DeLonghi Fresh Aroma KAM300 manual
- Consulta online o descarga el manual de instrucciones
- 36 páginas
- N/A
Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Coffee maker
DeLonghi Magnifica S ECAM 22.360.B
22 páginas -
Coffee maker
DeLonghi Distinta ECI 341.CP
7 páginas -
Coffee maker
DeLonghi EN 520.W
34 páginas -
Coffee maker
DeLonghi Distinta ECI 341.BK
7 páginas -
Coffee maker
DeLonghi Magnifica EAM/ESAM3500
22 páginas -
Coffee maker
DeLonghi PrimaDonna Exclusive ESAM 6900.M
7 páginas -
Coffee maker
DeLonghi BCO420.1
8 páginas -
Coffee maker
DeLonghi Caffe Venezia ESAM2200
6 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones DeLonghi Fresh Aroma KAM300. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica DeLonghi Fresh Aroma KAM300 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual DeLonghi Fresh Aroma KAM300 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales DeLonghi Fresh Aroma KAM300, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones DeLonghi Fresh Aroma KAM300 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo DeLonghi Fresh Aroma KAM300
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo DeLonghi Fresh Aroma KAM300
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo DeLonghi Fresh Aroma KAM300
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de DeLonghi Fresh Aroma KAM300 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de DeLonghi Fresh Aroma KAM300 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico DeLonghi en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de DeLonghi Fresh Aroma KAM300, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo DeLonghi Fresh Aroma KAM300, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual DeLonghi Fresh Aroma KAM300. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
COMBI COFFEE MAKER FRESH AROMA KAM300 D • GR • NL • F • GB[...]
-
Página 2
NL Gebruiksaanwijzing ....... 3–23 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. F Mode d’ emploi ................ 3–23 Avant d'utiliser cet appareil pour la première f ois, veuillez lire les consignes de sécurité en page5. GB Instruction book ........... 25–35 Before using the appliance f[...]
-
Página 3
T eile A. Kaeebohnenbehälter für Mahlwerk B. Wahlschalt er für Mahlgrad C. Mahlwerkskanal D. Sch wenklter E. Kaeekanne mit Deckel F . Beschichtete W arm- halteplatte G. Dr ehbare Bodenplatte H. T aste zum Önen des Schwenklters I. Wasserbehälter J. Display K. T aste zum Einstellen der T assenanzahl L. T aste zum Einstellen der Ka[...]
-
Página 4
Sicherheitshinweise / Lesen Sie sich die folgenden Anw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • DasGerätk anndurchKinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen F ähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie[...]
-
Página 5
D GR NL F GB 5 NL F V eiligheidsadvies / Lees de volgende aan wijzing zorgvuldig door voorda t u het apparaat voor het eerst gebruikt . • Ditapparaatk anwordengebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien [...]
-
Página 6
Erste Schritte / * modellabhängig / 6 D GR NL F 2. Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem, kaltem Leitungswasser . Orientieren Sie sich zum Bestimmen der er forderlichen Wassermenge an den T assenmarkierungen (2-10 T assen), die auf der Kaeekanne angebracht sind. Schließen Sie den Deckel des Wasserbehälters . 1. Führen Sie vor der erst[...]
-
Página 7
D GR NL F GB 7 D GR NL F 4. Stellen Sie die Kaeekanne mit geschlossenem Deckel auf die W armhalteplatte. 5. Füllen Sie den Kaeebohnenbehälter mit Kaeebohnen. Das Mahlwerk ist mit einem Kaeebohnenbehälter ausgestattet, der die Kaeebohnen konstant frisch und aromatisch hält. Füllen Sie den Kaeebohnenbehälter vollständig mit K[...]
-
Página 8
Erste Schritte / * modellabhängig / D GR NL F Ξεκινώντας 8. Ρυθμίστε την ώρα. Ησυ σκευή διαθέτει χρονοδιακόπτη για τη ρύθμιση της ώρας και τον προγ ραμματισμό της ώρας έ ναρξης έως και 24 ώρες πριν (Αυτ όματη λει[...]
-
Página 9
Gebrauchsanleitung / D GR NL F Οδηγίες λειτ ουργίας 1. Μπορείτε να ετοιμάσετε κ αφ έ με έτοιμο αλεσμένο καφέ είτε αμέ σω ς είτε προγ ραμματίζον τας την ώρα έναρξης (Αυτόματη λειτ ουργία). Γ ια την προετοιμασί?[...]
-
Página 10
Gebrauchsanleitung / * modellabhängig / D GR NL F Οδηγίες λειτ ουργίας 5. Πατήστε σύν τομα το κουμπί προγ ράμματος αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του προγ ράμματος για να ενεργοποιηθεί η Αυτόματη λειτουρ γία . Όταν ε?[...]
-
Página 11
D GR NL F 7. Ετοιμασία καφέ από κόκκ ους είτε άμεσα είτε προγ ραμματίζοντας την ώρα έναρξης (Αυτόματη λειτουργία). Γ ια την ετοιμασία κ αφέ από κόκκους, ρυθμίστε τον αριθμό των φλιτζανιών , την έντασ[...]
-
Página 12
Gebrauchsanleitung / * modellabhängig / D GR NL F Οδηγίες λειτ ουργίας 10. Πατήσ τε το κουμπί π ροαλεσμένου καφέ για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αλέσματος. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι η ενεργοποιημένη λε?[...]
-
Página 13
D GR NL F 13. Ρυθμίσ τε τον αριθμό φλιτζανιών που θέλετε να ετοιμαστούν . Ο αριθμός των φλιτζανιών εμφανίζεται στην οθόνη: μπορούν να ρυθμιστούν 2, 4, 6, 8 και 10 φλιτζάνια. 14. Ρυθμίσ τε την ένταση του καφ[...]
-
Página 14
Gebrauchsanleitung / * modellabhängig / D GR NL F Οδηγίες λειτ ουργίας 16. Αφού ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του προγ ράμματος, πατήσ τε σύντομα το κουμπ ί προγ ράμματος για να ενεργοποιηθε ί η Αυτόματη λειτουργία. Όταν ?[...]
-
Página 15
D GR NL F 19. Απενεργοποίηση της Αυτόματης λειτουργίας. Α ν η Αυτόματη λειτουργία είναι ενερ γοποιημένη αλλά το πρόγ ραμμα δεν πρόκειται να ξεκινήσει, πατήστε το κουμπί προγ ράμματος. 20. Απενεργοπο[...]
-
Página 16
Reinigung und Pflege / * modellabhängig / D GR NL F Καθαρισμός 2. Μετά το καθάρισμα της θήκης φίλτ ρου, τοποθετήστε το περιστρεφόμενο φίλ τρο στη θέση του. Τοπ οθετήστε το βραχίονα στηθέσητου.Ηθήκηφίλτ ρου[...]
-
Página 17
D GR NL F 4. Καθαρίζετε τακτικά το κ ανάλι του μύλου για την απομάκρυνση των λιπαρών υπολειμμάτων κ αφ έ. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Χρησιμοποιήστε ένα αιχμηρό αντικείμενο για να απασφαλίσε?[...]
-
Página 18
Entkalkt / * modellabhängig / D GR NL F Καθαρισμός 2. Πρώτα γεμίστε το δοχείο φρέ σκου νερού με νερό και στη συνέχεια π ροσ θέστε το προϊόν αφαίρε σης των αλάτων . Τοποθετήστε την κανάτα καφέ με τ ο καπάκι στην π?[...]
-
Página 19
D Problem Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Stellen Sie sicher , dass die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichenNetzspannungübereinstimmt. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser . Wenn ich das Mahlwerk v er wende, wird der Kaee zu dünn. Stellen Sie sicher , dass die vo[...]
-
Página 20
Πρόβλημα Επίλυ ση Ησυσκευήδενλειτουργεί. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα τοίχ ου. Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγ ράφεται σ τη συσκευή αντισ τοιχεί στην τάση του τοπικ ού δικτύ ου.[...]
-
Página 21
Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de spanning die aangeduid staat op het apparaat overeenstemt met de spanning v an het stroomnet. Vul de waterbak met wat er. Als ik de koemolen gebruik, is de koe te slap. Zorg ervoor dat het aantal kopjes dat u selecteert d.m.v. de t oets 2-10 ko[...]
-
Página 22
Problème Solution L ’appareil ne f onc tionne pas. Insérez la che dans la prise secteur . Assurez-vous que la tension indiquée sur l'appar eil correspond à la tension secteur . Remplissez le réservoir d'eau. Lorsque j’utilise le moulin, le café est trop doux. Assurez-vous que le nombr e de tasses que vous sélectionnez avec l[...]
-
Página 23
D GR NL F GB 23 D GR NL F Entsorgung Verpackungsmat erialien Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich und wiederverwertbar. Die Kunststoteile tragen Kennzeichnungen, z.B. >PE<, >PS< usw . Bitte entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien in einem geeigneten Container eines Wertstohofes . Altgerät as Symbol an Produkt oder Ve[...]
-
Página 24
This page is left blank intentionally 24[...]
-
Página 25
A. Coee grinder bean container B. Finess setting C. Grinder channel D. Swivel lter E. Coee jug and jug lid F . Coated warming plate G. Rotatable base H. Swivel lter open I. Fresh w ater tank J. Display K. Button for number of cups L. Button for coee strength M. Button for progr amme activation N. Clock setting button, hour O. Clock s[...]
-
Página 26
Safety advice GB Read the following instruction carefully before using the appliance f or the rst time. • Thisappliancecanbeusedby children aged from 8 years and abov e and persons with reduced physical , sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction c[...]
-
Página 27
Getting star ted 3. Swing out the swivel lter . Insert a lter paper . Swing the swivel lter back again. 1. Prior to prepearing coee for the rst time, perform one brew with water only . Fill the fresh water tank up to the top cup marking with cold water . Close the lid. Press the ON/OFF button to switch on the appliance. Allow the wat[...]
-
Página 28
Getting star ted 9. The appliance will start a 40 minutes keep warm function automatically when brewing . During keep warm function press ON/ OFF button to cancel it. The keep warm function will automatically stop after 40 minutes and the appliance turns to stand by condition. 1. It is possible to make coee using ready ground coee either imme[...]
-
Página 29
6. When reached the pre-set time, the machine will start brewing coee. 4. Making coee by pre-programming the start time, (Auto function). Long press the Prog ram button. Set the desired start time using the Hour and Minute button. 5. Short press Program button after nishing the program setup, t o activate the Auto function. When activated,[...]
-
Página 30
10. Press the pre -ground coee pow der button to close the grinder function. Default setting is open. Once closed, the icon Grinder closed will show up on the display . 12. How to prepare coee using the coee grinder with pre- programming of the start (Auto function). Long press the Prog ram button . Set the desired start time using the Hou[...]
-
Página 31
17. W hen reached the pre -set time, the machine will start brewing coee and the keep warm function. 16. After nishing program setup , short press Program button to activate the Auto function. When activated, other buttons will not response if pressed. If once pre- programmed, the start time, number of cups and coee strength ar e not to be[...]
-
Página 32
Cleaning and care 2. After cleaning the lter insert, t the swivel lter . Reposition the bracket. The lter inser t is now relocked. Please check that it is positioned and locked correctly! 1. The lter insert can be removed for emptying and cleaning. Swing out the swivel lter . Place a nger in the rear handle recess and pull the [...]
-
Página 33
Decalcifying 3. Rinse the coee jug, jug lid and lter insert thoroughly under running water . Activate the anti-drip valve several times as it is rinsed. 1. As a precaution we recommend descaling after 70 uses. Use only an environmentally friendly descaling agent and always follo w the manufacturer’ s instructions. 2. First ll the fresh w[...]
-
Página 34
GB GB 34 T roubleshooting Problem Solution The appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket. Make sure that the voltage indicated on the appliance c orresponds to the local mains voltage. Fill the wat er reservoir with water . When I use the grinder , the coee is too weak. Make sure the number of cups you select with the 2-10 c[...]
-
Página 35
Disposal Packaging mat erials The packaging materials are environ- mentally friendly and can be recycled. The plastic components are identied by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or [...]
-
Página 36
3480 A KAM300 02010512 Printed on r ecycled paper www.aeg-home.com Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany[...]