Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Defort DBC-6D. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Defort DBC-6D o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Defort DBC-6D se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Defort DBC-6D, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Defort DBC-6D debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Defort DBC-6D
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Defort DBC-6D
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Defort DBC-6D
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Defort DBC-6D no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Defort DBC-6D y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Defort en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Defort DBC-6D, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Defort DBC-6D, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Defort DBC-6D. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
DBC-6D 98299571 Bedienungsanleitung ................................ 4 User’s Manual .......................................... 5 Mode d’emploi .......................................... 7 Instrucciones de servicio .......................... 9 Manual de instruções ............................. 10 Istruzione per l’uso .......................[...]
-
Página 2
2 ) 0EJTU DN I "I "BSJUIN LHM P $ #BUUFSJF WPMM GVMM žÎÝ Ä IBMC IBMG MFFS FNQUZ ξÅÎÝÄ 7 )[ 8 " 7 "I ?[...]
-
Página 3
3 -$%%JTQMBZPG"VUPNBUJDBMMZ %FUFDUTUIF#BUUFSZ4QFDJGJDBUJPOT ON/ OFF AMPS SELECTION &SSPS%JTQMBZ 0VUQVU3FWFSTFQPMBSJUZDPOOFDUJPO PS0VUQVUTIPSUDJSDVJU UIF-$%XJMMEJTQMBZ& -$%EJTQMBZPG$IBSHF7PMUBHF 0 0.0 E 01 &SSPS%JTQMBZ *GUIFC[...]
-
Página 4
4 DE Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SBM group wurde auch die- ses Produkt aufgrund neuster technischer Erkenntnis- se entwickelt und unter V erwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Mi[...]
-
Página 5
5 GB Dear Customer , Congratulations on buying this product. Like all other products from SBM group, this item was developed on the basis of state-of-the-art engineering and using the most reliable and modern electrical/electronic compo- nents. Please spare a few minutes of your time to study the directions for use before using your new purchase fo[...]
-
Página 6
6 GB • Never use the cable for any purpose other than its intended purpose. Do not carry the appliance by its cable and never pull on the cable to remove the plug from the socket- outlet. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. • Examine your appliance for signs of damage. Have defective or damaged parts repaired or replaced by a cust[...]
-
Página 7
7 FR Cher client, Chère cliente, Félicitations pour l'acquisition de ce produit. T out comme les autres produits SBM group, ce produit a été conçu et fabriqué d'après les découvertes techni- ques les plus récentes et en utilisant les composants électriques/électroniques les plus fi ables et les plus modernes. V euillez prendre[...]
-
Página 8
8 FR Fig. 8: Retirez la fi che de la prise de courant. Fig. 9: Déconnectez d'abord le câble de charge noir du pôle négatif de la batterie. Fig. 10: Déconnectez ensuite le câble de charge rouge du pôle positif de la batterie. Fig. 1 1: Revissez ou emmanchez par pression le bouchon de la batterie. 5. MAINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA BA TTE[...]
-
Página 9
9 ES Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de este producto. Este cargador , como todos los demás productos SBM group ha sido desarrollado en base a las técnicas más mo- dernas y se fabricado con los componentes eléctricos y electrónicos más modernos y fi ables. Le rogamos se tome un par de minutos antes de poner el aparato en march[...]
-
Página 10
10 PT Figura 4: Seguidamente, pase a conectar el cable de carga negro al polo negativo de la batería Figura 5: Una vez haya conectado la batería al car- gador , puede enchufarlo a una toma de co- rriente de 230V ~ 50Hz. No está permitida la conexión a una toma de corriente con otro tipo de tensión eléctrica. ¡Atención! Durante la carga se p[...]
-
Página 11
11 PT • O cabo de ligação à rede eléctrica e os cabos de carga têm de se encontrar num estado impecável. • Mantenha as crianças afastadas do carregador e da bateria. • Atenção! Se sentir um forte cheiro a gás, há gran- de perigo de explosão. Não desligue o aparelho. Não retire as garras de carga. V entile de imediato muito bem o[...]
-
Página 12
12 IT Ai nostri clienti Ci congratuliamo con voi per l'acquisto di questo pro- dotto che, come tutti gli articoli di SBM group, è stato sviluppato in base alle conoscenze tecniche più nuove e usando i componenti elettrici/elettronici più sicuri e moderni. Vi preghiamo di dedicare alcuni minuti alla lettura attenta di queste istruzioni per l[...]
-
Página 13
13 NL Attenzione! Durante l'operazione di ricarica si può sviluppare gas detonante, perciò evitate la formazione di scintille e le fi amme vive durante tale operazione. Pericolo di esplo- sione! Fig. 6: Calcolo del tempo di ricarica Il tempo di ricarica viene determinato dallo stato di carica della batteria. Se la batteria è com- pletament[...]
-
Página 14
14 NL • Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestem- ming. Draag het laadtoestel niet aan de kabel en gebruik hem niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe kanten. • Controleer uw toestel op beschadigingen. Defecte of beschadigde onderdelen dienen deskundig door een klantenservice-wer[...]
-
Página 15
15 DK Kære kunde. Hjerteligt tillykke med købet af dette produkt. Som alle produkter fra SBM group blev også dette produkt ud- viklet på grundlag af den nyeste tekniske indsigt og fremstillet under anvendelse af de mest pålidelige og moderne elektriske/elektroniske komponenter . T ag Dem nogle minutters tid, før De tager apparatet i brug, og [...]
-
Página 16
16 SE Billede 6: Beregning af opladningstiden: Opladningstiden bestemmes af batteriets opladningstilstand. V ed tomt batteri kan den omtrentlige opladningstid beregnes med følgende formel: Batterikapacitet In Ah Opladningstid/h = ———————————————— Amp. (opladningsstrøm aritm.) V ed normalt a fl adet batteri fl yde[...]
-
Página 17
17 NO Tillsätt lite vatten om nödvändigt. OBS! Batterivätskan är giftig och innehåller svavelsyra som kan ge allvarliga brännskador om den kommer i kontakt med huden. Om du får batterivätska på huden eller kläder ska du genast tvätta av vätskan med vatten. Om du får batterivätska i ögonen ska du skölja med vatten i 15 minuter och k[...]
-
Página 18
18 FI FOR Å LADE GJØR FØLGENDE: Bilde 1: T a av sikringene på akkumulatoren. Bilde 2: Sjekk væskenivå i akkumulatoren. Fyll på med destillert vann hvis det er nødvendig. OBS! Har du fått væske havnet på huden eller klærne, vask vekk med såpevann. Hvis du har fått syre i øynene, skyll dem godt med vann i 15 minutter . Kontakt lege. Bi[...]
-
Página 19
19 EE Akun latausta varten suoritetaan seuraavia toimenpi- teitä: Kuva 1: Ota tulpat akusta irti. Kuva 2: T arkista elektrolyytin tasoa akussa. T arvittaessa lisää tislattua vettä. Huomio! Elektrolyytin osuessa ihoon tai vaatteisiin sen pitää välittömästi huuhdella pois saip- pualiuoksella. Hapon roiskien osuessa silmiin pitää huuhdella [...]
-
Página 20
20 EE - Ärge teisaldage, kandke ega eemaldage seadet vooluvõrgust tirides seda toitekaablist. - Akulaadijat ja akusid peab hoidma lastele kättesaa- matus kohas! AKU LAADIMINE Laadimise ajaks tuleb aku lahti ühendada ja eemal- dada autolt. Autode elektroonilised seadmed (ABS, pumbad, pardakompuuter , raadio jne.) ei talu suuri voolukõikumisi. A[...]
-
Página 21
21 LV Uzl ā d ē taja ier ī ce Cien ī jamais pirc ē js! Pirms darba sakuma uzman ī gi iepaz ī ties ar instrukciju, seviš ķ i ar droš ī bas tehniku. NOZ Ī ME Dota uzl ā d ē taja ier ī ce paredz ē ta uzl ā d ē šanai akumu- latora svines – sk ā bes baterijai 6V , 12V sasprindzin ā - juma. DROŠ Ī BAS TEHNIKA - Ekspluat ē jiet i[...]
-
Página 22
22 LT Kroviklis Gerbiamieji pirk ė jai! Prieš prad ė dami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite ši ą naudojimo instrukcij ą , o ypa č didel į d ė mes į skirkite darbo saugos reikalavimams. P ASKIRTIS Šis prietaisas skirtas 6V , 12V į tampos švinin ė ms r ū gšti- n ė ms akumuliatorin ė ms baterijoms į krauti. DARBO SAUGA - K[...]
-
Página 23
23 RU PRIEŽI Ū ROS T AISYKL Ė S Prieš atlikdami bet kokius prietaiso valymo ir prieži ū ros darbus, atjunkite j į nuo maitinimo tinklo. Prietais ą valykite sausa minkšta šluoste. Agresyvius skys č ius naudoti draudžiama. Prietais ą laikykite sausoje patalpoje. Saugokite laid ų spaustuvus nuo korozijos. TECHNINIS APT ARNA VIMAS Gaminio[...]
-
Página 24
24 RU му замыканию ! ВНИМАНИЕ ! При заправке аккумулятора э лек - тролитом или дистиллированной водой , а также при подклю чении устройства к аккумулятору , следуе т наде ть кислот озащитные пер ч?[...]
-
Página 25
25 KZ Зарядтау құрылғысы Құрметті сатып алушы ! Жұмыс алдында қауіпсіздік жөніндегі ескертулерг е басты назарды аудара отырып , осы пайдалану жөніндегі нұсқау лықпен мұқият танысып шығу қажет [...]
-
Página 26
26 UA Сурет 7: Аккумулятордың қаншалықты зарядталғанын нақты білудің бір ғана жолы – ареоме трмен электролит тығыздығын өлшеу . 1,28 кг / л (20°C температурасында ) – аккумулятор заряд талған ; 1,21 кг[...]
-
Página 27
27 UA - Не переносіть пристрій за шнур живлення . Ви - ймаючи вилк у з розетки , не смикайте за шнур живлення . Оберігайте шнур від впливу темпера - тур , мастил та ріжучих пре дметів . При ушко джен - ?[...]
-
Página 28
28 PL Urz ą dzenie ł adownicze (Przystawka zasilaj ą ca) Szanowny nabywco! Przed rozpocz ę ciem pracy nale ż y uwa ż nie zapozna ć si ę z niniejszymi przepisami eksplo- atacji, zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na zalecenia doty- cz ą ce bezpiecze ń stwa. PRZEZNACZENIE Dane urz ą dzenie ł adownicze jest przeznaczone do ł adowania o ł[...]
-
Página 29
29 CZ 1,28 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany; 1,21 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest na ł adowany do po ł owy; 1,16 kg/l (przy 20°C) – akumulator jest roz ł adowany . Rys. 8: Usun ąć wtyczk ę z gniazda wtyczkowego sieci zasilaj ą cej. Rys. 9: Usun ąć zacisk czarny z ujemnej z łą czki akumulatora. Rys. 10: Usun ą[...]
-
Página 30
30 CZ NABÍJENÍ AKUMULÁTORU Je nutné upozornit, že i standardní modi fi kace aut mohou být vybaveny dostate č ným množstvím elek- trických za ř ízení (ABS, injektorové č erpadlo, telefon, atd.). Prudké zm ě ny nap ě tí se mohou stát p ř í č inou poškození elektronických za ř ízení. Proto se p ř ed na- bíjením dopor[...]
-
Página 31
31 SK Punja č akumulatora Poštovani korisni č e! Pre po č etka rada pažljivo se upoznajte sa ovim uput- stvom za koriš ć enje, obra ć aju ć i posebnu pažnju na sigurnosne napomene. NAMENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora je namenjen za punjenje olovnih akumulatorskih baterija napona od 6V , 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA VILA - Ra[...]
-
Página 32
32 HU PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili brige za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suvu meku tkaninu. Primena agresivnih te č nosti nije dozvoljena. Ure đ aj treba č uvati u suvoj prostoriji. Kabelske stezalj- ke č uvajte od korozije. TEHNI Č KO ODR[...]
-
Página 33
33 HU Orvoshoz kell fordulni! - Ne mozgassa a berendezést a tápvezetékénél fog- va. Ne a vezetéknél fogva húzza ki a villásdugót a konnektorból. Védje meg a vezetéket a h ő mérsék- leti hatásoktól, a zsíroktól és olajoktól, az éles tár- gyaktól. - A berendezést és az akkumulátorokat a gyermekek által hozzá nem férhet [...]
-
Página 34
34 RO Instala ţ ie de înc ă rcare Stimate cump ă r ă tor! Înainte de a începe lucrul, studia ţ i cu aten ţ ie prezentele instruc ţ iuni de exploatare, atra- ge ţ i aten ţ ia la prescrip ţ iile de securitate. DESTINA Ţ IA Instala ţ ia de înc ă rcare este destinat ă pentru înc ă rca- rea bateriilor de acumulatoare cu plumb ş i ac[...]
-
Página 35
35 SI Des. 7: Unica modalitate de a determina exact, cât este înc ă rcat acumulatorul – este de a m ă sura cu areometrul densitatea electroli- tului. 1,28 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat; 1,21 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este înc ă rcat pe ju- m ă tate; 1,16 kg/l (la 20°C) – acumulatorul este desc ă rcat. Des. 8[...]
-
Página 36
36 SI - Napravo in akumulatorsko baterijo hranite izven do- sega otrok. POLNJENJE AKUMULA T ORSKE BATERIJE Treba se je zavedati, da so lahko tudi avtomobili s stan- dardno opremo opremljeni z raznovrstnimi elektri č nimi napravami (ABS, vbrizgalna č rpalka, telefon, ipd.). Si- loviti skoki napetosti lahko povzro č ijo poškodbe elek- tronskih na[...]
-
Página 37
37 HR BOS Punja č akumulatora Poštovani korisni č e ! Prije po č etka rada potrebno je pažljivo se upoznati s ovim uputama za rad, poklanjaju ć i posebnu pažnju si- gurnosnim odredbama. NAMJENA Ovaj ure đ aj za punjenje akumulatora namijenjen je za punjenje olovnih akumulatorskih baterija s naponom od 6V , 12V . TEHNI Č KA SIGURNOSNA PRA V[...]
-
Página 38
38 GR PRA VILA Č UV ANJA Pri obavljanju bilo kakvih radova č iš ć enja ili skrbi za ure đ aj, isklju č ite ga iz elektri č ne mreže. Za brisanje ure đ aja koristite samo suhu mekanu tkani- nu. Primjena agresivnih teku ć ina nije dopuštena. Ure đ aj treba č uvati u suhoj prostoriji. Č uvajte kabelske stezaljke od korozije. TEHNI Č KO [...]
-
Página 39
39 GR σως καλά το χώρο . Δώστε τη μπαταρία στο σέρβις για εξακρίβωση ενδεχόμενης βλάβης . • Μη χρησιμο ποιείτε το καλώδιο για άλλ ο σκο πό από αυ - τόν για τον οποίο προορίζεται . Μη μεταφέρτε τη συ?[...]
-
Página 40
40 TR Say ı n Mü ş terimiz, Ürünlerini seçti ğ iniz için sizi tebrik ederiz. SBM group fi rmas ı n ı n tüm ürünleri gibi bu ürün de en son tekno- lojiye göre üretilmi ş tir . Cihaz ı n imalat ı nda en güvenilir ve modern elektrikli/elektronik parçalar kullan ı lm ı ş t ı r. Cihaz ı kullanmadan önce lütfen birkaç dakik[...]
-
Página 41
41 TR Ş ekil 7: T am do ğ ru ş arj durumu yaln ı zca akü asit yo ğ unlu ğ unun ölçülmesi ile belirlenebilir . Uyar ı ! Ş arj i ş lemi esnas ı nda gazlar olu ş ur! Akü suyunun yüzeyinde hava kabarc ı klar ı olu ş ur . Bu nedenle odan ı n iyi havaland ı r ı l- mas ı na dikkat edin. Asit yo ğ unlu ğ u de ğ er- leri (kg/l 20?[...]
-
Página 42
42 AE 3 4 5 6[...]
-
Página 43
43 SE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi intygar och ansvarar för , att denna produkt överens- stämmer med följande norm och dokument: EN60335- 1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. FI TODISTUS ST ANDARDINMUKAISUUDEST A T odistamme täten ja vastaamme[...]
-
Página 44
44 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany UA ЗАЯВА ПР О ВІДПОВІДНІСТЬ Ми з повною відповідальністю заявляємо , що справжній виріб відповідає наст упним стандартам і нормативним докумен?[...]
-
Página 45
45 HINWEISE ZUM UMWEL TSCHUTZ DE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. ENVIRONMENT AL PROTECTIO[...]
-
Página 46
46 ÇEVRE KORUMA BILGILERI TR Eski elektrikli cihazlar dönü ş türülebilir malzeme olup ev çöpüne at ı lmamal ı ! Do ğ al kaynaklar ı n ve çevrenin korunmas ı na etkin biçimde katk ı da bulunmak üzere cihaz ı lütfen toplama merkez- lerine (varsa) iade edin. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA OCHRONY Ś RODOWISKA PL Zu ż yte urz ą dzenia el[...]
-
Página 47
47[...]
-
Página 48
Bo зможны изменения М o жлив i зм i ни[...]