Danfoss RT52 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Danfoss RT52. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Danfoss RT52 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Danfoss RT52 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Danfoss RT52, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Danfoss RT52 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Danfoss RT52
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Danfoss RT52
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Danfoss RT52
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Danfoss RT52 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Danfoss RT52 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Danfoss en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Danfoss RT52, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Danfoss RT52, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Danfoss RT52. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    RT51/52 + RF Installation I nstructions User Instruc tions Instruc tions d’ installation Instruc tions d’utilisateur Installationsanweisungen Inbetriebnahme -Instruktion Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario Instruktions vejledning Bruger vejleding Electronic room thermostat with manu al or automatic D ay/Night set-back Instal[...]

  • Página 2

    2 Installation I nstruc tions 3-7 User Instruc tions 8-12 Instruc tions d’ installation 13-17 Instruc tions d’utilisateur 18-21 Installationsanweisungen 22-26 Inbetriebnahme -Instruktion 27-30 Instrucciones de instalación 31-35 Instrucciones del usuario 36-39 Instruktions vejledning 40-44 Bruger vejleding 45-48 Installatie handleiding 49-53 In[...]

  • Página 3

    3 Installa tion Instruc tions Impor tant note RF products: Ensure that there are no large metal objects , such as boiler cases or other large appliances , in line of sight bet ween the tr ansmitter and receiver as these will prevent c ommunication between thermostat and receiver . Pr oduc t Speci cation Please Note: This product should only be i[...]

  • Página 4

    4 Installation  F irst, remov e the wallplate from the back of the unit.  F rom the top left hand corner of the wallplate , there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm t o the lef t, 30mm abov e and 100mm below in order to mount the plug- in module. Installation Instructions GB[...]

  • Página 5

    5  P r ior to mounting the unit should be set in either ON/OFF or chrono-propor tional contr ol mode (see below). ON/OFF - boilers switches ON when below set t emperature and OFF when abov e. Chrono-Proportional - energy saving f eature which  res the boiler at regular int er vals to maintain a set temperatur e, achieving a constant ambient e[...]

  • Página 6

    6 Thermosta t W iring (not RF models) TP5000, RT51, R T52 (3061 12/01) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y RX Receiv er W iring (RF models only) N L NB. F or mains voltage oper ated sy stems link terminal 2 to mains live [...]

  • Página 7

    7 C ommissioning (RF models only) If the thermostat and the r eceiver ha ve been supplied t o gether in a combined pack, the units ha ve been pair ed in the fac tor y and no commissioning is r equired (RX1 only). T o tune the RX rec eiver to the frequency of the thermostat signal, follow steps 1-5 below . Step 1 RT51/52-RF Reset the unit by r emovi[...]

  • Página 8

    8 U ser Instruc tions GB Wha t is a programmable r oom thermostat? ... an explanation for householders A room thermostat simply switches the heating sy stem on and o as necessar y . It works by sensing the air t emperature, switching on the heating when the air temperature falls belo w the thermostat setting, and switching it o once this set [...]

  • Página 9

    9 Y our r oom thermostat RT51 The RT51 is a simple to use room thermostat which allo ws you to prog ramme a Day and a Night temperature , and to swit ch between the two settings simply by pr essing 2 buttons. RT52 The RT52 has the same functionalit y as the RT51 with the added bene t of a built-in timer , which will return the thermostat to Da y[...]

  • Página 10

    10 Before y ou star t T o reset the unit, open the  ap on the front of the pr ogrammer . Remove the batteries f or 2 minutes, then r eplace. The display will aut omatically default to DA Y mode ( d shown top left of display) and show actual temperature in the lar ge characters and required t emperature in the smaller characters. D A Y tempera tu[...]

  • Página 11

    11 P ressing the  and  buttons together once allo ws you to t oggle between D A Y and NIGHT mode as requir ed. Setting the clock P ress PROG button once . Use  and  buttons until the c orrect TIME is shown. P ress PROG button again. Use  and  buttons to select the time you wish the unit t o return to DA Y mode. RUN Mode Moving bet[...]

  • Página 12

    12 ! All models Battery Replacement  When batteries are low a batter y symbol will  ash in the L CD display .  Y ou ha ve 15 day s to replac e the batter y befor e the unit will switch o .  When changing batteries, r emove old batteries and inser t new ones within ONE MINUTE and prog ramming will not be lost. 22 C 20.0 NB . I f the d[...]

  • Página 13

    13 Instruc tions d’ installa tion Remarque importante RF: V eiller à ce qu’ aucun gros objet métallique (c aisson de chaudière ou autres gros appareils domestiques) ne f asse obstacle aux communications entre le thermostat et le récepteur . Speci ca tions Remarque: Ce produit doit être installé ex clusivement par un électricien quali?[...]

  • Página 14

    14 Installation  Retirez tout d’ abord la plaque murale de l’ arrière de l’appar eil.  P ar rappor t au coin gauche supérieur de la plaque murale , vous devez disposer d’ espacements d’au moins 140 mm à dr oite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en- dessous a n de pouvoir mont er le module en chable. Instruc tions [...]

  • Página 15

    15  Av ant de monter l’appareil , ce dernier doit être en mode ON/ OFF (Marche/Arrêt) ou r églage chrono-propor tionnel (voir ci- dessous). ON/OFF (Marche/Arr êt) – la chaudière se met en marche lorsque la températur e est inférieure à la températur e dé nie et s ’arr ête lorsque la température est supérieur e. Chrono-propo[...]

  • Página 16

    16 Câblage (v ersions câblées seulement) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZON E 1 ON ZON E 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZON E 3 ON CO M TERMINAL 6 RX3 ONL Y Câblage du Réc epteur RX (modèles RF uniquement) NB. P our les systèmes alimentés sur sec teur , reliez la borne 2 à la phase du[...]

  • Página 17

    17 Instruc tions (v ersions câblées) Si le thermostat émetteur et le réc epteur ont été fournis ensemble dans un kit, ces deux éléments peuv ent communiquer dir ec tement sans manipulation particulière (Modèles RX1 uniquement). P our ajuster le récepteur RX à la fréquenc e du signal du thermostat, suivez les points 1-5 ci- dessous. Eta[...]

  • Página 18

    18 Instruc tions d’utilisateur V otre thermostat d’ ambiance RT51 Le RT51 est un thermostat d’ ambiance simple d’ emploi qui vous permet de programmer une t empérature Jour et une températur e Nuit, et de basculer entre les deux r églages en appuyant simplement sur 2 touches . RT52 Le RT52 a la même f onc tionnalité que le RT51, mais i[...]

  • Página 19

    19 A v ant de commenc er P our réinitialiser l’ appareil, ouvr ez le couv ercle à l’av ant du programmateur . Retirez les piles pendant 2 minut es, puis replac ez ces dernières. L ’ écran a chera automatiquement par défaut le mode JOUR (lettre d a chée en haut et à gauche de l’ écran) et indiquera la température e ec tive [...]

  • Página 20

    20 i2 00 Appuyer une fois simultanément sur les boutons  et  pour basculer entre les modes JOURNEE (d) et NUIT (n) selon les besoins. Régler l’horloge Appuyer une f ois sur le bouton PROG. Appuyer sur les boutons  ou  jusqu ’à ce que l’HEURE corr ec te s ’a che. Appuyer une nouv elle fois sur le bouton PROG. Appuyer sur le[...]

  • Página 21

    21 ! T ous les modèles Remplacemen t des Piles  Lorsque les piles sont usagées , un symbole de pile clignoter a sur l ’ écran LC D.  V ous disposez de 15 jours pour remplac er la pile avant que l’appar eil ne s ’ éteig ne.  Lorsque vous r emplacez les piles, retir ez les piles usées et insérez les piles neuv es dans L A MINUTE [...]

  • Página 22

    22 Installa tionsan w eisungen W ichtiger Hinweis RF: A chten Sie darauf , dass sich keine größeren Metallobjekte wie Boilergehäuse oder andere große Ger äte z wischen Thermostat und Empfänger be nden, da ansonsten die Kommunik ation z wischen dem Thermostat und dem Empfänger der Signale gestör t werden k ann. T echnische Daten Bitte bea[...]

  • Página 23

    23 Installation  Entfernen Sie zuerst die W andplatte auf der Geräterückseit e.  Es müssen folgende Abstände eingehalten w erden: V on der linken oberen Ecke der W andplatte mindestens 140mm nach rechts , 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen. Installationsan w eisungen D[...]

  • Página 24

    24 1) ON/OFF 2) CHRONO  V or dem Anbringen muss das Gerät auf EIN/A US oder zeitpr opor tionalen Regelmodus eingestellt sein (siehe unten). 1) EIN/A US - Heizgerät schaltet ein, w enn die tatsächliche T emperatur unter der eingestellten T emperatur liegt und A US, wenn sie darüber liegt. 2) Zeitpr opor tional (Chr ono) – Energiespar funkti[...]

  • Página 25

    25 V erdr ahtung (nur bei K abelversion) RX1 RX2 und R X3 12 3 4 ELEKTRONIK N L COM ZONE 1 EIN ZONE 1 A US A ELEKTRONIK B C1 2 345 6 N L ZON E 1 EIN ZON E 1 AUS ZON E 2 EIN ZON E 3 EIN COM KLEMME 6 NUR BEI RX3 V erdrah tung der Empfangseinheit R X (nur RF-Modelle) Hinweis: Bei S ystemen, die per Netzspannung betrieben werden, Anschlussklemme (2) an[...]

  • Página 26

    26 Inbetriebnahme - Instruktion (nur RF-Modelle) W urde das Thermostat zusammen mit dem Receiv er in einem kombinierten Pak et geliefer t ist dieses eine Einheit und die Einstellung/Pr o grammierung erfolgte bereits im W erk (Nur R X1- Modelle). Befolgen Sie zur F requenzabgleichung des RX -Empfängers auf das Thermostatsignal unten aufgeführ te S[...]

  • Página 27

    27 Der Raumthermostat RT51 Der RT51 ist ein einfach zu bedienender Thermostat, bei dem T emperaturen für jeweils tagsüber und nachts prog rammmier t wer den können. Durch Drücken von 2 T asten kann z wischen den beiden Einstellungen gewählt w erden. RT52 Der RT52 ver fügt zusätzlich zu den F unktionen des RT51 über eine eingebaute Z eitscha[...]

  • Página 28

    28 Bev or Sie beginnen F ür ein Zurücksetz en des Geräts ist die Klappe auf der V orderseit e des P rogrammiermoduls zu ö nen. Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie diese nach ca. 2 Minuten wieder ein. Das Display schaltet aut omatisch auf T AG- Modus um (d wird oben links auf dem Display angezeigt) und z eigt die tatsächliche T empera[...]

  • Página 29

    29 i2 00 Durch gleichz eitiges einmaliges Drücken der T asten  und  k ann je nach Bedar f z wischen T AG- (d) und NA CHT - (n) Modus gewechselt wer den. Einstellen der Uhr Drücken Sie einmal die T aste PROG. V er wenden Sie die T asten  oder  , bis die korrekt e UHRZEIT angezeigt wird. Drücken Sie wieder die T aste PROG. V er wenden [...]

  • Página 30

    30 ! Alle Modelle Batterie wechsel  Bei niedrigem Ladezustand der Batterie erscheint ein entpr echendes Symbol auf der L CD -Anzeige .  Sie haben für den Batteriewechsel 15 T age Z eit, bevor das Gerät abschaltet.  Beim Batteriew echsel müssen die verbraucht en Batterien und die neuen Batterien innerhalb v on 1 MINUTE entnommen und eing[...]

  • Página 31

    31 Instruc ciones de instalación Nota impor tante RF: Asegur ar que la línea de visión entre el transmisor y el termostato no haya quedado obstaculizada por ob jetos grandes metálicos tales como c alderas u otros aparatos gr andes ya que estos impedirían la comunic ación entre el termostato y el receptor . Especi caciones Obser v e que: Es[...]

  • Página 32

    32 Instalación  En primer lugar , quitar la placa mural de la par te trasera de la unidad.  Desde la esquina superior izquierda de la placa mural , debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la der echa, de 15mm a la izquier da, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el  n de montar el módulo enchufable . Instrucciones de instalación [...]

  • Página 33

    33  Antes de proc eder a su montaje la unidad deberá ponerse en modo ON/OFF o en modo de control cr ono -propor cional (ver abajo). 1) ON/OFF : la caldera cambia a ON cuando está a una temperatura inferior a la establecida y a OFF cuando está a una t emperatura superior . 2) Crono-proporcional : con guración de ahorro de energ ía en la c[...]

  • Página 34

    34 Cableado (solo v ersiones de conexión permanente) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y Cableado del Rec eptor RX (solo para modelos RF) N.B. P ara sistemas que funcionen con la tensión de la red unir el terminal 2 c o[...]

  • Página 35

    35 Instrucciones de puesta en mar cha Si el termoestato y el rec eptor se han suministrado juntos en un paquete combinado , las unidades han sido emparejadas en la fábrica y no será nec esaria ninguna operación (solo modelos RX1). P ara sintonizar el rec eptor RX en la frecuencia de la señal del termostato, seguir los pasos 1-5 indicados a c on[...]

  • Página 36

    36 Instruc ciones del usuario Su termostat o de ambiente RT51 El RT51 es un termostato de ambiente de fácil utilización que permite la programación de una t emperatura de día y otra de noche, y el cambio entre los dos ajustes simplement e pulsando dos botones. RT52 El RT52 tiene la misma funcionalidad que el R T51 con la v entaja adicional de u[...]

  • Página 37

    37 Ant es de comenzar P ara restablecer la unidad , abrir la tapa frontal del pr ogramador . Retirar las baterías durante 2 minutos , y a continuación volv er a colocarlas . La pantalla mostrará automáticament e por omisión el modo de DÍA (aparec e “ d ” en la par te superior izquier da de la pantalla) e indicará la temperatura actual en[...]

  • Página 38

    38 i2 00 Si desea cambiar entre el modo DÍA (d) y NOCHE (n), pulse los botones  y  a la vez una v ez. P oner en hora el reloj P ulse el botón PROG una vez. Utilice los botones  y  hasta que se muestre la HORA c orrecta. P ulse el botón PROG otra vez. Utilice los botones  y  hasta que se muestre la HORA c orrecta. Cambiar en tre[...]

  • Página 39

    39 ! T odos los modelos Cambio de pilas  Cuando las baterías están bajas aparec e destelleando un símbolo de batería en la pantalla L C D .  Dispone de 15 días para cambiar las pilas antes de que la unidad se apague.  Durante el cambio de pilas , quite las pilas antiguas e intr oduzca las nuevas en UN MINUT O y no se perderá la pr og[...]

  • Página 40

    40 Instruktions v ejledning V igtig note ved RF produkter: V ær opmærksom på at større metal genstande, som kedler eller andre store elektrisk e mask iner , placeret mellem sender og modtager k an formindske modtage og sende forholdene og evt. forhindre kommunik ationen mellen termostat og modtager . Speci ca tions Bemærk: Dette produkt må[...]

  • Página 41

    41 V ejledning  Fjern først vægpladen bag på enheden.  F or at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstr e hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140 mm til højre f or vægpladen, 15 mm til venstr e for vægpladen, 30 mm ov er vægpladen og 100 mm under vægpladen. Instruktions v ejledning DK[...]

  • Página 42

    42 1) ON/OFF 2) CHRONO  F ør montering påbegyndes, skal enheden indstilles i enten ON/ OFF-tilstand eller tidsmæssigt proportionel kontroltilstand (se nedenfor). 1) ON/OFF - kedlen er ON, når temperatur en er under den indstillede temperatur , og OFF , når temperaturen er o ver den indstillede temperatur . 2) T idsmæssig propor tionalitet [...]

  • Página 43

    43 Ledningsf øring (ledningstruk ne v ersioner) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 345 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZON E 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y T r ådføring af RX -modtager (kun RF-modeller) PS. I relation til systemer , der modtager netspænding , skal klemme 2 tilk obles f[...]

  • Página 44

    44 Aktiv eringsinstruktioner (kun RF-modeller) Hvis termostat og modtager er le veret i sampak, er enhederne indstillet fra fabrik, og trin 1-5 kan der f or springes over (K un RX1 modeller). T rin 1-5 nedenfor skal følges for justering af RX -modtageren i forhold til frekvensen af termostatens signal . T rin 1 RT51/52-RF Nulstil enheden ved at ?[...]

  • Página 45

    45 Din rumtermosta t RT51 RT51 er en rumtermostat, der er nem at bruge, og som giv er dig mulighed for at pr ogrammere en dag- og en nattemperatur . Du sk ifter mellem de to indstillinger blot ved at tryk ke på de to k napper . RT52 RT52 har den samme funktionalitet som RT51, men har en yderligere for del i form af en indby gget timer , som sætte[...]

  • Página 46

    46 F ør du star ter Åbn k lappen på f orsiden af den prog rammerbare enhed for at nulstille enheden. Fjern batterierne i to minutt er , og sæt dem herefter på plads igen. Display et viser automatisk DA G-tilstand som standard (“ d ” i displayets øv erste venstr e side), den aktuelle temperatur med stor e tal og den ønskede temperatur med[...]

  • Página 47

    47 i2 00 V ed at tr yk ke på  - og  -knappen samtidigt én gang har du mulighed for at skif te mellem D AG- og NA T TE- tilstand efter behov . Indstilling af ur T r yk på PROG. Brug k napperne  eller  f or at juster e TIDSPUNK TE T . T r yk på PROG igen. Brug  - og  -k nappen til at vælge det tidspunkt, hv or du ønsker , at e[...]

  • Página 48

    48 ! Alle modeller Udskif tning af batterier  Når batteriniv eauet er lavt, blinker et batterisymbol i L CD - display et.  Du har 15 dage til at udsk ifte batteriet, f ør elektronik ken slås fra.  V ed udskif tning af batterier sk al de ny e batterier indsættes inden for et minut efter udtagningen af de gamle batterier f or at bevare p[...]

  • Página 49

    49 Installa tie handleiding Belangrijk voor RF modellen : L et er op dat zich geen grote metalen voorwerpen, zoals ketels of andere grote appar aten, in de gezichtslijn tussen thermostaat en ont vanger bevinden, aangezien hierdoor de communic atie tussen thermostaat en ont v anger wordt verhinderd . T echnische speci ca ties N.B .: Dit product d[...]

  • Página 50

    50 Montage  V er wijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat.  Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5 m vanaf de vloer , niet op de tocht en uit de buur t van warmtebronnen zoals radiator en, open haard of direct zonlicht. Rondom de wandplaat dient een vrije ruimte van minimaal 140 mm te wor den aangehouden. Install[...]

  • Página 51

    51 1) ON/OFF 2) CHRONO  V oorafgaand aan de plaatsing dient de thermostaat t e worden ingesteld op ON/OFF of CHRONO-propor tionele regeling (zie hieronder). 1) ON/OFF – de ketel schakelt AAN wanneer de temperatuur daalt tot onder de ingestelde waar de en weer UIT bij hogere temperaturen. 2) CHRONO-propor tioneel - energiebespar ende comf or ta[...]

  • Página 52

    52 Aansluiting (niet voor RF-modellen) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZON E 1 ON ZON E 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y Aansluiting van de RX - ontvanger (alleen bij RF-modellen) N.B. Bij netspanning ge voede systemen dient klem 2 te worden aangesloten op de fase [...]

  • Página 53

    53 Inbedrijfstelling v an RF-modellen Als de thermostaat en de on tvanger in een setverpakking zijn gelev erd is de aanmeldproc edure al in de fabriek uitgev oerd (enkel model RX1). V er wijder de isolatiestrip uit het batterijcompar timent en volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Stap 1 RT51/52-RF Druk 3 secon[...]

  • Página 54

    54 Uw kamer thermostaat RT51 De RT51 is een gemak kelijk te bedienen kamer thermostaat waarmee u een Dag- en Nacht-temperatuur kunt instellen en heen en w eer kunt schakelen tussen de twee instellingen door simpelw eg op 2 toetsen te drukken. RT52 De RT52 heef t dezelf de func tionaliteit als de RT51 met het ex tra voor deel van een ingebouwde tijd[...]

  • Página 55

    55 Alv orens te beginnen V er wijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment. De display zal automatisch naar de D AG- stand gaan (de d wor dt getoond in de linker bov enhoek van de display) en de actuele (gemeten) temperatuur wor dt in gr ote cijfers en de gewenst e temperatuur in k leinere cijf ers weergegev en. D AGTEMPERA TUUR Gebruik de [...]

  • Página 56

    56 i2 00 Door gelijktijdig kor t op de  en  toetsen te drukken wor dt gewisseld tussen DA G- en NACHT -stand . De klok instellen Druk één keer op de PROG -toets . Gebruik  en  toetsen tot de corr ec te TIJD wordt aangegev en. Druk weer op de PROG -t oets. Gebruik de  en  toetsen om de gewenst e TIJD in te stellen. Normaal bedrij[...]

  • Página 57

    57 V er vangen van ba tterij  W anneer de batterijen bijna leeg zijn k nipper t er een batterijsymbool in de L CD- display .  U hebt 15 dagen om de batterij te vervangen alvorens de unit w ordt uitgeschakeld .  V er wijder de oude batterijen en zet er binnen een minuut nieuwe in, dan gaat de prog rammering niet verloren. BELANGRIJK: Gebrui[...]

  • Página 58

    58 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÓçìáíôéêÞ ðáñáôÞñçóç ãéá ôïõò RF ôýðïõò: Âåâáéùèåßôå üôé äåí õðÜñ÷åé êÜðïéï ìåãÜëï ìåôáëëéêü áíôéêåßìåíï üðùò åãêáôÜóôáóç ëÝâçôá Þ Üëëåò ôå÷íéêÝò óõóêåõÝò ðïõ ðáñåìâÜ[...]

  • Página 59

    59 ÅãêáôÜóôáóç  Ðñþôá, áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë áðü ôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò.  Áðü ôçí ðÜíù áñéóôåñÞ ãùíßá ôïõ ðÜíåë ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åëåýèåñåò áðïóôÜóåéò ôïõëÜ÷éóôïí 140 mm ðñïò ôá äåîéÜ, 15 mm ðñïò[...]

  • Página 60

    60  Ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç ç ìïíÜäá èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óôç èÝóç ON/OFF Þ ÷ñïíï-áíáëïãéêïý åëÝã÷ïõ (âëÝðå ðáñáêÜôù). 1) ON/OFF – ôï ìðüéëåñ ôßèåôáé ON (åíôüò) üôáí ç èåñìïêñáóßá åßíáé êÜôù áðü ô[...]

  • Página 61

    61 ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç (ìüíï ãéá ôéò åêäüóåéò êáëùäéáêÞò óýíäåóçò) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZON E 1 ON ZON E 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZONE 3 ON CO M TERMINAL 6 RX3 ONL Y ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÄÝêôç RX (ìüíï ìïí?[...]

  • Página 62

    62 Ïäçãßá (Ìüíï ãéá åêäüóåéò RF) Ãéá íá óõíôïíßóåôå ôïí äåßêôç RX óôç óõ÷íüôçôá ôïõ óÞìáôïò ôïõ èåñìïóôÜôç, áêïëïõèÞóôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá 1-5. ÂÞìá 1 RT51/52-RF ÅðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá, áöáéñþíôáò ôéò ìðá[...]

  • Página 63

    63 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ï èåñìïóôÜôçò óáò ÷þñïõ RT51 Ï RT51 åßíáé åýêïëïò óôç ÷ñÞóç èåñìïóôÜôçò ÷þñïõ ðïõ óáò åðéôñÝðåé íá ðñïãñáììáôßæåôå èåñìïêñáóßá ÇìÝñáò êáé èåñìïêñáóßá Íý÷ôáò, êáé íá êÜíåôå ìåôáã[...]

  • Página 64

    64 Ðñïôïý îåêéíÞóåôå Ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá, áíïßîôå ôï êáðÜêé óôï åìðñüò ìÝñïò ôïõ ðñïãñáììáôéóôÞ. ÁöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò ãéá 2 ëåðôÜ êáé êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò. Ç ïèüíç èá ðñïôå?[...]

  • Página 65

    65 i2 00 Ôï ôáõôü÷ñïíï ðÜôçìá ôùí ðëÞêôñùí  êáé  ìßá öïñÜ óáò äßíåé ôçí äõíáôüôçôá íá ìåôáêéíçèåßôå ìåôáîý ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ÇÌÅÑÁÓ (d) êáé ÍÕ×ÔÁÓ (n) üðùò ÷ñåéÜæåôáé. Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý ÐáôÞ?[...]

  • Página 66

    66 ¼ëá ôá ìïíôÝëá 22 C 20.0 ÁíôéêáôÜóôáóç ìðáôáñßáò  ¼ôáí ðÝóïõí ïé ìðáôáñßåò, óôçí ïèüíç LCD èá áíáâïóâÞíåé ôï óýìâïëï ôçò ìðáôáñßáò.  ¸÷åôå 15 ìÝñåò íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôç ìðáôáñßá ðñïôïý óâÞóåé ?[...]

  • Página 67

    67 Instrukcja instalacji Ważna uwaga RF: Należy sprawdzić, czy w prostej linii między termostatem i nadajnikiem nie znajdują się duże metalowe przedmioty , takie jak bojlery lub inne duże urządzenia, gdyż mogą one uniemożliwić łączność między termostatem i nadajnikiem. Specyfi kacja Prosimy pamiętać: Produkt ten powinien być i[...]

  • Página 68

    68 Instalacja  Najpierw usuń pokrywę z tylnej części urządzenia.  Aby zamontować przewód, w lewym górnym rogu pokrywy musi znajdować się wolny obszar o wymiarach przynajmniej 140 mm z prawej strony , 15 mm z lewej, 30 mm powyżej i 100 mm poniżej pokrywy . Instrukcja instalacji PL[...]

  • Página 69

    69 1) ON/OFF 2) CHRONO  Przed montażem urządzenie powinno zostać nastawione na tryb sterowania ON/OFF (WŁ./WYŁ.) lub chronoproporcjonalny tryb sterowania (patrz poniżej). 1) T ryb ON/OFF (WŁ./WYŁ.) – kocioł włącza się, gdy temperatura spada poniżej ustawionej, zaś wyłącza się, gdy temperatura wzrasta powyżej ustawionej warto?[...]

  • Página 70

    70 Podłączanie przewodów (tylko dla wersji podłączanych na stałe) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L COM ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZON E 3 ON COM TERMINAL 6 RX3 ONL Y Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) UW AGA: Dla systemów zasilanych z głó[...]

  • Página 71

    71 Instrukcja Jeżeli termostat i odbiornik dostarczone są w jednym, wspólnym opakowaniu, nie ma potrzeby rejestracji termostatu - zostało to wykonane fabrycznie (tylko w model RX1). Aby nastawić odbiornik RX na częstotliwość sygnału termostatu, należy wykonać czynności opisane w krokach 1-5 poniżej. Krok 1 RT51/52-RF Zresetuj urządzen[...]

  • Página 72

    72 T wój termostat pokojowy RT51 Urządzenie R T51 jest prostym w obsłudze termostatem pokojowym, który pozwala na zaprogramowanie temperatury na dzień i na noc oraz na łatwe przełączanie z jednego ustawienia na drugie poprzez naciśnięcie 2 przycisków . RT52 T ermostat RT52 jest tak samo funkcjonalny jak model R T51, dodatkowo zaś posiad[...]

  • Página 73

    73 Przed rozpoczęciem Aby zresetować urządzenie, otwórz klapę znajdująca się z przodu programatora. Wyjmij baterie na 2 minuty , a następnie ponownie je załóż. Wyświetlacz automatycznie przestawi się na tryb DA Y (dzienny – w lewym górnym rogu wyświetlacza pojawia się litera d) i za pomocą dużych cyfr pokaże temperaturę rzeczy[...]

  • Página 74

    74 i2 00 Poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków  i  , można przechodzić pomiędzy trybami DZIEŃ (d) i NOC (n). Usta wianie czasu Wcisnąć jeden raz przycisk PROG. Manipulować przyciskami  i  , aż do wyświetlenia poprawnego czasu. Wcisnąć ponownie przycisk PROG . Manipulować przyciskami  i  , aż do wyświetlenia s[...]

  • Página 75

    75 W szystkie modele 22 C 20.0 W ymiana baterii  Jeżeli baterie są słabe, symbol baterii na wyświetlaczu LCD będzie błyskać.  Masz 15 dni na wymianę baterii – po tym czasie termostat wyłączy się samoczynnie.  Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe w ciągu jednej minuty , a ustawienia programów zostaną [...]

  • Página 76

    76 Monta vimo instruk cijos Svarbu paþymëti: Uþtikrinkite, kad nebûtø dideliø metaliniø daliø, kaip, pavyzdþiui, boileriai arba kiti dideli árenginiai,(matomumo linijoje) tarp termostato ir imtuvo, kadangi jie trukdys ryðiui tarp termostato ir imtuvo. Speci kacija Įsidėmėkite: Šį gaminį prijungti gali tik kvalifi kuotas elektri[...]

  • Página 77

    77 Monta vimo instrukcijos  Iš pradžių nuimkite sienos plokštelę nuo prietaiso galo.  Nuo viršutinio kairiojo sienos plokštelės kampo iki dešiniojo krašto turi būti mažiausiai 140 mm, iki kairiojo krašto – 15 mm, 30 mm viršuje ir 100 mm apačioje tarpas, kad būtų galima sumontuoti jungiamą kištuku modulį. Monta vimo instr[...]

  • Página 78

    78  Prieš montuodami prietaisą, nustatykite jį į ON/OFF arba reguliavimo pagal laiką režimą (žr . toliau). 1) ON/OFF – boileris įsijungia (ON), jei temperatūra nukrenta žemiau už nustatytąją, ir išsijungia (OFF), jei temperatūra pakyla aukščiau už nustatytąją. 2) Reguliavimo pagal laiką režimas – tai taupantis energij?[...]

  • Página 79

    79 Laidai - (tiktai laidiniam jungimui) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L CO M ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZON E 1 ON ZON E 1 OFF ZON E 2 ON ZONE 3 ON CO M TERMINAL 6 RX3 ONL Y RX imtuvo laidai (tik RF modeliams) Dėmesio! Jei naudojate su maitinimo šaltiniais veikiančias sistemas, prijunkite 2 gnybtą prie maitin[...]

  • Página 80

    80 P aleidimas (tiktai RF versijoms) Jeigu termostatas ir imtuvas tiekiami kartu vienoje pakuotėje, jie parenkami gamykloje, todėl derinimas nereikalingas (tik RX1 modeliams). Norėdami suderinti RX imtuvą su termostato signalo dažniu, atlikite toliau nurodytus 1-5 veiksmus. 1 RT51/52-RF Iš naujo paleiskite prietaisą: 2 minutėms ištraukite [...]

  • Página 81

    81 Informacija V artotojui Jūsų kambario termostatas RT51 R T51 yra nesudėtingas kambario termostatas, leidžiantis užprogramuoti dienos ir nakties temperatūrą bei perjungti iš vieno nustatymo į kitą tiesiog paspaudžiant 2 klavišus. RT52 R T52 būdingos tos pačios funkcijos kaip ir RT51, tačiau jame papildomai įmontuotas laikmatis, j?[...]

  • Página 82

    82 Prieš pr adedant naudoti Jei norite iš naujo paleisti prietaisą, atidarykite skydelį programavimo prietaiso priekinėje dalyje. 2 minutėms išimkite baterijas, tada pakeiskite jas. Ekranas automatiškai persijungs į dienos režimą (kairėje ekrano pusėje pasirodo raidė „d“) ir jame pasirodys dabartinė temperatūra dideliais skaitme[...]

  • Página 83

    83 i2 00 Norëdami perjungti ið DIENOS (d) á NAKTIES (n) re ž im ą arba atvirkðèiai, vienu metu nuspauskite abu  ir  mygtukus. Laikrodžio nustatymas V ieną kartą paspauskite PROG mygtuką. Spauskite  ir  mygtukus, kol pasirodys tinkamas LAIKAS. Vël paspauskite PROG mygtuką. Spauskite  ir  mygtukus, kol pasirodys tinkama[...]

  • Página 84

    84 V isi modeliai 22 C 20.0 Baterijø pakeitimas  Jei išsikrauna baterijos, LCD ekrane ima mirksėti baterijos simbolis.  Baterijas galësite pakeisti per 15 dienø , po to prietaisas iðsijungs.  Keisdami baterijas, per vienà minutæ iðimkite senàsias ir ádëkite naujàsias baterijas – tuomet nustatyta programa iðliks. SV ARBU! Na[...]

  • Página 85

    85 Istruzioni per l’uso Nota importante per i prodotti RF: Accertarsi che tra il trasmettitore e il ricevitore non vi siano oggetti metallici di grandi dimensioni, quali ad esempio i rivestimenti esterni della caldaia o altri dispositivi di una certa dimensione che impediscano le comunicazioni tra termostato e ricevitore. Speci cazioni Nota: L[...]

  • Página 86

    86 Installazione  Rimuover e innanzitutto la piastra a parete dal r etro dell’unità.  P er il montaggio del modulo plug-in, è nec essario che in corrispondenza dell’ angolo superiore sinistro della piastr a sia disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm v erso destra, 15 mm verso sinistra, 30 mm v erso l ’ alto e 100 mm verso il b[...]

  • Página 87

    87 1) ON/OFF 2) CHRONO  P rima del montaggio impostare l’unità in modalità di contr ollo ON/OFF o di regolazione cr ono -proporzionale (veder e sotto). 1) ON/OFF : la caldaia si inserisce ( ON) quando la temperatura scende al di sotto del valor e impostato e si disinserisce ( OFF) quando lo supera. 2) CHRONO (Regolazione crono-proporzionale)[...]

  • Página 88

    88 Cablaggio (esclusi i modelli RF) RX1 RX2 & R X3 12 3 4 ELECTRONICS N L CO M ZONE 1 ON ZONE 1 OFF A ELECTRONICS B C1 2 34 5 6 N L ZONE 1 ON ZONE 1 OFF ZONE 2 ON ZON E 3 ON CO M TERMINAL 6 RX3 ONL Y Cablaggio del ric evitore (solo modelli RF) Impor tante: Sui sistemi alimentati con t ensione di rete collegare il terminale 2 al circuito di alim[...]

  • Página 89

    89 Messa in ser vizio (solo v ersioni RF) Se il termostato ed il rice vitore sono stati forniti assieme in un ’unica conf ezione, gli stessi sono già stati sin tonizzati in fabbrica. Nessuna ulteriore oper azione è richiesta (solo modello R X1). P er la sintonizzazione del ricevitore RX sulla frequenza del segnale del termostato , seguire le is[...]

  • Página 90

    90 Istruzioni per l’utente Il v ostro termostato ambien te RT51 L ’RT51 è un termostato ambiente di facile impiego che consente di programmar e una temperatura notturna ed una diurna, e di commutare tra le due impostazioni premendo semplicement e due pulsanti. RT52 Il modello R T52 ha le stesse funzioni dell’RT51 con l’agg iunta di un time[...]

  • Página 91

    91 Operazioni pr eliminari P er resettare l’unità, aprir e lo spor tello sulla par te anterior e del programmator e. T ogliere le batterie per 2 minuti e quindi r einserirle. Il display commuta automaticamente in modalità DA Y (sul lato superiore sinistr o del display) e visualizza la temperatura e ettiva con caratteri più g randi e quella [...]

  • Página 92

    92 i2 00 P remendo contemporaneamente una volta i pulsanti  e  è possibile commutar e tra le modalità DA Y e NIGHT come desiderato . Impostazione dell’ ora P remere una v olta il pulsante PROG. Utilizzare i pulsanti  e   no a visualizzare l’ ora esatta. P remere nuovament e PROG . Utilizzare i pulsanti  e  per selezionare[...]

  • Página 93

    93 T utti i modelli 22 C 20.0 Sostituzione delle batterie  Il simbolo della batteria lampeggia sullo schermo L CD per indicar e che le batterie sono scariche.  L ’utente dispone di 15 giorni per sostituire la batteria prima che l’apparecchio si spenga definitivamente.  All’att o della sostituzione, togliere le vec chie batterie ed in[...]

  • Página 94

    94[...]

  • Página 95

    95[...]

  • Página 96

    96 w ww .danf oss.c om/BusinessAreas/Heating P ar t No 61076v07 07/07[...]