Delta 28-276 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir a la página of

Buen manual de instrucciones

Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Delta 28-276. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Delta 28-276 o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.

¿Qué es un manual de instrucciones?

El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Delta 28-276 se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.

Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Delta 28-276, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.

Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?

Sobre todo, un manual de instrucciones Delta 28-276 debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Delta 28-276
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Delta 28-276
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Delta 28-276
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas

¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?

Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Delta 28-276 no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Delta 28-276 y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Delta en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Delta 28-276, como se suele hacer teniendo una versión en papel.

¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?

Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Delta 28-276, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.

Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Delta 28-276. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.

Índice de manuales de instrucciones

  • Página 1

    www .deltamachinery .com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA 10" Contractors Saw (Model 36-978/36-979) Sierra de Cinta de 14 pulg. 14" Band Saw Instruction Manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 28-206, 28-276 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 A20096 - 09-11-06 - Rev . A Copyright © 2006 Delta Machinery Scies à ruban de 3[...]

  • Página 2

    2 - English T ABLE OF CONTENTS IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury . Impr oper operation, maintenance or modification of tools or equipmen[...]

  • Página 3

    3 - English 1. FOR YOUR OWN SAFETY , READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERA TING THE MACHINE. Learning the machine’ s application, limitations, and specific hazards will greatly minimize the possibility of accidents and injury . 2. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. AL WA YS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. USE CERT[...]

  • Página 4

    4 - English 1. DO NOT OPERA TE THIS MACHINE UNTIL it is assembled and installed according to the instructions. 2. OBT AIN ADVICE from your supervisor , instructor , or another qualified person if you are not familiar with the operation of this tool. 3. FOLLOW ALL WIRING CODES and r ecommended electrical connections. 4. USE THE GUARDS WHENEVER POSSI[...]

  • Página 5

    5 - English Fig. A Fig. B GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES Fig. A Fig. B GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES GROUNDED OUTLET BOX GROUNDING MEANS ADAPTER POWER CONNECTIONS A separate electrical circuit should be used for your machines. This cir cuit should not be less than #12 wire and sh[...]

  • Página 6

    6 - English Fig. C GROUNDED OUTLET BOX CURRENT CARR YING PRONGS GROUNDING BLADE IS LONGEST OF THE 3 BLADES EXTENSION CORDS Use proper extension cor ds. Make sure your extension cor d is in good condition and is a 3- wire extension cor d which has a 3-prong gr ounding type plug and matching receptacle which will accept the machine’ s plug. When us[...]

  • Página 7

    7 - English FOREWORD Model 28-206 is a 1 Hp, 120/240 volt, 2-speed unit with a quick blade-tensioning device and an enclosed stand. Model 28-276 is a 3/4 Hp, 120/240 volt, 1-speed unit with a quick blade-tensioning device and an open stand. UNP ACKING AND CLEANING Carefully unpack the machine and all loose items fr om the shipping container(s). Rem[...]

  • Página 8

    8 - English MODEL 28-206 ENCLOSED ST AND P ARTS 1. Base (2) 2. Side (2) 3. Stand T op 4. Door (2) 5. Pulley Guard 6. M10x1.5x100mm Hex Head Screw 7. M8x1.25x16mm Hex Head Flange Screw (26) 8. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 9. M5x0.8x10mm Pan Head Screw (2) 10. Shaft (for attaching motor plate to top of stand) 11. M10 x 1.5 Hex nut 12. Dam[...]

  • Página 9

    9 - English MODEL 28-276 OPEN ST AND P ARTS 1. Legs (4) 2. Stand T op 3. Long Brace (2) 4. Short Brace (2) 5. Upper Pulley Guard 6. Lower Pulley Guard 7. M10x1.5x80mm Hex Head Screw 8. M10x1.5 Hex Nut 9. Dampening Cap 10. M8x1.25x16mm Round Head Flange Screw (4) 11. M8x1.25x16mm Carriage Head Screw (32) 12. M8x1.25 Hex Flange Nut (38) 13. Shaft (fo[...]

  • Página 10

    10 - English 1. Place the stand top (A) Fig. 5 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 5 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) thr ough the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top. 4. Attach the two "C" rings (C) Fig. 5 on the shaft. A B E D C C[...]

  • Página 11

    11 - English 14. Align the holes in the base (A) Fig. 8, with the holes in the two sides (B). 15. Insert a hex head flange screw (M8x1.25x16mm) through the hole in the side of the stand (B) Fig. 8, and through the hole in the base (A). 16. Thread a hex flange nut (M8x1.25) on the scr ew . NOTE: Loosely tighten the hardwar e for further adjustment. [...]

  • Página 12

    12 - English MODEL 28-276 OPEN ST AND ASSEMBL Y 1. Place the stand top (A) Fig. 11 on a flat surface. 2. Align the two holes in the motor mounting plate (E) Fig. 11 with the two holes (B) in the stand top (A). 3. Insert the shaft (D) thr ough the holes in the motor mounting plate and the holes in the stand top. 4. Attach the two "C" rings[...]

  • Página 13

    13 - English 14. Align the four holes in the short brace (A) Fig. 14 with the four holes in the two legs (B). 15. Insert a carriage head bolt (M8x1.25x16mm) through the hole in the stand and the hole the short brace. 16. Thread a flange nut (M8x1.25) on the screw . NOTE: Loosely tighten the hardwar e for further adjustment. 17. Repeat this process [...]

  • Página 14

    14 - English THE BAND SAW IS VER Y HEA VY . Use a helper when you attach the saw to the stand. 1. Place the band saw on top of the stand as shown in Fig. 17. NOTE: Confirm that the pulley is on the same side of the stand as the pulley guard. 2. Align the four holes in the saw with the four holes in the top of the stand. 3. Place an M8 lockwasher an[...]

  • Página 15

    15 - English A TT ACHING THE T ABLE TO THE SAW 1. Remove the band saw blade. 2. Align the two table studs (A) Fig. 19 in the bottom of the table with the two holes in the trunnion assemblies (B). NOTE: Confirm that the slot (C) Fig. 19 is facing toward the front. 3. Place an M13 flat washer on the table stud and thread the table knob on the table s[...]

  • Página 16

    16 - English ST AR TING AND STOPPING THE SAW Make sure that the switch is in the “OFF” position before plugging cor d into outlet. Do not touch the plug’ s metal prongs when unplugging or plugging in the cord The power switch is located on the left side of the machine. T o tur n the machine "ON" , push the green start button (A) Fig[...]

  • Página 17

    17 - English ADJUSTING THE T ABLE STOP This machine is equipped with an adjustable table stop (A) Fig. 26 that allows the table to be set at 90 degrees to the blade. Tilt the table (C) Fig. 26 to the left until the table stop (A) Fig. 26 contacts the table. Place a squar e on the table against the blade (Fig. 27). If the blade is not 90 degrees to [...]

  • Página 18

    18 - English TRACKING THE BLADE VER TICAL ADJUSTMENT OF THE UPPER BLADE GUIDE ASSEMBL Y T o adjust the blade guides and bearings: Set the upper blade guide assembly (A) Fig. 33 as close as possible to the top surface of the workpiece. Loosen the lock knob (B) and move the guide assembly (A) to the desired position. A B C B A IMPORT ANT : Before tra[...]

  • Página 19

    19 - English 1. Confirm that the bottom blade guides and support bearings are not touching the blade. 2. Observe the upper blade guide assembly . The blade guides (A) Fig. 34 should be parallel to the blade. T o adjust, loosen the screw (B) and r otate the complete guide assembly (C). When the blade guides are parallel with the blade, tighten the s[...]

  • Página 20

    20 - English CHANGING BLADE SPEED FOR MODEL 28-206 ONL Y 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing scr ew (B). 2. Lift the motor , place the belt on the selected step of the pulleys (A) Fig;. 38, and release the motor . 3. The motor has two speeds: 3300 fpm (good for general work), and 2500 fpm (used for resaw work). NOTE: The motor will a[...]

  • Página 21

    21 - English In spite of how well a band saw is maintained, problems can occur . The following troubleshooting guide will help you solve the more common pr oblems: (continued on next page) T rouble: SAW WILL NOT ST ART . Probable Cause Remedy 1. Saw not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset [...]

  • Página 22

    22 - English T rouble: BAND SA W DOES NOT COME UP TO SPEED. Probable Cause Remedy 1. Low voltage due to improper extension cord size. 1. Replace with adequate size cord. 2. Low voltage. 2. Contact an electrician. T rouble: BLADES BREAK. Probable Cause Remedy 1. Blade not tensioned properly . 1. Adjust blade tension. 2. Blade guides improperly adjus[...]

  • Página 23

    23 - English BAND SA W BLADES A band saw blade is a delicate piece of steel that is subjected to tremendous strain. Y ou can obtain l ong use fr om a band saw blade if you use it properly . Use blades of proper t hickness, width and temper for the various types of material and cuts. Always use the widest blade possible. Use narrow blades only for s[...]

  • Página 24

    24 - English MAINTENANCE KEEP MACHINE CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. F AILURE TO ST ART Should your m achine fail to start, check to make sure t[...]

  • Página 25

    25 - English T wo Y ear Limited New Pr oduct W arranty Delta will repair or r eplace, at its expense and at its option, any new Delta machine, machine part, or machine accessory which in normal use has proven to be defective in workmanship or material, pr ovided that the customer returns the product prepaid to a Delta factory service center or auth[...]

  • Página 26

    26 - French MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir . Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. V euillez lire attentivemen[...]

  • Página 27

    27 - French 14. UTILISER LE CORDON PROLONGA TEUR APPROPRIÉ. S’assurer que le cor don prolongateur est en bon état. Lorsqu’un cordon pr olongateur est utilisé, s’assurer que celui-ci est d’un calibre suf fisant pour l’alimentation nécessaire à la machine. Un cordon d’un calibr e insuffisant entraînera une perte de tension d’où u[...]

  • Página 28

    28 - French RÈGLES SPÉCIFIQUES ADDITIONNELLES DE SÛRETÉ 1. NE P AS F AIRE FONCTIONNER CET APP AREIL avant qu’il ne soit assemblé et installé conformément aux directives. 2. CONSUL TER le superviseur , instructeur , ou autre personne qualifiée si vous n’êtes pas familiarisé avec le fonctionnement de cet outil. 3. SUIVRE TOUS LES CODES [...]

  • Página 29

    29 - French RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Un circuit électrique séparé doit êtr e utilisé pour les machines. Les fils de ce circuit doivent être au moins de calibr e 12. Ce circuitdoit être pr otégé par un fusible temporisé de 20 A. Si on utilise un cordon prolongateur , ce cordon doit êtr e à trois fils, avoir unefiche à trois br oches e[...]

  • Página 30

    30 - French CORDON DE RALLONGE Employez les cordes appr opriées de prolongation. S'assurent votr e corde de pr olongation est en bon état. En utilisant une corde de pr olongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde tr op petite causera une baisse dans la tension secteur , ayant pour rés[...]

  • Página 31

    31 - French A V ANT -PROPOS Le modèle 28-206 est une scie à ruban de 1 HP , 120/240 volts à deux vitesses, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socle fermé. Le modèle 28-276 est une scie à ruban de 3/4 HP , 120/240 volts à une vitesse, dotée d’un dispositif de tensionnement rapide de la lame et d’un socl[...]

  • Página 32

    32 - French PIÈCES DU SOCLE FERMÉ DU MODÈLE 28-206 1. (2) bases 2. (2) panneaux latéraux 3. Dessus de socle 4. (2) portes 5. Protecteur de poulie 6. Vis à tête hexagonale de M10x1,5x100 mm 7. (26) vis d’accouplement à tête hexagonale M8x1,25x16 mm 8. (4) vis d’accouplement à tête ronde M8x1,25x16 mm 9. (2) vis à tête cylindrique à [...]

  • Página 33

    33 - French PIÈCES DU SOCLE OUVER T DU MODÈLE 28-276 1. (4) pattes 2. Dessus de socle 3. (2) traverses longues 4. (2) traverses courtes 5. Protecteur de la poulie supérieure 6. Protecteur de la poulie inférieure 7. Vis à tête hexagonale M10x1,5x80 mm 8. Écrou hexagonal M10x1,5 9. Capuchon amortisseur 10. (4) vis d’accouplement à tête ron[...]

  • Página 34

    34 - French 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 5, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 5, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insér er la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux anneaux « C » de r etenue (C) fig. 5, sur la[...]

  • Página 35

    35 - French 14. Aligner les tr ous de la base (A) fig. 8, avec ceux des deux panneaux latéraux (B). 15. Insérer une vis d’accouplement (M8x1,25x16 mm) dans le trou dans le panneau latéral du socle (B) fig. 8, et dans le trou de la base (A). 16. Visser un écrou hexagonal à embase (M8x1,25) sur la vis. REMARQUE: Visser lâchement la boulonneri[...]

  • Página 36

    36 - French ASSEMBLAGE DU SOCLE OUVER T DU MODÈLE 28-276 1. Placer le dessus du socle (A) fig. 11, sur une surface plane. 2. Aligner les deux trous du plateau de montage moteur (E) fig. 11, avec les deux trous (B) du dessus du socle (A). 3. Insérer la tige (D) dans les trous du plateau de montage moteur et du dessus du socle. 4. Insérer les deux[...]

  • Página 37

    37 - French 14. Aligner les quatr e trous de la traverse courte (A) fig. 14, avec ceux des deux pattes (B). 15. Insér er un boulon de carrosserie (M8x1,25x16 mm) dans le tr ou du socle et dans le trou de la traverse courte. 16. V isser un écrou à embase (M8x1,25) sur la vis. REMARQUE: visser lâchement la boulonnerie pour un réglage ultérieur [...]

  • Página 38

    38 - French LA SCIE À RUBAN EST TRÈS LOURDE. Demander l’aide d’une autre personne pour assembler la scie au socle. 1. Placer la scie à ruban sur le dessus du socle comme l’illustre la fig. 17. REMARQUE: confirmer que la poulie est bien du même côté du socle que le protecteur de poulie. 2. Aligner les quatre trous de la scie avec les qua[...]

  • Página 39

    39 - French ASSEMBLAGE DE LA T ABLE SUR LA SCIE 1. Retirer la lame de la scie à ruban. 2. Aligner les deux goujons de la table (A) fig. 19, sous la table avec les deux trous des ensembles de tourillon (B). REMARQUE: confirmer que la rainure (C) fig. 19, se dirige vers l’avant de l’appareil. 3. Enfiler une rondelle plate M13 sur le goujon de la[...]

  • Página 40

    40 - French DÉMARRAGE ET ARRÊT DE SCIE S’assurer que l’interrupteur se tr ouve sur la position d’arrêt avant de brancher le cordon d’alimentation dans la prise. Ne pas toucher aux lames métalliques de la fiche lors du branchement ou débranchement du cordon. L ’interrupteur général est localisé sur le côté gauche de la machine. P[...]

  • Página 41

    41 - French RÉGLAGE DE LA BUTÉE DE LA T ABLE L ’appareil est muni d’une butée réglable (A) fig. 26, qui permet à la table d’être réglée perpendiculair e à la lame. Incliner la table (C) fig. 26, vers la gauche jusqu’à ce que la butée de la table (A) fig. 26, entre en contact avec la table. Placer une équerre sur la table contr e[...]

  • Página 42

    42 - French ALIGNEMENT DE LA LAME RÉGLAGE VER TICAL DE L ’ENSEMBLE DE GUIDE SUPÉRIEUR DE LA LAME Pour régler les guides de lame et les roulements: Régler l’ensemble du guide supérieur de lame (A) fig. 33, aussi près que possible de la surface supérieure de la pièce à couper . Desserrer le bouton de verr ouillage (B) et déplacer l’en[...]

  • Página 43

    43 - French 1. Confirmer que les guides et les roulements d’appui inférieurs de la lame ne touchent pas celle-ci. 2. Observer l’ensemble de guide supérieur de la lame. Les guides de la lame (A) fig. 34, devraient être parallèles à la lame. P our ajuster , desserrer la vis (B) et tourner l’ensemble du guide (C) tout entier . Une fois les [...]

  • Página 44

    44 - French CHANGEMENT DE LA VITESSE DE LA LAME POUR LE MODÈLE 28-206 SEULEMENT 1. Retirer le protecteur de poulie (A) fig. 37, en r etirant la vis (B). 2. Soulever le moteur , placer la courroie sur le gradin voulu des poulies (A) fig. 38, et r edéposer le moteur . 3. Le moteur comporte deux vitesses: 1 000 m/min (3 300 pi/min), excellente pour [...]

  • Página 45

    45 - French Malgré un bon entretien de la scie à ruban, des pr oblèmes peuvent surgir . Le guide de dépannage suivant vous aidera à résoudre les pr oblèmes les plus courants. (a continué sur la page prochaine) COUPE DE COURBES tourner la pièce avec soin pour que la lame suive la ligne de coupe sans se tordre. Si une courbe est si pr ononc?[...]

  • Página 46

    46 - French 1. Régler la tension de la lame 2. Vérifier et régler les guides de lame. 3. Régler le roulement d’appui de lame. 4. Vérifier et régler l’alignement de la lame. 5. Remplacer la lame. 6. Remplacer les pneus. 7. Changer pour une lame plus étroite. 8. Remplacer la lame. 9. Régler le guide de lame supérieure à 32 mm (1/8 po) d[...]

  • Página 47

    47 - French LAMES DE SCIE À LAME RUBAN Une lame de scie à ruban est une pièce d’acier délicate qui doit supporter beaucoup d’effort. Une utilisation corr ecte de la scie à ruban vous offrira un r endement prolongé. Utiliser des lames d’une épaisseur , largeur et tr empe adéquates pour les divers types de matériaux et coupes. T oujour[...]

  • Página 48

    48 - French REMPLACEMENT GRA TUIT DE L'ÉTIQUETTE Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour obtenir une étiquette de remplacement gratuite. T O RE DUCE T HE RI S K OF I NJ URY US E R M US T REA D T HE I NS T RUCT I ON MA NUA L BE F ORE OPE RA T I NG BANDS A W . AL WAYS WE[...]

  • Página 49

    49 - Spanish Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para r educir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instru[...]

  • Página 50

    50 - Spanish NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. P ARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligr os específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. 2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIE[...]

  • Página 51

    51 - Spanish NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves. 1. NO FUNCIONE EST A MAQUINA hasta que se ensambla y está instalada totalmente según las instrucciones. 2. OBTENGA ASESORAMIENTO DE SU SUPERVISOR , instructor u otra persona calificada si no está familiariz[...]

  • Página 52

    52 - Spanish 1. T odas las máquinas conectadas con cordón conectadas a tierra: En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de r esistencia mínima para la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de descar gas eléctricas. Esta máquina está equipada con un cordón eléctrico que tien e un con[...]

  • Página 53

    53 - Spanish Fig. C CAJA TOMACORRIENTE CONECT ADA A TIERRA TERMINALES QUE LLEV AN CORRIENTE EL TERMINAL DE CONEXIÓN A TIERRA ES EL MÁS LARGO DE LOS 3 TERMINALES Utilice cordones de extensión apr opiados. Asegúrese de que el cor dón de extensión esté en buenas condiciones y de que sea un cordón de extensión de tr es alambres que tenga un en[...]

  • Página 54

    54 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1. Sierra de cinta 2. Motor 3. Mesa 4. Accesorio de inserción de la mesa 5. Correa 6. Placa de montaje del motor 7. M8 x 1.25 x 40 mm (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 8. Arandela de seguridad M8 (4) (para montar la sierra en la base de soporte) 9. Arandela plana M8 (4) (para montar la sierra[...]

  • Página 55

    55 - Spanish 1 2 3 4 5 PIEZAS CERRADAS DEL SOPOR TE DEL MODELO 28-206 1. Base (2) 2. Lado (2) 3. Parte superior 4. Puerta (2) 5. Protector de la polea 6. T ornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 100 mm 7. T ornillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 (26) 8. T ornillo de cabeza redonda con pestaña M8 x 1.25 x 16 mm (4) 9. T ornillo de[...]

  • Página 56

    56 - Spanish 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PIEZAS ABIER T AS DEL SOPORTE DEL MODELO 28-276 1. Patas (4) 2. Parte superior de la base de soporte 3. Refuerzo largo (2) 4. Refuerzo corto (2) 5. Protector de la polea superior 6. Protector de la polea inferior 7. T ornillo de cabeza hexagonal M10 x 1.5 x 80 mm 8. T uerca hexagonal M10 x 1.5 9. T apa [...]

  • Página 57

    57 - Spanish MONT AJE DE LA BASE DE SOPOR TE CERRADA MODELO 28-206 Para su propia seguridad, no conecte la sierra de cinta a la fuente de energia hasta que la maquina este completamente ensamblada y usted haya leido y entendido completamente el manual del propietario. 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 5, sobre una superfi[...]

  • Página 58

    58 - Spanish 14. Alinee los agujeros de la base (A), Fig. 8, con los agujeros de los dos lados (B). 15. Intr oduzca un tor nillo de cabeza hexagonal con pestaña M8 x 1.25 x 16 a través del agujero del lado de la base de soporte (B), Fig. 8, y a través del agujero de la base (A). 16. Enrosque una tuerca hexagonal M8 x 1.25 en el tornillo. NOT A: [...]

  • Página 59

    59 - Spanish MONT AJE DE LA BASE DE SOPOR TE ABIERT A MODELO 28-276 1. Coloque la parte superior de la base de soporte (A), Fig. 10, sobre una superficie plana. 2. Alinee los dos agujeros de la placa de montaje del motor (E) Fig. 11 con los dos agujeros (B) de la parte superior de la base de soporte (A). 3. Intr oduzca el eje (D) a través de los a[...]

  • Página 60

    60 - Spanish 14. Alinee los cuatro agujer os del refuerzo corto (A) Fig. 14 con los cuatro agujer os de las dos patas (B). 15. Introduzca un perno de cabeza de carruaje M8 x 1.25 x 16 mm a través del agujero de la base de soporte y del agujero del r efuerzo corto. 16. Enrosque una tuerca con pestaña M8 x 1.25 en el tornillo. NOT A: Apriete librem[...]

  • Página 61

    61 - Spanish La sierra de cinta es muy pesada. Use un ayudante cuando sujete la sierra a la base de soporte. 1.. Coloque la sierra de cinta en la parte superior de la base de soporte de la manera que se muestra en la Fig. 17. NOT A: Asegurese de que la polea este en el lado de la base de soporte con el protector de la polea. 2. Alinee los cuatro ag[...]

  • Página 62

    62 - Spanish NOT A: Las sierras de cinta de 14 pulgadas utilizan hojas de 93.5 pulgados de longitud. 1. Quite el pasador de la mesa (A) Fig. 20 de la mesa. 2. Abra las dos puertas del protector de las ruedas (B) Fig. 20 y la puerta del protector de la hoja (C). 3. Asegúrese de que la palanca de tensado rápido (D) Fig. 20 esté posicionada a la iz[...]

  • Página 63

    63 - Spanish ARRANCANDO Y DETENIENDO LA SIERRA El interruptor está situado en el lado izquierdo de la máquina. Para dar vuelta al "ON" . de la máquina, empuje el botón de paro ver de (A) Fig.23. Para dar vuelta al "OFF" . de la máquina, empuje el botón de paro r ojo (B). BLOQUEANDO EL INTERRUPTOR EN LA POSICION DE AP AGADO[...]

  • Página 64

    64 - Spanish AJUSTE DE LA P ARADA DE LA T ABLA La maquina se equipa de una ajustable de la parada de la tabla (A) Fig. 26 que permita que la tabla sea fijada en 90 grados a la lámina. Incline la tabla (C) Fig. 26 a la izquierda hasta que la parada de la tabla (A) Fig. 26 de entra en contacto con la tabla. Ponga un cuadrado en la tabla contra la l?[...]

  • Página 65

    65 - Spanish SEGUIR LA LÁMINA IMPORT ANTE: Antes de seguir la lámina, cerciórese de que las guías de la lámina y los cojinetes de la ayuda de la lámina están claros de la lámina. Después de aplicar la tensión a la lámina, rote las ruedas lentamente adelante a mano y observe el movimiento de lamina. La lámina (A) Fig. 31 debe viajar en e[...]

  • Página 66

    66 - Spanish AJUST ANDO GUÍAS MÁS BAJAS DE LA LÁMINA Y LA LÁMINA APOYE EL COJINETE 1. Ajuste el borde delanter o de los bloques de guía (B) Fig. 36 de modo que sean justos detrás de los gullets. de los dientes de la sierra. Dé vuelta con estrías de la perilla (C) Fig.36 para hacer este ajuste. Compruebe del cojinete de la ayuda (D) Fig. 36.[...]

  • Página 67

    67 - Spanish 1. Remove the pulley guard (A) Fig. 37 by removing scr ew (B). 2. Levante el motor , coloque la correa en el paso seleccionado de las poleas (A) Fig;. 38, y lance el motor . 3. El motor tiene dos velocidades: 3300 fpm (es para realizar trabajo general.), and 2500 fpm (es para realizar trabajo de r easerrado.). NOT A: El motor alcanzar?[...]

  • Página 68

    68 - Spanish Se presentarán pr oblemas pese al buen mantenimiento que se le dé a una sierra de cinta. La siguiente guía de localización de averías le ayudará a resolver los pr oblemas más comunes: Problema: LA SIERRA NO ARRANCA. Causa probable 1. Sierra desenchufada. 2. Fusible fundido o disyuntor de circuitos disparado. 3. Cordón dañado. [...]

  • Página 69

    69 - Spanish Problema: LA HOJA NO COMPENSA. Causa probable 1. Hoja demasiado suelta. 2. Ajuste incorrecto de la rueda superior . 3. Ajuste incorrecto del cojinete de respaldo. Remedio 1. Ajuste la tensión. 2. Ajuste la rueda superior . 3. Ajuste el respaldo. Problema: EL CORTE NO EST A DE ACUERDO CON LA FIJACION EN LA ESCALA DE INCLINACION. Causa [...]

  • Página 70

    70 - Spanish HOJAS DE SIERRA DE CINT A Una hoja de sierra de cinta es un pedazo de acero frágil que experimenta tensiones tr emendas. Usted puede obtener un uso duradero de parte de una hoja de sierra de cinta si le da un tratamiento justo. Asegúr ese de utilizar hojas del grosor , ancho y temple apropiado para la variedad de materiales que se pr[...]

  • Página 71

    71 - Spanish SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestr o sitio web e n servicenet.deltamachinery .com . T ambién puede solicitar piezas en nuestro centr o más cer cano, o llamando a nuestr o Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para [...]

  • Página 72

    72 - Spanish GARANTIA Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestr o W eb site www .deltamachinery . com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cer cano. Puesto que l[...]