si hay un objeto extraño o un atasco de papel que esté obstruyendo la cuchilla de la cizalla automática, ésta puede qu edar en posición extendida y puede que aparezca el mensaje “Bloqueo cuchilla”. Si aparece “Bloqueo cuch illa”, desbloquee la ciza lla como se indica a continuación. 1. Presione la palanca de apertura de la t[...]
-
Página 221
—3 3— La tapa del papel ha sido diseñada para abr irse si se bloquea la cizalla, presionan do la palanca de ap ertura de la tapa. Si la tapa del pa pel no se abr e de esta forma, siga el procedimient o que se indica a continuaci ón para desbloquear la cizalla. 1. Apague la impresora y desenchufe el cab le de alimentación de la toma de corrie[...]
-
Página 222
—3 4— Pulse prolon gadamente el b otón 1 mientras enciende la impresora para acceder al modo de prue ba de funcionamie nto. Utilice el botón 3 ( ) para seleccionar una función, y el botón 4 ( ) para ejecutarl a. Salvo el autodia gnóstico y la configura ción de los interruptores de memoria, todas las funciones están exclusivamente destina[...]
-
Página 223
—3 5— Configuración de los interruptore s de memoria 1. Con papel cargado, pu lse prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora. Se inicia el modo de prueba de funcionamiento y “Self test” aparece en la pantalla LCD. 2. Pulse el botón 3 ( ). “Printing MSW” aparece en la pantalla LCD. 3. Pulse el botón 4 ( ). Se imprime u[...]
-
Página 224
—3 6— Los datos recibidos se impr imen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podr á verificar si la impresora está recibi endo los datos correctamente. Cómo realizar la impresió n de volcado hexadecimal 1. Coloque el papel. 2. Con la tapa del papel abierta, pulse prol[...]
-
Página 225
—3 7— z Fin papel El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, “PAPER LOW” apar ece en la pantalla LCD y el LED se ilumi na en naranja. Pre pare un rollo de papel nuevo. Cuando se detecta que se ha agotado el papel, “Fin papel” aparece en la [...]
-
Página 226
—3 8— A continuación se muestra la situación qu e se da cuando se producen distintos errores. La línea sup erior de la pa ntalla LCD indi ca el tipo de err or y la línea inferior, la solución. Desplácese por los mensajes que tengan más de 16 caracteres. Notas: *1: El LED puede iluminarse durante la ejecución de una macro. *2: El zumbado[...]
-
Página 227
—3 9— (Unidad: mm) 5. O TROS 5.1 Vistas e xternas y dimensiones 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con fuente de alimentación integrada 145 192 120 31 Tipo con adap tador de CA[...]
-
Página 228
—4 0— Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalen te. (Unidad: mm) 5.2 P apel de Impresión Tipo de papel Nombre del pr oducto Rollo de papel recomendado TF50KS-E2D de Nippon P aper PD150R o PD160 R de Ohji Paper P A220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper PREC A[...]
-
Página 229
—4 1— Los interruptores de memori a se utilizan para config urar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de me moria se pued en configurar manualmente (con la ma no directam ente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explic a cómo realizar la configur ación manual. La configuración de los interrup tores d[...]
-
Página 230
—4 2— Modo de config uración de los i nterruptores DIP virtuales Con papel cargado, pulse prolo ngadame nte el botón 2 mientras enciende la impresora. Ente en el modo de config uración de los interrupto res DIP virtuales. • Pulse el botón 1 ( ) para seleccionar un número de int erruptor de memoria. (Los i nterr uptores van pas ando en es[...]
-
Página 231
—4 3— En la siguiente tab la se muestra la fun ción de cada interru ptor de memoria. (Lo s valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de inter ruptor Función OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Fu ll /Err Full MSW1- 4 Receive Error Pr int“?” No Print MSW1- 5 CR[...]
-
Página 232
—4 4— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — Nº de inte rrupto r Función V alor inicial V alor de configuración MSW7 -1 Baud Rate 960 0 [...]
-
Página 233
—4 5— Nota: *: Si los datos de impresión son muy densos, el cabe zal de impresi ón está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían deten erse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blanc as en la impresión. Para imprimir datos de alta densidad, ajuste los MSW2-3 (Spoo[...]
-
Página 234
TZ74903-00F A87047E-0905[...]