Clatronic HTD 3217 manual

Ir a la página of 28

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Clatronic HTD 3217. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Clatronic HTD 3217 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Clatronic HTD 3217 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Clatronic HTD 3217, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Clatronic HTD 3217 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Clatronic HTD 3217
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Clatronic HTD 3217
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Clatronic HTD 3217
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Clatronic HTD 3217 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Clatronic HTD 3217 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Clatronic en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Clatronic HTD 3217, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Clatronic HTD 3217, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Clatronic HTD 3217. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing•Moded’emploi•Instruccionesdeservicio Manualdeinstruções•Istruzioniperl’uso•Bruksanvisning InstructionManual•Instrukcjaobsługi/Gw arancja•Ná vodkpoužití Használatiutasítás•Руководство?[...]

  • Página 2

    2 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise LesenSievorInbetriebnahmediesesGerät esdieBedienungs- anleitungsehrsorgfältigdurchundbew ahrenSiedieseinkl. Garantieschein,KassenbonundnachMöglichk eitdenKar ton mitInnenv erpackunggutauf.F allsSiedasGerätanDr[...]

  • Página 3

    3 DEUTSCH  Stellen Sie die gewünschte Heizstufe am Griff (rechter Schalter) ein: Position : niedrigeT emperatur . Position :  mäßigeT emperaturfürsanf tesT rocknen undFormen. Position :  hoheT em peraturfürschnellesT rocknen. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe (linker [...]

  • Página 4

    4 DEUTSCH 5. DurchGarantieleistungenwirddieGarantiez eitnichtverlän - gert.EsbestehtauchkeinAnspruchaufneueGarantieleis - tungen.DieseGarantieerklärungisteinefreiwilligeLeistung vonunsalsHerstellerdesGer äts.DiegesetzlichenGew ähr - leistungsrechte(N ac[...]

  • Página 5

    5 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Leesvóórdeingebruiknamev anditapparaatdehandleiding uiterstz orgvuldigdoorenbewaardez egoed,samenmethet garantiebewijs,dekassabonenz omogelijkdedoosmetde binnenv erpakking.Geefookdehandleidingmeewan[...]

  • Página 6

    6 NEDERLANDS Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar): Positie : lagetemperatuur Positie :  matigewarmtevoormilddr ogenen  vormen. Positie :  hogetemperatuuromhethaarsnelte drogen. Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar): Positie 0 [...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisezattentiv ementcemoded’emploiav antdemettrel’appareil enmarchepourlapremièref ois.Conser vezlemoded’emploi ainsiquelebondegarantie,vo treticketdecaisseetsipossible, lecartonavecl’emballa[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Réglez la température désirée (bouton droit): Position : températurebasse Position :   températuremo yennepourséchagedoux etmiseenforme. Position :   températureéle véepourséchagerapide. Réglez la puissance de séchage désirée (bouton gauche): Po[...]

  • Página 9

    9 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antesdelapuestaenserviciodeesteaparatoleade tenida- menteelmanualdeinstruccionesyguardeést ebienincluidola garantía,elrecibodepagoysiesposibletambiénelcartónde embalajeconelembalajeint[...]

  • Página 10

    10 ESP AÑOL Ajustar la temperatura deseada (Interruptor derecho): Posición : T emperaturabaja Posición :   T emperaturamoderadaparasecadoy modeladodelicado. Posición :   Altatemperaturaparasecador ápido. Ajustar el grado de ventilación deseado (Interruptor izquierdo): Pos[...]

  • Página 11

    11 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antesdepôresteapar elhoafuncionar ,leiamuitoatentamente asinstruçõesdeempregoeguarde-asmuitobem,juntament e  comotalãodegarantia,otalãodecomprae,tant oquanto possív el,aembalagemcomoseleme[...]

  • Página 12

    12 PORTUGUÊS Selecção de escala de temperatura pretendida (interruptor direito): Posição : temperatur abaixa Posição :   temperatur amoderadaparasecagem suav eeparadarformaaocabelo. Posição :  temperaturaaltaparasecagemrapida. Selecção de escala de ventilaç[...]

  • Página 13

    13 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Primadimetter einfunzionequestoapparecchio,legger emolto attentamenteleis truzioniperl’usoeconser varleconcurauni- tamentealcerti catodig aranzia,alloscontrinoe,sepossibile, allascatoladicartoneconla[...]

  • Página 14

    14 IT ALIANO Scegliere il grado di calore desiderato (interruttore destro): Posizione : temperaturabassa Posizione :   T emperaturamediaperasciugaree modellareicapellidelicatamente. Posizione :  T emperaturaelevataperun ’asciugatura rapida. Scegliere l’intensità desider[...]

  • Página 15

    15 NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Lesnøyegjennombruksan visningenførdutarapparatetibruk. T agodtvarepåbruksan visningen,garantibeviset,kassalappen oghelstogsåeskenmedinn vendigemballasje.Gisapparatet videretilentredjeperson,måbruksanvisning en?[...]

  • Página 16

    16 NORSK Strømledning • Viklestrømledningenløstopp. • Ikke vikledenstramtrundtapparat et.Pålengresiktkande t  føretilbruddpåledningen. • Kontr ollerregelmessigatstrømledningenikkeerskadet. Rengjøring og vedlik ehold AD V ARSEL: • T rekkallti[...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 General Safety Instructions Readtheoperatinginstructionscar efullybeforeputtingt he applianceintooperationandk eeptheinstructionsincludingthe warranty ,thereceiptand,ifpossible,theboxwit htheinternal pack ing. Ify ougiv eth isde vice to?[...]

  • Página 18

    ENGLISH 18 COOL SHOT (Cold Air)    Withthisswitchyoucanst optheheating  process. Switch-off • Mov ethelef t-handswitchafterusetothe„ 0 “positionand remov ethemainsplug. • Leav ethedevicetocoolbefor eputtingitawa y! • Hang?[...]

  • Página 19

    19 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przeduruchomieniemurządzeniapr oszębardzodokładnie przeczytaćinstruk cjęobsługi.Proszęzachow aćjąwrazzkar tą gwarancyjną,paragonemiwmiar ęmożliwościrównieżkarto- nemzopako waniemwe wnętrznym.Przekazu j?[...]

  • Página 20

    20 JĘZYK POLSKI Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy (prawy przełącznik): Pozy cja : niskatemperatura Pozy cja :  średniatemperaturadołagodnegosusz e - niaiukładania. Pozy cja :  wysokatemperatruradoszybkiego suszenia. Ustawianie żądanego stopnia dmuchawy (lewy przełąc[...]

  • Página 21

    21 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszęoszczędzaćnasześr odowisko,sprzętelektrycznynie należydośmiecidomowy ch. Proszękorzy staćzpunktówzbior czych,prz ewidziany chdo zdawaniasprzętuelektrycznego,itamproszęodda waćsprzęt elektryczny [...]

  • Página 22

    22 ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Předuv edenímtohotopř ístrojedoprov ozusivelmipoz orněpře- čtětená vodkobsluz eatentonáv odspolusezáručnímlistem, pokladnímblokemapodlemo žnostíisobalemavnitřnímvyba- venímobaludobř eusch[...]

  • Página 23

    23 ČESKY Požado vaný stupeň ohře vu vzduchu nastavíte takto (pravý spínač): Poloha : nízkáteplota Poloha :  středníteplotapr opozvolnésušenía tvaro váníúčesu. Poloha :  vysokáteplotaprorychlésušení.  Požado vaný stupeň síly proudícího vzduchu nasta[...]

  • Página 24

    24 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok Akészülékhasználatbav ételeelőttgondosanolvassav égiga  használatiutasítást,ésőrizzemegag arancialevéllel,apénztári nyugtá valéslehetőlegacsomagolókartonnal,ill.azabban lé vőb élésan yag gal?[...]

  • Página 25

    25 MA G Y ARUL Állítsuk be a kívánt hőfok ozatot (jobb oldali kapcsoló): állás: alacsonyhőmérsékle t állás:  köz epeshőmér sékletkímélet esszárításhoz  ésfrizurakészít éshez. állás:  magashőmérsékletgyorsszárításhoz. Állítsuk be a kívánt fúvásf okozato t ([...]

  • Página 26

    26 РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Передначаломэксплуатацииприборавнимательнопро- читайтеприлагаемуюинструкциюпоэксплуатацииисохра- нитееевнадежн?[...]

  • Página 27

    27 РУССКИЙ • Благодарятому,чтоонаподаетвоздухузкой струей,возможнацеленаправленнаясушка отдельныхпрядейволос. • Идеальновысушитьволоспоможетнасадка- ?[...]

  • Página 28

    D-47906K empen/Germany·IndustrieringOst40 Internet:http://www .clatronic.de·email:info@clatronic.de StüningsMedien,Krefeld•11/09 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna ?[...]