Cybex Solution X-fix manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Cybex Solution X-fix. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Cybex Solution X-fix o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Cybex Solution X-fix se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Cybex Solution X-fix, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Cybex Solution X-fix debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Cybex Solution X-fix
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Cybex Solution X-fix
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Cybex Solution X-fix
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Cybex Solution X-fix no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Cybex Solution X-fix y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Cybex en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Cybex Solution X-fix, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Cybex Solution X-fix, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Cybex Solution X-fix. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    C223_626_01H Riedinger Str . 18 | 95448 Bayr euth | German y CYBEX GmbH inf o@cybex-online.com www .cybex-online.com www .facebook.com/cybe x.online[...]

  • Página 2

    ECE R44/04, Gr . 2–3 | 15-36kg (ca. 3–12Y) UK / DE / IT / FR / NL / PL / HU / CZ / SK USER GUIDE SOLUTION X-FIX[...]

  • Página 3

    1 1 2 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 3 7 15 UK – SHORT MANUAL / DE – KURZANLEITUNG / IT – SOMMARIO / FR – LE SOMMAIRE / NL – BEKNOPTE HANDLEIDING / PL – INSTRUK CJA SKRÓCONA / HU – RÖVID ISMERTETÉS / CZ – KRÁTKÉ INSTRUK CE / SK – KRÁTKE INŠTRUK CIE[...]

  • Página 4

    2 W ARNING! THIS SHORT MANUAL SERVES AS AN O VERVIEW ONL Y . FOR MAXIMUM PROTECTION AND BEST COMFORT OF YOUR CHILD, IT IS ESSENTIAL T O READ AND FOLLO W THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL CAREFULL Y . UK W ARNUNG! DIESE KURZANLEITUNG DIENT NUR DER ÜBERSICHT . FÜR MAXIMALEN SCHUTZ UND K OMFORT IHRES KINDES, IST ES UNBEDINGT NOTWENDIG, DIE GESAMTE GEBRA[...]

  • Página 5

    3[...]

  • Página 6

    4 DEAR CUSTOMER THANK Y OU FOR PURCHASING THE CYBEX SOLUTION X-FIX. WE ASSURE Y OU THA T IN THE PROCESS OF DEVEL OPING THE CYBEX SOLUTION X-FIX WE FOCUSED ON SAFETY , COMFORT AND USER FRIENDLINESS. THE PRODUCT IS MANUF A CTURED UNDER SPECIAL QUALITY SURVEILLANCE AND COMPLIES WITH THE STRICTEST SAFETY REQUIREMENTS. SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER[...]

  • Página 7

    5 05/2013 Gebrauchsanleitung  Sitzerhöher mit Rückenstütze EMPFOHLEN FÜR: Alter: von ca. 3 bis ca. 12 Jahr en Gewicht: 15 bis 36 kg Körpergröße: bis 150 cm Für Fahrzeugsitze mit Dreipunkt Automatik Gurt ZULASSUNG: ECE R-44/04, Gruppe 2/3, 3–12 Jahre (15–36 kg) INSTRUCTION MANUAL ?[...]

  • Página 8

    6 KURZANLEITUNG ...................................................................................... 1 W ARNUNG / HINWEIS ............................................................................. 2 ZULASSUNG – EIGNUNG ......................................................................... 5 ERSTMONT AGE ...................................[...]

  • Página 9

    7 FIRST INST ALLATION ADJUSTMENT REGARDING THE CHILD‘S HEIGHT ADJUSTMENT OF THE HEADREST Warning! The parts of the CYBEX Solution X-fix must not be used alone or in combination with boosters, backrests or headrests from other manufacturers or of a different product series. In such cases, the certification expires immediately . The child seat cons[...]

  • Página 10

    8 ERSTMONT A GE ANP ASSEN AN DIE KÖRPERGRÖSSE EINSTELLUNG DER K OPFSTÜTZE Warnung! Die Bestandteile des CYBEX Solution X-fix dürfen w eder einzeln, noch in V erbindung mit Sitzkissen, Rückenlehnen oder Kopfstützen ?[...]

  • Página 11

    9 THE BEST POSITION IN THE CAR Warning! Y ou must not use the Solution X-fix with a tw o-point belt or a lap belt. When securing y our child with a two-point belt, the child may sustain lethal injuries in an accident.   ?[...]

  • Página 12

    10 DER RICHTIGE PLATZ IM F AHRZEUG Warnung! Der Sitz ist nicht für die V erwendung mit einem 2-Punkt- oder Beckengurt geeignet. Wird der Sitz mit einem 2-Punkt-Gurt gesichert, kann es bei einem Unfall zu schweren oder gar tödlichen V erletzungen des Kindes kommen.  Bei Fahrzeugen mit Airbag sollten Sie den Beifahrersitz so w eit wie möglic[...]

  • Página 13

    11 x y x y INST ALLATION OF THE CAR SEA T WITH CONNECTORS    upwar ds) with the two ISOFIX anchor age points ([...]

  • Página 14

    12 INST ALLAZIONE DEL SEGGIOLINO AUT O CON I CONNETTORI    v erso l’alto) ai punti di ancoraggio[...]

  • Página 15

    13 2 1 a SECURING THE CHILD UNINST ALLING THE SOLUTION X-FIX Perform all installation steps in r everse or der . Place the child seat on the r espective seat in the car .  ?[...]

  • Página 16

    14 DEN SITZ INS F AHRZEUG STELLEN AUSBAU DES SOLUTION X-FIX Führ en Sie die Einbauschritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Stellen Sie den Kindersitz auf den entspr echenden Fahrzeugsitz im Auto.  Entriegeln Sie die ISOFIX Rastarme (w) beidseitig, indem Sie die roten ?[...]

  • Página 17

    15 Warning! The belt buckle of the car seat (l) must under no circumstances reach into the bottom belt guide (k). If the belt strap is too long, the child  Warning! The lap belt must, on both sides, run as low across the groin of y our [...]

  • Página 18

    16 Warnung! Das Fahrzeuggurtschloss (l) darf keinesfalls in die untere Gurtführung (k) hineinreichen. Ist die Gurtpeitsche zu lang, ist der Sitz nicht für dieses Fahrzeug geeignet. Warnung! Der Beckengurt muss auf beiden Seiten so tief wie möglich über [...]

  • Página 19

    17 IS Y OUR CHILD PROPERL Y SECURED? RECLINING HEADREST   ?[...]

  • Página 20

    18 IST IHR KIND RICHTIG GESICHERT? NEIGUNGSVERSTELLBARE K OPFSTÜTZE   blockiert werden. Im Falle eines Unfalls muss die Leichtgän[...]

  • Página 21

    19 PRODUCT CARE REMO VING THE SEAT CO VER REMO VING THE SEAT CO VER FROM THE BA CKREST                 ?[...]

  • Página 22

    20 PFLEGE ENTFERNEN DES BEZUGES ENTFERNEN DES SITZBEZUGS VON DER SITZLEHNE Um die größtmögliche Schutzwirkung Ihr es Kindersitzes zu gewährleisten, ist es unbedingt notwendig, dass Sie folgendes beachten: Der Bezug besteht aus dr ei T eilen, die entweder mit Klettband, ?[...]

  • Página 23

    21 CLEANING DURABILITY OF THE PRODUCT WHAT T O DO AFTER AN ACCIDENT    [...]

  • Página 24

    22 REINIGUNG PRODUKTLEBENSDAUER VERHALTEN NA CH EINEM UNF ALL   v erwendet wir d, da auch der Bezug ein wesentlicher Be[...]

  • Página 25

    23 DISPOSAL W ARRANTY      ?[...]

  • Página 26

    24 ENTSORGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN Am Ende der Produktlebensdauer des Kindersitzes ist eine sachgemäße Entsorgung v orzunehmen. Die Abfallentsorgung kann kommunal unterschiedlich sein. Um eine vorschriftsmäßige Entsor gung des Kindersitzes zu gewährleisten, setzen Sie sich mit Ihr er kommunalen Abfallentsorgung bzw . V erwaltung Ihr es W ohnort[...]

  • Página 27

    25[...]

  • Página 28

    26 wer den weder die auf Grundlage der je weils anw endbaren Gesetze bestehenden V erbraucherr echte noch Rechte gegen den V erkäufer wegen der V ertragswidrigkeit des Pr odukts ausgeschlossen, begrenzt oder in ander er W eise eingeschränkt. CYBEX GmbH  ?[...]

  • Página 29

    27[...]

  • Página 30

    28 CHER CLIENT MERCI D‘ A VOIR CHOISI D‘ ACHETER LE SOLUTION X-FIX. L ORS DE SON DÉVEL OPPEMENT . NOUS NOUS SOMMES FOCALISÉS SUR LA SÉCURITÉ. LE CONFORT ET LA F A CILITÉ D‘UTILISA TION. CE PRODUIT DE QUALITÉ RÉPOND AUX NORMES A CTUELLES LES PLUS STRICTES. BESTE KLANT! DANK U V OOR HET AANK OPEN V AN DE CYBEX SOLUTION X-FIX. WIJ VERZEKE[...]

  • Página 31

    29 05/2013 Instructiehandleiding  kinderzitje met hoofdsteun AANBEVOLEN V OOR: Leeftijd: v anaf circa 3 jaar tot 12 jaar Gewicht: 15 tot 36 kg  V oor autostoelen met automatische driepuntsv eiligheidsgordel[...]

  • Página 32

    30 INSTRUK CJA SKRÓCONA ....................................................................... 1   ........................................................................... 2   ......................[...]

  • Página 33

    31 e f e h d a a b c d PREMIÈRE INST ALLATION AJUSTER EN FONCTION DE LA T AILLE DE L‘ENF ANT AJUSTER LE REPOSE TÊTE  ?[...]

  • Página 34

    32 EERSTE INST ALLATIE AANP ASSEN AAN DE LICHAAMSLENGTE AFSTELLEN V AN DE HOOFDSTEUN   ?[...]

  • Página 35

    33 POSITION CORRECTE DANS LA VOITURE     [...]

  • Página 36

    34 DE JUISTE POSITIE IN DE AUTO Waarschuwing! Het zitje kan niet w orden gebruikt met een tweepuntsgordel of   ?[...]

  • Página 37

    35 x y x y INST ALLATION DU SIÈGE AUT O A VEC LES CONNECTEURS    pointant v ers le haut) avec les 2 points d‘ancr[...]

  • Página 38

    36      [...]

  • Página 39

    37 2 1 a METTRE L‘ENF ANT EN SÉCURITÉ     Installer le siège auto sur un siège dans la voitur e.  [...]

  • Página 40

    38 HET KIND VEILIG V ASTZETTEN VERWIJDEREN V AN DE SOLUTION X-FIX. V oer alle installatiestappen in de omgekeer de volgor de uit. Zet het kinderzitje op de betr effende autostoel.  Ontgrendel de ISOFIX connector en (w) door gelijktijdig de rode [...]

  • Página 41

    39  le passant du bas du siège auto (k). Si la sangle de la ceinture est trop ?[...]

  • Página 42

    40   [...]

  • Página 43

    41 VOTRE ENF ANT EST-IL CORRECTEMENT INST ALLÉ? REPOSE TÊTE INCLINABLE   ?[...]

  • Página 44

    42 IS UW KIND VEILIG V AST GEZET? HOOFDSTEUN VERSTELLEN     ?[...]

  • Página 45

    43 ENTRETIEN DU SIÈGE AUTO  RETIRER LA HOUSSE DU DOSSIER     necessair e que vous pr eniez con[...]

  • Página 46

    44 ONDERHOUD V AN HET PRODUKT BEKLEDING V AN HET ZIT JE VERWIJDEREN VERWIJDEREN BEKLEDING V AN DE RUGLEUNING Om optimale bescherming v an uw kind in het kinderzitje te waarbor gen, dient u het volgende in acht te nemen: De bekleding v an het zitje bestaat uit drie delen, die aan het zitje zijn bev estigd met klittenband, drukknopen of knopen. Als a[...]

  • Página 47

    45 NETTO Y AGE DURÉE DE VIE DU PRODUIT CONDUITE À TENIR APRÈS UN A CCIDENT DE VOITURE  ?[...]

  • Página 48

    46 REINIGEN DUURZAAMHEID V AN HET PRODUCT W AT TE DOEN NA EEN ONGEV AL  stoelbekleding te gebruiken, omdat de bekleding een essentieel onder deel van[...]

  • Página 49

    47 RECY CLAGE GARANTIE     ?[...]

  • Página 50

    48 VERWIJDERING GARANTIE Aan het einde v an de levensduur v an het kinderzitje, dient dit op de correcte manier te w orden afgev oerd. De r egelgeving omtrent afv alverw erking verschilt per r egio. Om een correcte afv oer van het kinderzitje te waarbor gen, kunt u contact opnemen met de afv alverw erker in uw regio of met de gemeente. V olg in ied[...]

  • Página 51

    49[...]

  • Página 52

    50[...]

  • Página 53

    51[...]

  • Página 54

    52  KÖSZÖNJÜK DÖNTÉSÉT , HOGY A CYBEX SOLUTION X-FIX TERMÉKET VÁSÁROLT A MEG. BIZT OSÍTHA T JUK, HOGY A CYBEX SOLUTION X-FIX TERMÉKÜNK KIFEJLESZTÉSEK OR A BIZT ONSÁGRA, KÉNYELEMRE ÉS A FELHASZNÁLÓ-BARÁT  ?[...]

  • Página 55

    53 05/2013     ?[...]

  • Página 56

    54  ...................................................................................... 1    ..................................................................... 2  ...................[...]

  • Página 57

    55  A TEST MÉRETÉHEZ V ALÓ BEÁLLÍTÁS A FEJTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA Figy elem! A CYBEX Solution X-fix termék egyes részeit nem szabad ?[...]

  • Página 58

    56 PRVNÍ INST ALA CE      ?[...]

  • Página 59

    57 A HEL YES ELHEL YEZÉS A GÉPK OCSIBAN   [...]

  • Página 60

    58 SPRÁVNÁ POL OHA V AUTOMOBILU     [...]

  • Página 61

    59 x y x y AZ AUTÓSÜLÉS ÖSSZESZERELÉSE A CSATLAK OZÓKKAL    ?[...]

  • Página 62

    60       ?[...]

  • Página 63

    61 2 1 a A GYERMEK BIZTONSÁGOS ELHEL YEZÉSE A SOLUTION X-FIX ELTÁV OLÍTÁSA     ?[...]

  • Página 64

    62      [...]

  • Página 65

    63    ?[...]

  • Página 66

    64   [...]

  • Página 67

    65 BIZTONSÁGOS HEL YZETBEN V AN A GYERMEKE? A FEJTÁMASZ MEGDÖNTÉSE    Balesetnél a fejtámla szabad mozgását biztosítani kell,[...]

  • Página 68

    66       ?[...]

  • Página 69

    67 A TERMÉK GONDOZÁSA AZ ÜLÉS HUZAT ELTÁV OLÍTÁSA A HUZAT ELTÁV OLÍTÁSA A HÁTTÁMLÁRÓL            ?[...]

  • Página 70

    68            [...]

  • Página 71

    69 TISZTÍTÁS    ?[...]

  • Página 72

    70       ?[...]

  • Página 73

    71 KÉRJÜK MELLÉKELJE AZ EREDETI VÁSÁRLÁSI BL OKK OT ILL. SZÁMLÁT! HULLADÉKKEZELÉS   ?[...]

  • Página 74

    72 LIKVIDA CE   ?[...]

  • Página 75

    73    ?[...]

  • Página 76

    74 ZARUKA    ?[...]