Ir a la página of
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Defort DGP-600N. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Defort DGP-600N o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Defort DGP-600N se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Defort DGP-600N, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Defort DGP-600N debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Defort DGP-600N
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Defort DGP-600N
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Defort DGP-600N
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Defort DGP-600N no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Defort DGP-600N y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Defort en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Defort DGP-600N, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Defort DGP-600N, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Defort DGP-600N. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
User ’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 6 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Instrucciones de servicio . . . . . . . . 12 Manual de instruções . . . . . . . . . . . 15 Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 18 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 21 Bruksanv[...]
-
Página 2
2 1. On/Of f switch 2. Handle 3. Pressure line connection 4. Priming spout 5. Intake line connection 6. W ater drain spout 7. Power cord[...]
-
Página 3
3 This pump is not to be used to pump drinking water . GB English[...]
-
Página 4
4 GB[...]
-
Página 5
5 1. Set up the pump on a rm and level surface. 2. Fit the suction pipe so it is ready for use. 3. Fill the pump with water through the delivery pipe connection. 4. Connect the delivery pipe so it is ready for use. During the priming operation you have to fully open all the shut-off mechanisms (spray nozzles, valves) etc. in the delivery line s[...]
-
Página 6
6 Mit dieser Pumpe dürfen keine T rinkwasser gefördert werden. DE Deutsc h[...]
-
Página 7
7 DE[...]
-
Página 8
8 DE[...]
-
Página 9
9 Il est interdit de refouler de l’eau potable avec cette pompe. FR F r ançais[...]
-
Página 10
10 FR[...]
-
Página 11
11 FR[...]
-
Página 12
12 La bomba no está concebida para transporter agua potable. ES Español[...]
-
Página 13
13 ES[...]
-
Página 14
14 ES[...]
-
Página 15
15 Esta bomba não foi concebida para bombear água bebendo. PT P or tuguês[...]
-
Página 16
16 PT[...]
-
Página 17
17 PT[...]
-
Página 18
18 Con questa pompa non devono venire convogliati acqua potabile. IT Italiano[...]
-
Página 19
19 IT[...]
-
Página 20
20 IT[...]
-
Página 21
21 Deze pomp mag niet voor drinkwater worden gebruikt. NL Neder lands[...]
-
Página 22
22 NL[...]
-
Página 23
23 NL[...]
-
Página 24
24 Använd inte pumpen till att transportera dricksvatten. SE SE Sv enska[...]
-
Página 25
25 SE SE[...]
-
Página 26
26 SE[...]
-
Página 27
27 Tällä pumpulla ei saa pumpata helposti juomavesi. FI FI Suomi[...]
-
Página 28
28 FI FI[...]
-
Página 29
29 FI FI[...]
-
Página 30
30 Det skal ikke pumpes noen drikking vann med denne pumpen. NO SE NO Nor sk[...]
-
Página 31
31 NO SE NO[...]
-
Página 32
32 NO NO[...]
-
Página 33
33 Der må ikke pumpes drik vand med denne pumpe. DK Dansk[...]
-
Página 34
34 DK[...]
-
Página 35
35 DK[...]
-
Página 36
36 HU Ma g y ar ELEKTROMOS SZIV A TTYÚ ÜZEMEL TETÉSI UT ASÍTÁS Biztonságtechnikai elírások. Mieltt elkezdené a munkát, ismerkedjen meg az üzemeltetési szabályokkal és tartsa be az abban lév ajánlásokat. Figyelem! Ez fontos az Ön biztonsága ér- dekében. Mieltt a szivattyút bekapcsolná, a szakem- bernek le kell elle[...]
-
Página 37
37 HU Felépítés 1. Kapcsoló 2. Fogantyú 3. Nyomóvezeték cscsatlakozója 4. Cscsonk, vízzel történ feltöltéshez (az els használat eltt) 5. Bemeneti cscsatlakozó 6. Vízleereszt csonk 7. Tápvezeték A szívóoldali rendszer csatlakoztatása • Csatlakoztassa a szívótömlt (fémbetétes töml, átmérje [...]
-
Página 38
38 RO R omân POMP ELECTRIC INSTRUCIUNI DE EXPLOA T ARE Norme de tehnic a securitii Înainte de a începe lucrul, citii cu atenie instruc- iunile de exploatare i respectai recomandrile. Atenie! Este important pentru securitatea Dumneavoastr. Înainte de a porni pompa, specialistul va veri- fica urmtoa[...]
-
Página 39
39 RO Construcie 1. Întreruptor 2. Mâner 3. tuul conductei magistrale 4. Racord pentru umplere cu ap (înainte de prima utilizare) 5. tu de intrare 6. Racord de evacuare a apei 7. Fir de alimentare Cuplarea conductei magistrale de aspiraie • Fixai prin înurubare furtunul de aspiraie (fur- tun armat cu diametrul[...]
-
Página 40
40 1. • . [...]
-
Página 41
41 6. • 230 V - 50 z. - 10 Amper . • ?[...]
-
Página 42
42 PL P olski POMP A ELEKTR YCZNA PRZEPISY EKSPLOA T ACJI Reguy techniki bezpieczestwa Przed rozpoczciem pracy uwanie zapoznaj si z przepisami eksploatacji i przestrzegaj ich zalece. Uwaga! Jest to wane dla T wojego bezpie- czestwa. Zanim wczysz pomp, specjalista powinien sprawdzi nastpujce momenty: • Nie[...]
-
Página 43
43 Konstrukcja 1. Wycznik 2. Rkoje 3. Króciec gównego przewodu cinieniowego 4. Króciec napenienia wod (przed korzystaniem po raz pierwszy) 5. Króciec wejciowy 6. Króciec zlewu wody 7. Kabel zasilajcy Podczenie przewodu sscego • Przykrci w sscy (w opancerzony o red- nicy nie mn[...]
-
Página 44
44 ELEKTRICKÉ ERP ADLO NÁVOD K POUŽITÍ Bezpenostní pedpisy Díve než zanete pracovat, peliv prostudujte návod k použití a dodržujte v nm uvedená dopo- ruení. Pozor! Je to dležité pro V aší bezpenost! Díve než erpadlo zapnete je nezbytné, aby odborný pracovník zkontroloval následující fu[...]
-
Página 45
45 Konstrukce 1. V ypína 2. Rukoje 3. Hrdlo výtlaného ádu 4. Nátrubek pro plnní vodou (ped prvním použitím) 5. Vstupní hrdlo 6. Nátrubek pro vypouštní vody 7. Pívodní šra Pipojení sacího ádu • Pišroubujte sací hadici (vyztužená hadice o prmru nejmén ¾”) pímo nebo pe[...]
-
Página 46
46 ELEKTRINA RP ALKA NA VODILA ZA UPORABO V arnostni ukrepi Preden zanete z delom, pazljivo preberite na- vodila za uporabo in upoštevajte vsa priporoila. Pozor! Pomembno za vašo varnost. Preden vkljuite rpalko, mora strokovnjak preveriti naslednje: • Zanesljivost ozemljitvenega sistema aparata. • Pravilna namestitev in delo[...]
-
Página 47
47 Oprema 1. Stikalo 2. Roaj 3. Cev tlanega cevovoda 4. Prikljuek cevi za polnjenje z vodo (pred prvo uporabo) 5. Dovodna cev 6. Prikljuek za prelivanje vode 7. Napajalni kabel Montaža sesalnega cevovoda • Privijte sesalno cev (ojaana cev s premerom vsaj 1 ina) neposredno ali preko adapterja na dovodno cev rpalke (risba G1).[...]
-
Página 48
48 CS Sr pski ELEKTRINA PUMP A UPUTSTVO ZA UPOTREBU Pravila tehnike bezbednosti Pre poetka rada, pažljivo se upoznajte sa uputstvom za upotrebu i pridržavajte se navedenih preporuka. Pažnja ! T o je važno radi V aše line sigurno- sti. Pre ukljuivanja pumpe, strunjak mora pro- veriti sledee stavke: • Pouzdanost sistema za uz[...]
-
Página 49
49 Ureaj 1. Sklopka 2. Rukohvat 3. Prikljuak potisnog voda 4. Cev za punjenje vodom (pre prvog korišenja) 5. Ulazni prikljuak 6. Cev za odlivanje vode 7. Kabel za napajanje Prikljuivanje usisnog voda • Prikljuite usisno crevo (armirano crevo prenika ne manjeg od ¾”), direktno ili preko redukcije, na ulazni prikljuak pu[...]
-
Página 50
50 HR BOS Hr va tski ELEKTRINA PUMP A UPUTE ZA UPORABU Sigurnosna pravila Prije poetka rada potrebno je pažljivo prouiti upute za uporabu i pridržavati se njihovih preporuka. Pozor ! Ovo je važno radi V aše osobne si- gurnosti. Prije ukljuivanja pumpe, strunjak mora provjeriti slijedee stavke: • Pouzdanost sustava uzemljenja[...]
-
Página 51
51 Ureaj 1. Sklopka 2. Rukohvat 3. Prikljuak tlanoga voda 4. Lijevak za punjenje vodom (prije prvoga korištenja) 5. Ulazni prikljuak 6. Cijev za odlijevanje vode 7. Kabel za napajanje Prikljuivanje usisnog voda • Prikljuite usisno crijevo (armirano crijevo dija- metra ne manjega od ¾”), direktno ili preko re- dukcije, na ula[...]
-
Página 52
52 TR Tür kçe ELEKTRKL POMP A KULLANMA KILA VUZU Güvenlik tedbirleri e balamadan önce kullanma klavuzunu dik- katle okuyun ve önerilere riayet edin. Dikkat! Bunlar güvenliiniz için önemlidir . Pompay çaltrmadan önce uzman tarafn- dan kontrol edilmesi gereken hususlar: • Cihazn salam topraklanmas[...]
-
Página 53
53 T ertibatlar 1. Elektrik dümesi 2. Kol 3. Basnç hatt boru balants 4. Su doldurma rakoru (ilk kullanm öncesi) 5. Giri boru balants 6. Su boaltma rakoru 7. Besleme kablosu Emme boru hattnn balanmas • Emme hortumu (çap en az ¾” olan takviyeli hor- tum) dorudan veya rakor üzerinden pomp[...]
-
Página 54
54 AE[...]
-
Página 55
55 AE 3000 8 6,7[...]
-
Página 56
56 RU [...]
-
Página 57
57 1. 2. 3. 4. ( ) 5.[...]
-
Página 58
58 UA ï ?[...]
-
Página 59
59 1. 2. 3. 4. ( ) 5. [...]
-
Página 60
60 KZ ұ Ҳ [...]
-
Página 61
61 1. 2. 3. 4. ( )[...]
-
Página 62
62 LT Lietuvi ELEKTROS SIURBL YS EKSPLOA T A VIMO INSTRUKCIJA Saugos reikalavimai Prieš prad dami darb, nuodugniai susipažin- kite su eksploatavimo instrukcija ir paisykite jos rekomendacij . Dmesio! T ai yra svarbu Js saugumui. Prieš jungdamas siurbl specialistas turi pati- krinti šiuos punktus: • Aparato žemini[...]
-
Página 63
63 renginys 1. Jungiklis 2. Rankena 3. Sl gin s magistral s štuceris 4. Atvamzdis vandeniui pildyti (prieš pirm naudojim) 5. einamasis štuceris 6. V andens nuleidimo atvamzdis 7. Maitinimo laidas siurbimo magistrals prijungimas • Prisukite siurbimo žarn (šarvuot žarn, kurios skersmuo ne mažesnis [...]
-
Página 64
64 LV La tviešu ELEKTRISKAIS SKNIS LIETO Š ANAS INSTRUKCIJA Drošbas tehnikas noteikumi Pirms darba uzs kšanas r p gi iepaz stieties ar lietošanas instrukciju un sekojiet taj sniegtajiem ieteikumiem. Uzmanbu! T as ir Svargi jsu drošbai. Pirms iesldzat skni, specilistam ir jpr- bauda šdi [...]
-
Página 65
65 LV Ierce 1. Sl dzis 2. Rokturis 3. Iemava spiedienaugstuma ma istr l 4. scaurule piepild šanai ar deni (pirms pirm s izmantošanas) 5. Ieejas iemava 6. dens noliešanas scaurule 7. Str vas padeves vads Pievienošana sknjošai maistrlei • Pieskr v jiet s kn jošo š [...]
-
Página 66
66 EE Eesti ELEKTRIPUMP KASUTUSJUHEND Ohutustehnika reeglid Enne tööle asumist tutvuge tähelepanelikult ka- sutusjuhendiga ja pidage selle nõuetest kinni. Tähelepanu! See on oluline T eie ohutuse jaoks. Enne pumba käivitamist peab spetsialist kontrollima järgmiseid momente: • Aparaadi maandussüsteemi töökindlus. • Elektrivoolu maksimu[...]
-
Página 67
67 Seade 1. Lüliti 2. Käepide 3. Survemagistraali toruliitmik 4. V eetäite toruliitmik (enne esimest kasutuselevõttu) 5. Sisendtoruliitmik 6. V eevalamise toruotsik 7. T oitejuhe Imemismagistraali ühendamine • Siduge imemisvoolik (armeeritud voolik läbimõõ- duga vähemalt ¾”) otse või adapteri kaudu pumba sisendtoruliitmiku külge (ke[...]
-
Página 68
68 Spare part list DGP-600N 1 bolt 2 cover of motor 3 impeller 4 back cover of motor 5 spring busher 6 extra long bolt 7 stator combination 8 ball bearing 6201Z 9 rotor 10 ball bearing 6202Z 1 1 rubber sleeve for alu.cover 12 starting capacitor 450V ,16 F 13 self-tapping screw ST3.9 × 20 14 cable pressing plate 15 sealing sleeve for the cable [...]
-
Página 69
69 Exploded view DGP-600N[...]
-
Página 70
70 Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, German y[...]
-
Página 71
71 . . Product managament V . Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, German y[...]
-
Página 72
72[...]
-
Página 73
73[...]
-
Página 74
74[...]
-
Página 75
75[...]
-
Página 76
Subject to change Ä nderungen vorbehalten Sous réserve de modi cations Reservado el derecho de modi caciones téchnicas Reservado o direito a modi cações Con riserva di modi che Wijzigingen voorbehouden Ä ndringar förbeh å lles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes Ret til æ ndringer forbeholdes Változ[...]