Ir a la página of
manuales de instrucciones parecidos
-
Home cinema set
Denon DHT-1312XP
2 páginas -
Home cinema set
Denon AVR-770
83 páginas -
Home cinema set
Denon DHT-500SD
233 páginas -
Home cinema set
Denon adv m 71 s
116 páginas -
Home cinema set
Denon DHT-1356DV
1 páginas -
Home cinema set
Denon DHT-550SD
96 páginas -
Home cinema set
Denon DHT-1356XP
2 páginas
Buen manual de instrucciones
Las leyes obligan al vendedor a entregarle al comprador, junto con el producto, el manual de instrucciones Denon DHT-500SD. La falta del manual o facilitar información incorrecta al consumidor constituyen una base de reclamación por no estar de acuerdo el producto con el contrato. Según la ley, está permitido adjuntar un manual de otra forma que no sea en papel, lo cual últimamente es bastante común y los fabricantes nos facilitan un manual gráfico, su versión electrónica Denon DHT-500SD o vídeos de instrucciones para usuarios. La condición es que tenga una forma legible y entendible.
¿Qué es un manual de instrucciones?
El nombre proviene de la palabra latina “instructio”, es decir, ordenar. Por lo tanto, en un manual Denon DHT-500SD se puede encontrar la descripción de las etapas de actuación. El propósito de un manual es enseñar, facilitar el encendido o el uso de un dispositivo o la realización de acciones concretas. Un manual de instrucciones también es una fuente de información acerca de un objeto o un servicio, es una pista.
Desafortunadamente pocos usuarios destinan su tiempo a leer manuales Denon DHT-500SD, sin embargo, un buen manual nos permite, no solo conocer una cantidad de funcionalidades adicionales del dispositivo comprado, sino también evitar la mayoría de fallos.
Entonces, ¿qué debe contener el manual de instrucciones perfecto?
Sobre todo, un manual de instrucciones Denon DHT-500SD debe contener:
- información acerca de las especificaciones técnicas del dispositivo Denon DHT-500SD
- nombre de fabricante y año de fabricación del dispositivo Denon DHT-500SD
- condiciones de uso, configuración y mantenimiento del dispositivo Denon DHT-500SD
- marcas de seguridad y certificados que confirmen su concordancia con determinadas normativas
¿Por qué no leemos los manuales de instrucciones?
Normalmente es por la falta de tiempo y seguridad acerca de las funcionalidades determinadas de los dispositivos comprados. Desafortunadamente la conexión y el encendido de Denon DHT-500SD no es suficiente. El manual de instrucciones siempre contiene una serie de indicaciones acerca de determinadas funcionalidades, normas de seguridad, consejos de mantenimiento (incluso qué productos usar), fallos eventuales de Denon DHT-500SD y maneras de solucionar los problemas que puedan ocurrir durante su uso. Al final, en un manual se pueden encontrar los detalles de servicio técnico Denon en caso de que las soluciones propuestas no hayan funcionado. Actualmente gozan de éxito manuales de instrucciones en forma de animaciones interesantes o vídeo manuales que llegan al usuario mucho mejor que en forma de un folleto. Este tipo de manual ayuda a que el usuario vea el vídeo entero sin saltarse las especificaciones y las descripciones técnicas complicadas de Denon DHT-500SD, como se suele hacer teniendo una versión en papel.
¿Por qué vale la pena leer los manuales de instrucciones?
Sobre todo es en ellos donde encontraremos las respuestas acerca de la construcción, las posibilidades del dispositivo Denon DHT-500SD, el uso de determinados accesorios y una serie de informaciones que permiten aprovechar completamente sus funciones y comodidades.
Tras una compra exitosa de un equipo o un dispositivo, vale la pena dedicar un momento para familiarizarse con cada parte del manual Denon DHT-500SD. Actualmente se preparan y traducen con dedicación, para que no solo sean comprensibles para los usuarios, sino que también cumplan su función básica de información y ayuda.
Índice de manuales de instrucciones
-
Página 1
HOME THEA TER SYSTEM DHT -500SD + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STAT US RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING[...]
-
Página 2
2 ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NOTE SULL ’USO NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSER VERA • A void high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack. • V ermeiden Sie hohe T emperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkula[...]
-
Página 3
ENGLISH 3 T ABLE OF CONTENTS z Before Using ........................................................3 x Cautions on Installation........................................3 c Cautions on Handling .......................................3, 4 v Features ...............................................................5 b Discs .............................[...]
-
Página 4
4 ENGLISH When installing, carefully examine the place and method of installation for safety . When using a stand, brackets, etc., follow the instructions included with the stand or brackets and check for safety before installing and using. Denon will accept no responsibility for damages or accidents caused by the unit falling . CAUTION: • T o en[...]
-
Página 5
ENGLISH 5 4 FEA TURES 1. Slim body (80 mm wide) and half mirror/aluminum panel (ADV -500SD) The slim, neat body just 80 mm wide and half mirror/aluminum panel make for an elegant design that further enhances your interior decor . 2. Stylish 5.1-channel surround A V speaker system (SYS-500SD) Satellite speaker equipped with a super tweeter unit capa[...]
-
Página 6
6 ENGLISH 6 CAUTIONS ON HANDLING DISCS Discs Only the discs including the marks shown on page 5 can be played on the ADV -500SD. Note, however , that discs with special shapes (heart- shaped discs, hexagonal discs, etc.) cannot be played on the ADV -500SD. Do not attempt to play such discs, as they may damage the player . Holding Discs A void touch[...]
-
Página 7
ENGLISH 7 B S-VIDEO or VIDEO jacks S-VIDEO connection is your second choice and is superior to the standard composite video connection. If the component has a S-VIDEO jack, connect them with a high quality S-VIDEO cable. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) If neither COMPONENT VIDEO nor S-VIDEO is available, connect the component with a high quality RCA ca[...]
-
Página 8
8 ENGLISH A A B C C D E (1 or 2 speakers) • The ADV -500SD's red speaker terminals are the “+” (positive) terminals and the black terminals are the “–” (negative) terminals. • The “+” side of the speaker cable is marked to make it distinguishable from the “–” side of the cable. Connect this marked side to the red “+?[...]
-
Página 9
ENGLISH 9 (3) Connecting Antennas The high-performance AM loop antenna provided with this unit is sufficient for good reception in most areas. T o stand the loop antenna on a surface, fix the claw to the slot. Connect the loop antenna's wires to the AM antenna terminals as shown. (Connect the white wire to the upper terminal, and the black wir[...]
-
Página 10
10 ENGLISH (2) Display q Indicates current title number . w Indicates current track number . e Indicates current chapter number . r STEREO indicates in the tuner mode. t lluminates when a station is tuned. y lluminates during all track repeat playback. u lluminates during repeat playback. i Iluminates when PRESET mode is selected. o Displays curren[...]
-
Página 11
ENGLISH 11 (4) Names and functions of remote control unit buttons on the ADV -500SD • Buttons in sections q ~ e can be operated regardless of the position of mode switches 1 and 2. • Consider and as standard positions, and switch as necessary to operate. DVD A / V + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/[...]
-
Página 12
12 ENGLISH Frequency RDS : Use this button to automatically tune to stations using the radio data system. 3 [ 3] T uner system buttons (Operated with mode switch 2 set to “TUNER”) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCT[...]
-
Página 13
ENGLISH 13 TV Admiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 05[...]
-
Página 14
14 ENGLISH Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085[...]
-
Página 15
ENGLISH 15 Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091,[...]
-
Página 16
16 ENGLISH 10 SETTING UP THE SYSTEM • Once all connections with other A V components have been completed as described in “CONNECTIONS” (see pages 6 to 9), make the various settings described below on the monitor screen using the ADV-500SD’ s on-screen display function. • Use the following buttons to set up the system: (1) System setup ite[...]
-
Página 17
ENGLISH 17 • This section describes surround-related setup operations. For DVD-related setup operations, see page 30. • The setup operations cannot be performed while discs are playing. Set the stop mode first. (2) Before setting up the system STANDBY DVD P.SCAN D EX TITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONES MASTER VOLUME /SELECT MEMORY [...]
-
Página 18
18 ENGLISH • The quick system settings and factory default settings are changed at the system setting change menu. • The settings are stored in the memory until they are next changed, even when the power is turned off. (4) System setting changes [1] Setting the type of speakers NOTE: The following setting is NOT needed to be changed as far as u[...]
-
Página 19
ENGLISH 19 [2] Setting the speaker distance • Input the distances from the listening position to the speakers and set the surround delay time. • The default settings below are set upon shipment from the factory . Preparations: Measure the distances from the listening position to the speakers (L1 to L4 on the diagram at the right). L1: Distance [...]
-
Página 20
20 ENGLISH 7 After the above settings are completed, press the ENTER button. • The “ SYSTEM SETUP MENU ” screen reappears. ✽ T o cancel the setting after adjusting Display the channel level adjustment screen, then use the , , and cursor buttons to select “ LEVEL CLEAR ” and “ YES ” . The level settings for all the speakers are set t[...]
-
Página 21
ENGLISH 21 11 BASIC OPERA TION 1 2 -1 3 Press the POWER switch to turn the unit on. Select a source by pressing the FUNCTION button. The selected source is shown on the front panel's display . DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Play the source, and gradually turn up the volume to the required level by turn VOLUME dial on the main unit or press VOLUM[...]
-
Página 22
22 ENGLISH Muting Remote control unit MUTING 1 T o mute the sound temporarily , press the MUTING button. Press the MUTING button again to restore the sound. If you change the volume during the muting or in T one mode, the muting will be cancelled. • While muting is engaged, the MUTE indicator lights on the display . - - + RC-973 STAT U S RETURN A[...]
-
Página 23
ENGLISH 23 12 SURROUND MODE + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD T[...]
-
Página 24
24 ENGLISH OTHER SURROUND HALL When playing recordings of live music, this mode provides a feeling similar to actually being in a concert hall. When this mode is selected, the normal program source is directed to the main speakers and a reverberated sound is directed to the surround speakers. This mode is suited to program sources which contain a l[...]
-
Página 25
ENGLISH 25 .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3/WMA MP3/WMA When an MP3/WMA disc is loaded, the recorded directories will be shown on the screen. Select a directory by pressing the / buttons and press the “ ENTER ” button. A list of track numbers and titles(file names) will be shown on the right side of the sc[...]
-
Página 26
26 ENGLISH (7) Slow-Motion Playback + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND SURROUND P AR AR AMETER CH SELECT DVD (8) Single Stepping Playback + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND P ARAMETER CH SELECT DVD (9) Direct playback (except DVD) + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REP[...]
-
Página 27
ENGLISH 27 15 USING THE ONSCREEN DISPLA Y + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 T o select an audio language, press the AUDIO button during playback. Each time you press the AUDIO button, a language and its sound recor[...]
-
Página 28
28 ENGLISH 16 SPECIAL PLA YBACK + + - - + A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR PWR PWR TV SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Repeat Playback 1 Each time the REPEA T button is pressed during playback, the [...]
-
Página 29
ENGLISH 29 (3) Program Playback (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN T[...]
-
Página 30
30 ENGLISH 17 CHANGING THE DEF AUL T SETTINGS (DVD) This chapter describes how to use the DVD SETUP menu. Most settings and adjustments are required to be set when you first use the system. Using the DVD SETUP menu, you can adjust the picture size, set a language for the OSD (on screen displays), limit playback by children, etc.. MAKE SURE YOUR TV [...]
-
Página 31
ENGLISH 31 B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATI[...]
-
Página 32
32 ENGLISH B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 How to set and change the password for Rating 1.Press the ENTER button. 2.Use the number buttons to input the prev[...]
-
Página 33
ENGLISH 33 (2) Preset T uning 1 Automatic Memory Presetting (ONL Y FM ST A TIONS) 2 Y ou can store Preset stations from Channel 1 to 30 respectively. q Select T uner FUNCTION by press FUNCTION button . w Select FM/AM by press the BAND button. e Press the MEMORY button for more than 2 second. Up to 30 of the best received stations in your area will [...]
-
Página 34
34 ENGLISH 19 TROUBLESHOOTING In case you experience any problem with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a nearest DENON sales office. No power 2 Check the connection to the AC wall outlet. Make sure the outlet is not switched by a lamp switch by pl[...]
-
Página 35
ENGLISH 35 20 SPECIFICA TIONS 2 Audio section • Power amplifier Output power (6 Ω /ohms, 1 kHz, 10% THD, 100W) - TStereo ..........................................2 x 100 W Output power (6 Ω /ohms, 1 kHz, 10% THD, 100W) - Front left/right ................................2 x 100 W - Center ............................................100 W - Su[...]
-
Página 36
36 DEUTSCH INHAL T z V or Inbetriebnahme ...........................................36 x V orsichtsmassnahmen zur Installation ...............36 c V orsichtsmassnahmen zur Handhabung .....36, 37 v Merkmale ...........................................................38 b Discs ..................................................................38 n Sic[...]
-
Página 37
37 DEUTSCH Überprüfen Sie im Rahmen der Installation sowohl den Aufstellungsor t als auch das Aufstellungsverfahren auf Sicherheit. Falls Sie die Lautsprecher auf einem Ständer , einem Rahmen, usw . verwenden möchten, folgen Sie unbedingt der dem Ständer , Rahmen usw . beliegenden Installationsanleitung und überprüfen Sie vor der Installatio[...]
-
Página 38
38 DEUTSCH 4 MERKMALE 1. Schlankes Design (80 mm breit) mit einer Spiegel-/Aluminium-Zierleiste (ADV -500SD) Das schlanke, lediglich 80 cm breite Design und die Spiegel-/Aluminium-Zierleiste machen dieses Gerät zu einem eleganten Einrichtungsgegenstand. 2. Elegantes 5.1-Kanal-Surround A V - Lautsprechersystem (SYS-500SD) Satellitenlautsprecher mit[...]
-
Página 39
39 DEUTSCH 6 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE HANDHABUNG VON DISCS Discs Auf dem ADV -500SD können nur die Discs abgespielt werden, die mit dem auf Seite 38 aufgeführten Zeichen versehen sind. Beachten Sie darüber hinaus, daß Discs mit besonderer Form (z.B. herzförmige Discs, sechseckige Discs usw .) nicht auf dem ADV -500SD abgespielt werden kön[...]
-
Página 40
40 DEUTSCH B S-VIDEO- oder VIDEO-Buchsen Der Anschluss über S-VIDEO ist die zweite Möglichkeit, die Sie haben, und er ist besser als der F-BAS- Standardanschluss. Falls die Komponente mit einer S-VIDEO-Buchse ausgestattet ist, schließen Sie sie mit einem qualitativ hochwertigen S-VIDEO-Kabel an. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV -Ger ä t) Wenn weder C[...]
-
Página 41
41 DEUTSCH • Die roten Anschlüsse des ADV -500SD sind die “+” (positiven)-Anschlüsse, und die schwarzen Anschlüsse sind die “–” (negativen)-Anschlüsse. • Die “+”-Seite des Lautsprecherkabels ist markiert, damit sie von der “–”-Seite des Kabels unterschieden werden kann. Schließen Sie diese markierte Seite an den roten ?[...]
-
Página 42
42 DEUTSCH (3) Anschluss der Antennen Die im Lieferumfang dieses Gerätes enthaltene leistungsstarke MW-Rahmenantenne reicht in den meisten Regionen für einen guten Empfang aus. Um die Rahmenantenne auf einer Unterlage aufzustellen, befestigen Sie die Klaue in dem Schlitz. Schließen Sie die Drähte der Rahmenantenne wie dargestellt an die MW-Ante[...]
-
Página 43
43 DEUTSCH (2) Display q Zeigt die aktuelle T itelnummer an. w Zeigt die aktuelle Spurnummer an. e Zeigt die aktuelle Kapitelnummer an. r STEREO wird im T uner -Modus angezeigt. t Leuchtet, wenn ein Sender abgestimmt wird. y Leuchtet während der Wiedergabewiederholung aller T itel. u Leuchtet während der Wiedergabewiederholung. i Leuchtet, wenn d[...]
-
Página 44
44 DEUTSCH (4) Bauteilbezeichnungen und Funktionen der Fernbedienungstasten am ADV -500SD • Die T asten in den Abschnitten q ~ e sind unabhängig von der Position der Modus-Schalter 1 und 2 in Funktion. • Betrachten Sie und als Standard-Positionen und schalten Sie die Position je nach Bedarf um. DVD A / V + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B RE[...]
-
Página 45
45 DEUTSCH Frequency RD S : Stimmen Sie mit dieser T aste Sender automatisch mit Hilfe des Radiodatensystems ab. 3 [3] T uner -Systemtasten (sind in Funktion, wenn der Modus- Schalter 2 auf “TUNER” gestellt ist) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S RETURN ANGLE AUDIO SU[...]
-
Página 46
46 DEUTSCH TV Admiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 05[...]
-
Página 47
47 DEUTSCH Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085[...]
-
Página 48
48 DEUTSCH Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091,[...]
-
Página 49
49 DEUTSCH SEA TING POSITION ROOM SP ACE VIDEO OUT W ALL P APER TV TYPE TV ASPECT SUBTITLE LANGUAGE Setup 0000 Ändern Sie das Passwort. MEDIUM 4,2m x 4,2m Stellen Sie den Dynamikbereichausgang ein, wenn Discs widergegeben werden. Stellen Sie die Bildanzeige-Sprache ein Stellen Sie die Untertitel-Sprache ein Stellen Sie das Bildschirmformat für da[...]
-
Página 50
50 DEUTSCH • Dieser Abschnitt beschreibt das auf den Surround bezogene Setup. Siehe Seite 63 für das auf DVD bezogene Setup. • Das Setup kann nicht ausgeführt werden, während eine Disc wiedergegeben wird. Aktivieren Sie zuerst den Stopp-Modus. (2) V or dem Systemsetup STANDBY DVD P.SCAN D EX TITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONES M[...]
-
Página 51
51 DEUTSCH • Die Schnellsystem-Einstellungen und die werkseitigen V oreinstellungen werden im Systemänderungs-Menü geändert. • Die Einstellungen bleibt bis zur nächsten Änderung im Speicher gespeichert, auch wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird. (4) Systemeinstellungs- Ä nderungen [1] Einstellung der Lautsprecher-Arten HINWEIS: Die[...]
-
Página 52
52 DEUTSCH [2] Einstellung des Lautsprecher-Abstands • Geben Sie die Abstände zwischen der Hörposition und den Lautsprechern ein und bestimmen Sie die Surround- V erzögerungszeit. • Die unten stehenden Einstellungen wurden werkseitig vorgenommen. V orbereitende Schritte: Messen Sie die Abstände zwischen der Hörposition und den Lautsprecher[...]
-
Página 53
53 DEUTSCH 7 Wenn die oben beschriebenen Einstellungen abgeschlossen sind, dr ü cken Sie die ENTER- T aste. • Der “ SYSTEM SETUP MENU ” -Bildschirm wird wieder angezeigt. ✽ Der “ Kanalpegel ” -Bildschirm wird wieder angezeigt. Um die Einstellung nach der Justierung zu verlassen Lassen Sie den Kanalpegel-Einstellbildschirm anzeigen, w ?[...]
-
Página 54
54 DEUTSCH 11 GRUNDLEGENDER BETRIEB 1 2 -1 3 Dr ü cken Sie den POWER-Schalter , um das Ger ä t einzuschalten. W ä hlen Sie durch Dr ü cken der FUNCTION- T aste eine Quelle aus. Die ausgew ä hlte Quelle wird am Display des Bedienfelds angezeigt. DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Lassen Sie die Quelle wiedergeben und erh ö hen Sie die Lautst ä rke [...]
-
Página 55
55 DEUTSCH Stummschaltung Fernbedienungsger ä t MUTING 1 Dr ü cken Sie die MUTING-T aste, um den T on vor ü bergehend auszublenden. Dr ü cken Sie die MUTING-T aste erneut, um den T on wiederherzustellen. Wenn Sie die Lautst ä rke w ä hrend der Stummschaltung oder im T on- Modus ä ndern, wird die Stummschaltung aufgehoben. • W ä hrend der [...]
-
Página 56
56 DEUTSCH 12 SURROUND-MODUS + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD [...]
-
Página 57
57 DEUTSCH SONSTIGER SURROUND HALL Bei der Wiedergabe von Musik-Live-Aufnahmen vermittelt dieser Modus das Gef ü hl, als bef ä nden Sie sich in einer Konzerthalle. Wenn dieser Modus ausgew ä hlt wird, wird die normale Programmquelle zu den Hauptlautsprechern und der reflektierte Sound zu den Surround- Lautsprechern gelenkt. Dieser Modus ist beso[...]
-
Página 58
58 DEUTSCH .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3/WMA MP3/WMA Wenn eine MP3/WMA-Disc eingelegt wird, werden die aufgezeichneten V erzeichnisse auf dem Bildschirm angezeigt. W ä hlen Sie ein V erzeichnis durch Dr ü cken der / -T asten aus, und dr ü cken Sie die “ ENTER ” -T aste. Eine Liste von Spurnummern und[...]
-
Página 59
59 DEUTSCH (7) Zeitlupen-Wiedergabe + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND SURROUND P AR AR AMETER CH SELECT DVD (8) Einzelbild-Wiedergabe + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND P ARAMETER CH SELECT DVD (9) Direkt-Wiedergabe (au ß er DVD) + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF RE[...]
-
Página 60
60 DEUTSCH 15 VERWENDUNG DER BILDSCHIRMANZEIGE + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 Dr ü cken Sie w ä hrend der Wiedergabe die AUDIO-T aste, um eine Audio- Sprache auszuw ä hlen. Bei jedem Dr ü cken der AUDIO-T as[...]
-
Página 61
61 DEUTSCH 16 SPEZIELLE WIEDERGABE + + - - + A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR PWR PWR TV SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Wiedergabewiederholung 1 Bei jedem Dr ü cken der REPEA T -T aste w ä hrend[...]
-
Página 62
62 DEUTSCH (3) Programmwiedergabe (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV IN[...]
-
Página 63
63 DEUTSCH 17 Ä NDERN DER GRUNDEINSTELLUNGEN (DVD) Dieses Kapitel beschreibt die V erwendung des DVD SETUP-Men ü s. Die meisten Einstellungen und Justierungen m ü ssen ausgef ü hrt werden, wenn Sie das System zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Mit dem DVD SETUP-Men ü k ö nnen Sie das Bildformat, eine Sprache f ü r die Bildschirmanzeige, die W[...]
-
Página 64
64 DEUTSCH B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATI[...]
-
Página 65
65 DEUTSCH B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 Passwort f ü r Betriebsdaten einstellen und ä ndern 1.Dr ü cken Sie die ENTER-T aste. 2.Geben Sie mit den Ziffe[...]
-
Página 66
66 DEUTSCH (2) V oreingestelle Abstimmung 1 Automatische Speichervoreinstellung (NUR UKW-SENDER) 2 Sie k ö nnen voreingestellte Sender von Kanal 1 bis 30 der Reihe nach speichern. q W ä hlen Sie durch Dr ü cken der FUNCTION-T aste die TUNER-Funktion aus. w W ä hlen Sie durch Dr ü cken der BAND- T aste FM/AM. e Dr ü cken Sie die MEMOR Y -T ast[...]
-
Página 67
67 DEUTSCH 19 FEHLERSUCHE Nehmen Sie sich bei Auftreten eines Problems am Ger ä t die Zeit, diese T abelle durchzusehen, um zu pr ü fen, ob Sie das Problem selber beheben k ö nnen, bevor Sie sich an Ihren H ä ndler oder an eine DENON-V erkaufsstelle in Ihrer N ä he wenden. Kein Strom. 2 Ü berpr ü fen Sie den Anschluss zur Netzsteckdose. Stel[...]
-
Página 68
68 DEUTSCH 20 TECHNISCHE DA TEN 2 Audio-Bereich • Leistungsverst ä rker Ausgangsleistung (6 Ω /Ohm, 1 kHz, 5% Gesamtklirrfaktor , 100 W) - Stereo .............................................2 x 100 W Ausgangsleistung (6 Ω /Ohm, 1 kHz, 5% Gesamtklirrfaktor , 100 W) - Front links/rechts ............................2 x 100 W - Center .........[...]
-
Página 69
FRANCAIS 69 T ABLE DES MA TIERES z A vant utilisation..................................................69 x Précautions d’installation ...................................69 c Précautions de manipulation .......................69, 70 v Fonctions ...........................................................71 b Disques .............................[...]
-
Página 70
70 FRANCAIS Pendant l’installation, examinez attentivement l’emplacement et la méthode d’installation pour plus de sûreté. Si vous utilisez un support, des fixations, etc., suivez les instructions fournies avec le support ou les fixations et vérifiez les conditions de sécurité avant l’installation et l’utilisation. DENON n’accepte[...]
-
Página 71
FRANCAIS 71 4 FONCTIONS 1. Boîtier mince (80 mm de large) et façade moitié miroir/ moitié aluminium. (ADV -500SD) Le boîtier mince et lisse, mesurant seulement 80 mm de largeur et la façade mi-miroir , mi- aluminium donne toute son élégance à cet appareil agrémentant votre intérieur . 2. Système d’enceinte A V surround 5.1 canaux (SYS[...]
-
Página 72
72 FRANCAIS 6 PRÉCAUTIONS DE MANIPULA TION DES DISQUES Disques Seuls les disques de marques énumérées page 71 peuvent être joués sur le ADV -500SD. Remarque, les disques de forme particulière (disques en forme de cœur , disques hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur le ADV -500SD. Ne pas tenter leur lecture car ils peuvent endommage[...]
-
Página 73
FRANCAIS 73 B Jacks S-VIDEO ou VIDEO La connexion par S-VIDEO est votre deuxième choix et se révèle supérieure à une connexion vidéo composite standard. Si le composant possède un jack S-VIDEO, connectez-le à l’aide d’un câble S-VIDEO de haute qualité. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) S’il n’y a ni jack COMPONENT VIDEO ni jack S-VIDEO,[...]
-
Página 74
74 FRANCAIS • Les bornes d’enceintes rouges de l’ADV -500SD sont les bornes “+” (positives) et les bornes noires sont les bornes “–” (négatives). • Le côté “+” du câble d’enceinte est marqué pour que l’on puisse le distinguer du côté “–” du câble. Connectez ce côté marqué à la borne rouge “+” et le c?[...]
-
Página 75
FRANCAIS 75 (3) Connecter les Antennes L ’antenne cadre AM haute performance fournie avec cet appareil suffit pour obtenir une bonne réception dans la plupart des zones. Pour poser l’antenne cadre sur une surface, fixez la griffe à la fente. Connectez les câbles de l’antenne cadre aux bornes d’antenne AM, comme indiqué. (Connectez le c?[...]
-
Página 76
76 FRANCAIS (2) Affichage q Indique le numéro du titre en cours. w Indique le numéro de la plage en cours. e Indique le numéro du chapitre en cours. r STEREO indique que l’on est en mode tuner . t S’allume lorsqu’une station est réglée. y S’allume pendant la lecture avec répétition de toutes les plages. u S’allume pendant la lectur[...]
-
Página 77
FRANCAIS 77 (4) Noms et fonctions des touches de la t é l é commande sur l ’ ADV -500SD • Les touches des sections q ~ e peuvent être utilisées quelle que soit la position des commutateurs de mode 1 et 2. • Considérer et comme des positions standard, et les commuter comme il se doit pour l’utilisation. DVD A / V + - + - + - - + - + RC-[...]
-
Página 78
78 FRANCAIS Fréquence RDS : Utiliser cette touche pour vous orienter dans les stations en utilisant le système de données radio. 3 [3] T ouches du système tuner (Utilisé avec le commutateur de mode 2 réglé sur “TUNER”) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S RETURN [...]
-
Página 79
FRANCAIS 79 TV Admiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 0[...]
-
Página 80
80 FRANCAIS Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 08[...]
-
Página 81
FRANCAIS 81 Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091[...]
-
Página 82
82 FRANCAIS Installation 0000 Changer le mot de passe. Médium 4,2m x 4,2m (14ft x 14ft) Régler la sortie de gamme dynamique lors de la lecture de disques. Régler la langue d’affichage à l’écran. Régler la langue de sous-titrage. Régler la taille d’écran pour le téléviseur utilisé. Régler le système vidéo pour le téléviseur uti[...]
-
Página 83
FRANCAIS 83 • Cette section décrit les opérations d’installation relative au surround. Pour les opérations d’installation en rapport avec le DVD, voir page 96. • Les opérations d’installation ne peuvent pas être réalisées si des disques sont en train d’être lus. Passer d’abord en mode stop. (2) A vant d ’ installer le syst ?[...]
-
Página 84
84 FRANCAIS • Les réglages de système rapides et les réglages par défaut effectués à l’usine sont modifiés depuis le menu de modification des réglages de système. • Les réglages sont mémorisés jusqu’à la prochaine modification, même lorsque l’appareil est éteint. (4) Changer les r é glages de syst è me [1] R é gler le ty[...]
-
Página 85
FRANCAIS 85 [2] R é glage de la distance des enceintes • Entrer les distances de la position d’écoute aux enceintes et régler le temps de retard du surround. • Les réglages par défaut ci-dessous ont été effectués à l’usine. Pr é parations: Mesurer les distances de la position d’écoute aux enceintes (L1 à L4 sur le schéma à d[...]
-
Página 86
86 FRANCAIS 7 Apr è s avoir r é alis é les r é glages ci-dessus, appuyer sur la touche ENTER. • L ’é cran de “ SYSTEM SETUP MENU ” r é appara î t. ✽ Pour effacer les r é glages apr è s avoir effectu é l ’ accord Afficher l ’é cran de r é glage du niveau de canal, puis utiliser les touches de curseur , , et pour s é lectio[...]
-
Página 87
FRANCAIS 87 11 FONCTIONNEMENT DE BASE 1 2 -1 3 Appuyez sur le commutateur POWER pour allumer l ’ appareil. S é lectionnez une source en appuyant sur la touche FUNCTION. La source s é lectionn é e est indiqu é e sur l ’é cran du panneau avant. DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Lancez la lecture de la source, et augmentez petit à petit le volume[...]
-
Página 88
88 FRANCAIS Sourdine T é l é commande MUTING 1 Pour couper le son momentan é ment, appuyez sur la touche MUTING. Appuyez de nouveau sur la touche MUTING pour restaurer le son. Si vous changez le volume pendant la sourdine ou en mode r é glage de qualit é du son, la sourdine sera annul é e. • Lorsque la sourdine est activ é e, le voyant MUT[...]
-
Página 89
FRANCAIS 89 12 MODE SURROUND + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD [...]
-
Página 90
90 FRANCAIS AUTRE SURROUND HALL Lors de la lecture d ’ enregistrements de musique en live, ce mode permet d ’ obtenir la sensation d ’ê tre r é ellement au concert. Lorsque ce mode est s é lectionn é , la source de programme normale est dirig é e vers les enceintes principales et un son r é fl é chi est dirig é vers les enceintes surr[...]
-
Página 91
FRANCAIS 91 .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3/WMA MP3/WMA Lorsqu ’ un disque MP3/WMA est charg é , les dossiers enregistr é s sont affich é s à l ’é cran. S é lectionnez un dossier en appuyant sur les touches / et appuyez sur la touche “ ENTER ” . Une liste de num é ros de plage et de titres (nom[...]
-
Página 92
92 FRANCAIS (7) Lecture au ralenti + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND SURROUND P AR AR AMETER CH SELECT DVD (8) Lecture pas à pas + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND P ARAMETER CH SELECT DVD (9) Lecture directe (sauf DVD) + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDO[...]
-
Página 93
FRANCAIS 93 15 UTILISA TION DE L ’ AFFICHAGE À L ’É CRAN + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 Pour s é lectionner une langue audio, appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture. À chaque fois que vous appuye[...]
-
Página 94
94 FRANCAIS 16 LECTURE SP É CIALE + + - - + A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR PWR PWR TV SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Lecture r é p é t é e 1 À chaque fois que l ’ on appuie sur la touche [...]
-
Página 95
FRANCAIS 95 (3) Lecture programm é e (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP T[...]
-
Página 96
96 FRANCAIS 17 MODIFICA TION DES P ARAM È TRES P AR D É F AUT (DVD) Ce chapitre d é crit comment utiliser le menu DVD SETUP . La plupart des param é trages et r é glages doivent ê tre d é finis lorsque vous utilisez le syst è me pour la premi è re fois. En utilisant le menu DVD SETUP , vous pouvez r é gler la taille de l ’ image, r é g[...]
-
Página 97
FRANCAIS 97 B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RAT[...]
-
Página 98
98 FRANCAIS B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 Comment d é finir et changer le mot de passe de contr ô le parental 1. Appuyez sur la touche ENTER. 2. Utilisez[...]
-
Página 99
FRANCAIS 99 (2) Pr é r é glage de stations 1 Pr é r é glage de la m é moire automatique (ST A TIONS FM UNIQUEMENT) 2 V ous pouvez enregistrer des stations Pr é r é gl é es du Canal 1 au Canal 30. q S é lectionnez T uner FUNCTION en appuyant sur la touche FUNCTION. w S é lectionnez FM/AM en appuyant sur la touche BAND. e Appuyez sur la tou[...]
-
Página 100
100 FRANCAIS 19 R É SOLUTION DES PROBL È MES Au cas o ù vous auriez n ’ importe quel probl è me avec cet appareil, veuillez prendre le temps de consulter cette section et de voir si vous pouvez r é soudre le probl è me vous-m ê me avant d ’ appeler votre revendeur ou le bureau de vente DENON le plus proche. Pas de courant. 2 V é rifiez [...]
-
Página 101
FRANCAIS 101 20 CARACT É RISTIQUES TECHNIQUES 2 Section Audio • Amplificateur de puissance Puissance de sortie (6 Ω /ohms, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - St é r é o .............................................2 x 100 W Puissance de sortie (6 Ω /ohms, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - Avant gauche/droite........................2 x 100 W - Centre ..........[...]
-
Página 102
102 IT ALIANO INDICE z Prima dell’uso ..................................................102 x Precauzioni sull’installazione ............................102 c Precauzioni sul maneggio ........................102, 103 v Caratteristiche ..................................................104 b Dischi ................................................[...]
-
Página 103
103 IT ALIANO In sede di installazione, prestate la massima attenzione alla sicurezza relativamente al luogo ed al metodo di installazione. Se utilizzate un supporto, staffe ecc., seguite le istruzioni allegate al supporto o alle staffe e prestate la massima attenzione alla sicurezza prima dell’installazione e dell’uso. DENON declina ogni respo[...]
-
Página 104
104 IT ALIANO 4 CARA TTERISTICHE 1. Struttura sottile (80 mm di larghezza) e un pannello in alluminio/metà speculare (ADV - 500SD) La struttura sottile e proporzionata di 80 mm di larghezza e il pannello in alluminio/metà speculare sono sinonimo di un design elegante, che migliora ulteriormente la decorazione degli interni. 2. Elegante sistema di[...]
-
Página 105
105 IT ALIANO 6 PRECAUZIONI RELA TIVE AI DISCHI Dischi Nel ADV -500SD possono essere riprodotti esclusivamente i dischi che riportano i simboli indicati a pagina 104. T uttavia, notate che nel ADV -500SD non è possibile riprodurre i dischi di forme speciali (ad es. a forma di cuore, esagonali, ecc.). Non tentate di riprodurre questi dischi, altrim[...]
-
Página 106
106 IT ALIANO B Jack S-VIDEO o VIDEO Il collegamento S-VIDEO rappresenta la seconda scelta ed è migliore rispetto al collegamento video composto standard. Se il componente dispone di un jack S-VIDEO, collegarlo al cavo S-VIDEO di elevata qualità. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) Se non è disponibile né COMPONENT VIDEO né S-VIDEO, collegare il compo[...]
-
Página 107
107 IT ALIANO • I terminali rossi degli altoparlanti di ADV -500SD sono positivi (+) e i terminali neri sono negativi (–). • Il lato “+” del cavo degli altoparlanti è contrassegnato per distinguerlo dal lato “–” del cavo. Collegare il lato contrassegnato al terminale “+” rosso e il lato non contrassegnato al terminale nero. •[...]
-
Página 108
108 IT ALIANO (3) Collegamento delle antenne L ’antenna a telaio AM dalle elevate prestazioni, in dotazione con l’unità, è sufficiente per ottenere una buona ricezione in quasi tutte le zone. Per posizionare l’antenna a telaio su una superficie, fissare il fermo nella scanalatura. Collegare i fili dell’antenna a telaio ai terminali dell?[...]
-
Página 109
109 IT ALIANO (2) Display q Indica il numero del titolo corrente. w Indica il numero del brano corrente. e Indica il numero del capitolo corrente. r STEREO indica la modalità di sintonizzazione. t Si illumina quando viene sintonizzata una stazione. y Si illumina durante la riproduzione ripetuta di tutti i brani. u Si illumina durante la riproduzio[...]
-
Página 110
11 0 IT ALIANO (4) Nomenclatura e funzioni dei tasti del telecomando per il modello ADV - 500SD • I tasti delle sezioni q ~ e possono essere usati, indipendentemente dalla posizione degli interruttori della modalità 1 e 2. • Considerate e come posizioni standard ed effettuate le commutazioni necessarie per l’operazione. DVD A / V + - + - + -[...]
-
Página 111
111 IT ALIANO Frequenza RDS : Usate questo tasto per sintonizzare le stazioni automaticamente usando il sistema di dati radio. 3 [ 3] T asti del sistema del sintonizzatore (Usati con l’interruttore di modalità 2 su “TUNER”) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S RETURN[...]
-
Página 112
11 2 IT ALIANO TV Admiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 049[...]
-
Página 113
11 3 IT ALIANO Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079,[...]
-
Página 114
11 4 IT ALIANO Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, [...]
-
Página 115
11 5 IT ALIANO VIDEO MODE FRONT SP . CENTER SP . SURR. BACK Impostazione 0000 Modificare la password. MEDIUM 4,2m x 4,2m Selezionare l’uscita degli intervalli dinamici durante la riproduzione dei dischi. Impostare la lingua dei messaggi visualizzati. Impostare la lingua dei sottotitoli. Impostare la dimensione dello schermo per il televisore in u[...]
-
Página 116
11 6 IT ALIANO • Questa sezione descrive le impostazioni surround. Per le impostazioni DVD, vedere la pagina 129. • Non è possibile effettuare l’impostazione durante la riproduzione dei dischi. Impostate innanzitutto il modo di arresto. (2) Prima di impostare il sistema STANDBY DVD P.SCAN D EX TITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONES[...]
-
Página 117
11 7 IT ALIANO • Le impostazioni del sistema rapido e le impostazioni default di fabbrica vanno cambiate nel menù di modifica delle impostazioni del sistema. • Le impostazioni rimangono memorizzati fino alla successiva modifica, anche viene spenta la corrente. (4) Cambiamenti delle impostazioni del sistema [1] Impostazione del tipo di altoparl[...]
-
Página 118
11 8 IT ALIANO [2] Impostazione della distanza dell ’ altoparlante • Inserite le distanze dalla posizione di ascolto agli altoparlanti ed impostate l’intervallo del ritardo surround. • Le impostazioni default qui sotto vengono impostate in fabbrica. Preparativi : Misura la distanza dalla posizione di ascolto agli altoparlanti (da L1 a L4 ne[...]
-
Página 119
11 9 IT ALIANO 7 Dopo aver completato le impostazioni di cui sopra, premete il tasto ENTER. • Riappare lo schermo “ SYSTEM SETUP MENU ” . ✽ Per cancellare l ’ impostazione dopo la regolazione Visualizzate lo schermo di regolazione del livello del canale, poi usate i tasti del cursore , , e per selezionare “ LEVEL CLEAR ” e “ YES ”[...]
-
Página 120
120 IT ALIANO OPERAZIONI DI BASE 1 2 -1 3 Premere l ’ interruttore POWER per accendere l ’ unit à . Selezionare la fonte premendo il tasto FUNCTION. La fonte selezionata viene visualizzata sul display del pannello anteriore. DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Riprodurre la fonte e aumentare gradualmente il volume al livello richiesto ruotando la man[...]
-
Página 121
121 IT ALIANO Silenziamento T elecomando MUTING 1 Per silenziare temporaneamente il suono, premere il tasto MUTING. Premere nuovamente il tasto MUTING per ripristinare il suono. Se si cambia il volume durante il silenziamento o nella modalit à di sintonizzazione, il silenziamento verr à annullato. • Quando il silenziamento è attivato, l ’ in[...]
-
Página 122
122 IT ALIANO MODALIT À SURROUND + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV[...]
-
Página 123
123 IT ALIANO AL TRI SURROUND HALL Quando si riproducono le registrazioni della musica live, questa modalit à fornisce una sensazione simile a quella vissuta nella sala da concerti. Quando viene selezionata questa modalit à , la fonte di programmazione normale viene diretta verso gli altoparlanti principali e una coda sonora è diretta verso gli [...]
-
Página 124
124 IT ALIANO .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3 / WMA MP3 / WMA Quando viene caricato un disco MP3/WMA, sullo schermo verranno visualizzate le directory registrate. Selezionare una directory premendo i tasti / , quindi premere il tasto “ ENTER ” . Sul lato destro dello schermo verr à visualizzato un elenco[...]
-
Página 125
125 IT ALIANO (7) Riproduzione al rallentatore + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND SURROUND P AR AR AMETER CH SELECT DVD (8) Riproduzione a singoli fotogrammi + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND P ARAMETER CH SELECT DVD (9) Riproduzione diretta (ad eccezione di DVD) + - +[...]
-
Página 126
126 IT ALIANO AUDIO ENG 1/3 DIGIT AL PCM UTILIZZO DEL DISPLA Y SULLO SCHERMO + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 Per selezionare una lingua dell ’ audio, premere il tasto AUDIO durante la riproduzione. Ogni volta c[...]
-
Página 127
127 IT ALIANO RIPRODUZIONE SPECIALE + + - - + A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR PWR PWR TV SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Riproduzione ripetuta 1 Ogni volta che si preme il tasto REPEA T durante la[...]
-
Página 128
128 IT ALIANO (3) Riproduzione programmata (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SL[...]
-
Página 129
129 IT ALIANO MODIFICA DELLE IMPOST AZIONI PREDEFINITE (DVD) In questo capitolo viene descritto come utilizzare il menu DVD SETUP . La maggior parte delle impostazioni e regolazioni deve essere configurata la prima volta che si utilizza il sistema. Utilizzando il menu DVD SETUP è possibile regolare le dimensioni delle immagini, impostare una lingu[...]
-
Página 130
130 IT ALIANO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF R[...]
-
Página 131
131 IT ALIANO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 Come impostare e modificare la password per il livello di protezione 1.Premere il tasto ENTER. 2.Utilizzare que[...]
-
Página 132
132 IT ALIANO (2) Sintonizzazione preimpostata 1 Preimpostazione automatica della memoria (SOLO PER ST AZIONI FM) 2 È possibile memorizzare le stazioni rispettivamente dal canale 1 a 30. q Selezionare la funzione di sintonizzazione premendo il tasto FUNCTION. w Selezionare FM/AM premendo il tasto BAND. e Premere il tasto MEMORY per oltre due secon[...]
-
Página 133
133 IT ALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI In caso di problemi con l ’ unit à , controllare i punti riportati di seguito per tentare di risolvere il problema prima di chiamare il rivenditore locale o l ’ ufficio vendite DENON pi ù vicino. Assenza di alimentazione 2 Controllare il collegamento alla presa a muro CA. Accertarsi che la presa non si a[...]
-
Página 134
134 IT ALIANO SPECIFICHE 2 Sezione audio • Amplificatore di potenza Potenza di uscita (6 Ω /ohm, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - Stereo .............................................2 x 100 W Potenza di uscita (6 Ω /ohm, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - Anteriore destro/sinistro ................2 x 100 W - Centrale ..........................................100[...]
-
Página 135
135 ESP AÑOL CONTENDIO z Antes de utilizarlo ............................................135 x Precauciones durante la instalación .................135 c Precauciones para su manejo ..................135, 136 v Características..................................................137 b Discos ..........................................................[...]
-
Página 136
136 ESP AÑOL Cuando tenga lugar la instalación, examine cuidadosamente el lugar y el método de instalación para su seguridad. Cuando utilice un estante, soportes, etc., siga las instrucciones que se incluyen con el estante o soportes y haga una comprobación para su seguridad antes de la instalación y el uso. DENON no se hará responsable de l[...]
-
Página 137
137 ESP AÑOL 4 CARACTERÍSTICAS 1. Caja elegante (80 mm de anchura) y panel medio de aluminio y medio de espejo (ADV - 500SD) La estilizada caja compacta de tan sólo 80 mm de anchura y medio panel de aluminio/espejo consiguen un diseño elegante que mejora su decoración interior . 2. Sistema de altavoces de A V de sonido envolvente de 5.1 canale[...]
-
Página 138
138 ESP AÑOL 6 PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS Discos Sólo los discos que incluyan las marcas indicadas en la página 137 pueden ser reproducidos en el ADV - 500SD. Observe, sin embargo, que los disco con formas especiales (discos con forma de corazón, discos hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en el ADV - 500SD. No intente rep[...]
-
Página 139
139 ESP A Ñ OL B T erminales S-VIDEO o VIDEO La conexión S-VIDEO es la segunda opción y resulta superior a la conexión de vídeo compuesto normal. Si el componentes dispone de un terminal S-VIDEO, conéctelo con un cable S-VIDEO de alta calidad. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) (Salida/Entrada S-VIDEO) Si no dispone ni de COMPONENT VIDEO ni de S-VID[...]
-
Página 140
140 ESP A Ñ OL • Los terminales rojos de altavoces del ADV -500SD son los terminales “+” (positivo) y los terminales negros son los terminales “–” (negativo). • El lado “+” del cable de altavoz está marcado para que se distinga del lado “–” del cable. Conecte el lado marcado al terminal rojo “+” y el lado sin marca al [...]
-
Página 141
141 ESP A Ñ OL (3) Conexi ó n de las antenas A Antena AM interior de bucle B Antena AM exterior Antena AM ADV -500SD NEGRO BLANCO A B C Antena FM interior Conecte la antena FM de tipo cable a la ranura FM 75 Ω , extienda el cable y fíjelo al marco de una ventana o a una pared con ganchos atornillados o similar , donde la recepción es mejor . [...]
-
Página 142
142 ESP A Ñ OL (2) Display q Indica el número de titulo actual w Indica el número de pista actual e Indica el número de capítulo actual. r STEREO se indica en el modo de sintonizador . t Se ilumina al sintonizar una emisora. y Se ilumina durante la repetición de reproducción de todas las pistas. u Se ilumina durante la repetición de la repr[...]
-
Página 143
143 ESP A Ñ OL (4) Nombre y funci ó n de los botones del mando a distancia del ADV -500SD • Los botones de las secciones q ~ e pueden utilizarse independientemente de la posición de ajuste de los interruptores de modo 1 y 2. • Considere y como posiciones estándar , y cámbielas según sea necesario para la operación que desea realizar . DV[...]
-
Página 144
144 ESP A Ñ OL Frecuencia RDS : Utilice este botón para sintonizar estaciones automáticamente utilizando el sistema de datos de radio. 3 [ 3] Botones de sistema de sintonizador (Funcionan con el interruptor de modo 2 ajustado a “TUNER”) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE ST[...]
-
Página 145
145 ESP A Ñ OL TV Admiral 045, 121 Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147 AOC 003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133 Archer 007 Audiovox 007, 061 Bauer 155 Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047 Candle 003, 030, 031, 032, 038, 047, 04[...]
-
Página 146
146 ESP A Ñ OL Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079[...]
-
Página 147
147 ESP A Ñ OL Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088,[...]
-
Página 148
148 ESP A Ñ OL Configuración 0000 Cambia la contraseña. MEDIUM 4,2m x 4,2m Ajusta el margen dinámico de salida durante la reproducción de discos. Ajusta el idioma de mensajes en pantalla OSD. Ajusta el idioma de los subtítulos. Ajusta el tamaño de pantalla del televisor utilizado. Ajusta el sistema de vídeo del televisor utilizado. Ajuste e[...]
-
Página 149
149 ESP A Ñ OL • Esta sección describe operaciones de configuración relacionadas con la función de sonido envolvente. Para obtener información sobre las operaciones relacionadas con los DVDs, vea la página 162. • No es posible realizar las operaciones de configuración mientras se reproducen de discos. Ponga el equipo en modo de parada pr[...]
-
Página 150
150 ESP A Ñ OL • Los ajustes rápidos de sistema y los ajustes por defecto se cambian en el menú de cambio de ajustes de sistema. • Los ajustes serán retenidos en la memoria hasta la próxima vez que sean cambiados, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica. (4) Cambio de los ajustes de sistema [ 1] Selecci ó n del tipo de altavo[...]
-
Página 151
151 ESP A Ñ OL [2] Selecci ó n de las distancias de los altavoces • Introduzca las distancias desde la posición de audición a los altavoces y establezca el tiempo de retardo de sonido envolvente. • Los ajustes por defecto que se indican más abajo han sido establecidos en la fábrica. Preparativos: Mida las distancias desde la posición de [...]
-
Página 152
152 ESP A Ñ OL 7 Una vez que haya completado los ajustes anteriores, pulse el bot ó n ENTER. • V uelve a aparecer la pantalla “ Channel Level ” . ✽ Para cancelar un ajuste despu é s de realizarlo Visualice la pantalla de ajuste de nivel de canal y use los botones de cursor , , y para seleccionar “ LEVEL CLEAR ” y “ YES ” . El niv[...]
-
Página 153
153 ESP A Ñ OL 11 1 2 -1 3 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. Seleccione una fuente pulsando el bot ó n FUNCTION. La fuente seleccionada aparecer á en la pantalla del panel frontal. DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Reproduzca la fuente y suba gradualmente el volumen al nivel requerido girando el mando VOLUME en la unidad principal o[...]
-
Página 154
154 ESP A Ñ OL Silenciamiento Mando a distancia MUTING 1 Para silenciar el sonido temporalmente, pulse el bot ó n MUTING. V uelva a pulsar este bot ó n para restablecer el sonido. Si cambia el volumen durante el silenciamiento o en el modo T one, el silenciamiento se cancelar á . • Mientras est é activo el silenciamiento, en la pantalla se i[...]
-
Página 155
155 ESP A Ñ OL + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1[...]
-
Página 156
156 ESP A Ñ OL OTROS SONIDOS SURROUND HALL Cuando se reproducen discos de m ú sica en vivo, este modo proporciona una sensaci ó n similar a cuando se est á en una sala de conciertos. Cuando se selecciona este modo, la fuente de programa normal es dirigida a los altavoces principales y se dirige un sonido reverberado a los altavoces surround. Es[...]
-
Página 157
157 ESP A Ñ OL .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3 / WMA MP3 / WMA Cuando se carga un disco MP3/WMA, los directorios grabados aparecer á n en la pantalla. Seleccione un directorio con los botones / y pulse el bot ó n “ ENTER ” . En la parte derecha de la pantalla aparecer á una lista de los n ú meros y t[...]
-
Página 158
[...]
-
Página 159
159 ESP A Ñ OL + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 Para seleccionar un idioma de audio, pulse el bot ó n AUDIO durante la reproducci ó n. Cada vez que pulse el bot ó n AUDIO, en la pantalla aparecer á un idioma [...]
-
Página 160
160 ESP A Ñ OL Repetici ó n de t í tulos Pueden reproducirse repetidamente todos los cap í tulos del titulo actual. Durante la reproducci ó n programada, los cap í tulos se reproducir á n repetidamente. • En la pantalla del panel frontal se iluminar á REPEA T y parpadear á “ TITLE ” . • Si se carga un disco MP3 DISC, el bot ó n RE[...]
-
Página 161
161 ESP A Ñ OL (3) Reproducci ó n de programa (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/P[...]
-
Página 162
162 ESP A Ñ OL Este cap í tulo describe el uso del men ú DVD SETUP . Es necesario realizar la mayor í a de los ajustes al utilizar el sistema por primera vez. Si utiliza el men ú DVD SETUP , podr á ajustar el tama ñ o de la imagen, ajustar el idioma de OSD (mensajes en pantalla), limitar la reproducci ó n para los ni ñ os, etc. ASEG Ú RES[...]
-
Página 163
163 ESP A Ñ OL B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF[...]
-
Página 164
164 ESP A Ñ OL B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 Ajuste y cambio de la contrase ñ a para la calificaci ó n 1.Pulse el bot ó n ENTER. 2.Utilice los botones [...]
-
Página 165
165 ESP A Ñ OL (2) Sintonizaci ó n predefinida 1 Preajuste autom á tico en memoria (SOLO EMISORAS FM) 2 Puede almacenar emisoras predefinidas desde el canal 1 al canal 30, respectivamente. q Seleccione T uner FUNCTION con el bot ó n FUNCTION. w Seleccione FM/AM con el bot ó n BAND. e Pulse el bot ó n MEMORY durante m á s de 2 segundos. Se al[...]
-
Página 166
166 ESP A Ñ OL En caso de que experimente cualquier problema con la unidad, t ó mese su tiempo para repasar esta secci ó n y ver si puede resolver el problema usted mismo antes de llamar al distribuidor o al servicio de ventas DENON m á s pr ó ximo. No hay corriente 2 Compruebe la conexi ó n de la toma de red general de c.a. Aseg ú rese de q[...]
-
Página 167
167 ESP A Ñ OL 2 Secci ó n de audio • Amplificador Potencia de salida (6 Ω / ohmios, 1 kHz, 5% THD, 100W) - Est é reo ..........................................2 x 100 W Potencia de salida (6 Ω / ohmios, 1 kHz, 5% THD, 100W) - Frontal izquierdo/derecho ..............2 x 100 W - Central ............................................100 W - Su[...]
-
Página 168
168 NEDERLANDS INHOUDSOPGA VE z V oor Gebruik ....................................................168 x V oorzorgsmaatregelen bij de Installatie ...........168 c V oorzorgsmaatregelen bij het Hanteren .....168, 169 v Kenmerken.......................................................170 b Discs .........................................................[...]
-
Página 169
169 NEDERLANDS Let bij de installatie goed op de veiligheid van de installatieplaats en -methode. V olg de instructies bij de stander of beugels wanneer u een stander , beugels, e.d. gebruikt en controleer op veiligheid vóór installatie en gebruik. DENON is niet aansprakelijk voor schade of ongevallen veroorzaakt door een toestel dat valt. LET OP[...]
-
Página 170
170 NEDERLANDS 4 KENMERKEN 1. Compacte behuizing (80 mm breed) en half spiegel/aluminium paneel (ADV -500SD) De fraaie compacte behuizing van nauwelijks 80 mm breed en het half spiegel/aluminium paneel vormen samen een elegant ontwerp dat elk interieur nog meer klasse geeft. 2. Stijlvol 5.1-kanaals A V- surroundluidsprekersysteem (SYS-500SD) Satell[...]
-
Página 171
171 NEDERLANDS 6 INFORMA TIE OVER HET HANTEREN V AN DISCS Discs Alleen discs die zijn voorzien van de op blz. 170 getoonde merktekens kunnen met de ADV -500SD worden afgespeeld. Merk hierbij echter op, dat discs met afwijkende vormen (hartvormig, achthoekig, enz.) kunnen met de ADV -500SD niet worden afgespeeld. Probeer niet om dergelijke discs af [...]
-
Página 172
172 NEDERLANDS B S-VIDEO- of VIDEO-aansluitingen S-VIDEO is uw tweede keus en is van betere kwaliteit dan de gewone composiet-video-aansluiting. Als de component S-VIDEO-aansluitingen heeft, sluit u deze aan met een S-VIDEO-kabel van hoge kwaliteit. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) Als de component noch COMPONENT VIDEO- noch S-VIDEO-aansluitingen heeft,[...]
-
Página 173
173 NEDERLANDS • De rode luidsprekerklemmen van de ADV -500SD zijn de positieve klemmen “+”, de zwarte zijn de negatieve “–”. • De “+”-zijde van de luidsprekerkabel is gemarkeerd om hem te kunnen onderscheiden van de “–”-zijde van de kabel. Sluit de gemarkeerde zijde aan op de rode “+”-klem en de niet-gemarkeerde zijde o[...]
-
Página 174
174 NEDERLANDS (3) Aansluiten van antennes De hoogwaardige AM-raamantenne die bij dit toestel wordt geleverd volstaat voor een goede ontvangst in de meeste gebieden. Om de raamantenne rechtop op een oppervlak te plaatsen, bevestigt u de klem in de gleuf. Sluit de draden van de raamantenne aan op de AM- antenneaansluitingen zoals wordt aangegeven. ([...]
-
Página 175
175 NEDERLANDS (2) Display q Geeft het huidige titelnummer aan. w Geeft het huidige tracknummer aan. e Geeft het huidige hoofdstuknummer aan. r STEREO wordt aangegeven in de tunermodus. t Licht op wanneer op een zender is afgestemd. y Licht op tijdens de herhaalde weergave van alle tracks. u Licht op tijdens de herhaalde weergave. i Licht op wannee[...]
-
Página 176
176 NEDERLANDS (4) Namen en functies van de afstandsbedieningstoetsen op de ADV -500SD • De toetsen in secties q ~ e kunnen worden bediend ongeacht de stand van de modusschakelaars 1 en 2. • Beschouw en als standaardstanden en verander de stand indien nodig voor de bediening. DVD A / V + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT R[...]
-
Página 177
177 NEDERLANDS Frequentie RDS : Gebruik deze toets om automatisch af te stemmen op zenders die gebruikmaken van RDS (Radio Data System). 3 [ 3] Systeemtoetsen van de tuner (Bediend met modusschakelaar 2 in de stand “TUNER”) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S RETURN AN[...]
-
Página 178
[...]
-
Página 179
179 NEDERLANDS Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079,[...]
-
Página 180
180 NEDERLANDS Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, [...]
-
Página 181
181 NEDERLANDS Instelling 0000 Wijzig het wachtwoord. MEDIUM 4.2m x 4.2m Stel het dynamisch bereik voor de weergave van discs in. Stel de OSD-taal in Stel de ondertitelingstaal in Stel het schermformaat van de gebruikte TV in. Stel het videosysteem van de gebruikte TV in. Stel de achtergrond in voor de setup- en bedieningsschermen. Stel in via welk[...]
-
Página 182
182 NEDERLANDS • Dit deel beschrijft de surroundinstellingen. V oor de DVD-instellingen, zie blz. 195. • De instelprocedures kunnen niet worden uitgevoerd terwijl discs worden afgespeeld. Stel eerst de stopstand in. (2) Alvorens het systeem in te stellen STANDBY DVD P.SCAN D EX TITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONES MASTER VOLUME /SEL[...]
-
Página 183
183 NEDERLANDS • De snelle systeeminstellingen en de standaardfabrieksinstellingen worden veranderd in het menu voor verandering van de systeeminstellingen. • De instellingen blijven in het geheugen bewaard tot ze de volgende keer worden veranderd, ook wanneer de spanning wordt uitgeschakeld. (4) V erandering van de systeeminstellingen [ 1] Ins[...]
-
Página 184
184 NEDERLANDS [2] Instellen van de afstanden tot de luidsprekers • V oer de afstanden in vanaf de luisterpositie tot de luidsprekers en stel de surroundvertragingstijd in. • De standaardinstellingen hieronder zijn bij verzending vanuit de fabriek ingesteld. V oorbereidingen: Meet de afstanden van de luisterpositie tot de luidsprekers (L1 t/m L[...]
-
Página 185
185 NEDERLANDS 7 Druk na het voltooien van de bovenstaande instellingen op de ENTER-toets. • Het scherm “ SYSTEM SETUP MENU ” verschijnt opnieuw . ✽ Annuleren van de instelling na het instellen Geef het kanaalniveau-instelscherm weer en kies vervolgens “ LEVEL CLEAR ” en “ YES ” met de cursortoetsen , , en . De niveaus van alle luid[...]
-
Página 186
186 NEDERLANDS 11 BASISBEDIENING 1 2 -1 3 Druk op de POWER-schakelaar om het toestel in te schakelen. Kies een bron met de FUNCTION-toets. De gekozen bron wordt getoond op het display op het voorpaneel. DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Start de weergave op de bron en verhoog het volume geleidelijk tot het gewenste niveau met de VOLUME-knop op het hoofd[...]
-
Página 187
187 NEDERLANDS Dempingsfunctie Afstandsbediening MUTING 1 Druk op de MUTING-toets om het geluid tijdelijk te dempen. Druk nogmaals op de MUTING-toets om het normale geluidsniveau te herstellen. Als u het volume wijzigt tijdens de dempings- of toonregelfunctie, wordt de dempingsfunctie geannuleerd. • Wanneer de dempingsfunctie actief is, licht de [...]
-
Página 188
188 NEDERLANDS 12 SURROUNDMODUS + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV D[...]
-
Página 189
189 NEDERLANDS ANDERE SURROUNDMODI HALL Met deze modus beleeft u live-muziekopnamen net alsof u in de concertzaal aanwezig bent. Wanneer u deze modus kiest, wordt de normale programmabron naar de hoofdluidsprekers en een nagalm naar de surroundluidsprekers gestuurd. Deze modus is geschikt voor programmabronnen met veel nagalm. CINEMA Deze modus bie[...]
-
Página 190
190 NEDERLANDS .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3 / WMA MP3 / WMA Wanneer een MP3/WMA-disc is geplaatst, worden de op de disc opgeslagen directories weergegeven op het scherm. Kies een directory met de toetsen / en druk op de “ ENTER ” -toets. Rechts op het scherm wordt een lijst met tracknummers en titels ([...]
-
Página 191
191 NEDERLANDS (7) V ertraagde weergave + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND SURROUND P AR AR AMETER CH SELECT DVD (8) Weergave beeld voor beeld + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND P ARAMETER CH SELECT DVD (9) Directe weergave (niet mogelijk voor DVD) + - + - - + A / V A-B[...]
-
Página 192
192 NEDERLANDS 15 GEBRUIK V AN HET ON-SCREEN DISPLA Y + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 Druk tijdens de weergave op de AUDIO-toets om een audiotaal te kiezen. Bij elke druk op de AUDIO-toets verschijnen een taal en[...]
-
Página 193
193 NEDERLANDS 16 SPECIALE WEERGA VE + + - - + A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR PWR PWR TV SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Herhaalde weergave 1 Bij elke druk op de REPEA T -toets tijdens de weergav[...]
-
Página 194
194 NEDERLANDS (3) Geprogrammeerde weergave (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL S[...]
-
Página 195
195 NEDERLANDS 17 WIJZIGEN V AN DE ST ANDAARDINSTELLINGEN (DVD) Dit hoofdstuk beschrijft hoe u het DVD SETUP-menu gebruikt. De meeste instellingen moet u kiezen wanneer u het systeem voor het eerst gebruikt. Met het DVD SETUP-menu kunt u het beeldformaat aanpassen, een taal voor de OSD ’ s (on-screen displays) instellen, de weergave door kinderen[...]
-
Página 196
196 NEDERLANDS B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF [...]
-
Página 197
197 NEDERLANDS B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 Het wachtwoord voor het beperkingsniveau instellen en wijzigen 1.Druk op de ENTER-toets. 2.V oer met de cijfer[...]
-
Página 198
198 NEDERLANDS (2) Afstemmen op voorkeuzezenders 1 Automatisch opslaan van voorkeuzezenders (ENKEL FM-ZENDERS) 2 U kunt voorkeuzezenders opslaan op kanalen 1 tot en met 30. q Kies de TUNER-functie met de FUNCTION- toets. w Kies FM/AM met de BAND-toets. e Druk de MEMORY -toets langer dan 2 seconden in. Maximaal 30 zenders met de beste ontvangst in u[...]
-
Página 199
199 NEDERLANDS 19 OPLOSSEN V AN PROBLEMEN Overloop in geval van een probleem met dit toestel de onderstaande punten om te kijken of u het probleem zelf kunt oplossen. Zo niet, neem dan contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde DENON-verkoopkantoor . Geen stroom 2 Controleer de aansluiting op het stopcontact. Controleer of het contact niet wo[...]
-
Página 200
200 NEDERLANDS 20 TECHNISCHE GEGEVENS 2 Audiogedeelte • V ermogensversterker Uitgangsvermogen (6 Ω /ohm, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - Stereo ............................................2 x 100 W Uitgangsvermogen (6 Ω /ohm, 1 kHz, 5% THD, 100 W) - V oor links/rechts ............................2 x 100 W - Midden.....................................[...]
-
Página 201
201 SVENSKA INNEHÅLL z Innan du börjar .................................................201 x Försiktighetsåtgärder vid installation ...............201 c Försiktighetsåtgärder vid hantering ..........201, 202 v Egenskaper ......................................................203 b Skivor .....................................................[...]
-
Página 202
202 SVENSKA När du installerar ber vi dig att noggrant undersöka platsen och sättet för installationen ur säkerhetssynpunkt. Om du använder stativ , ställ e.dyl. ska du följa instruktionerna som medföljer dessa och kontrollera säkerheten innan du installerar och använder dem. DENON ansvarar inte för skada eller olycka som orsakats av at[...]
-
Página 203
203 SVENSKA 4 EGENSKAPER 1. Smal design (80 mm bred) och halv spegelblank aluminiumspanel (ADV -500SD) Det kompakta formatet med en bredd på endast 80 mm och en halv spegelblank aluminiumspanel ger spelaren en elegant design som passar de flesta interiörer . 2. Elegant 5.1-kanaligt surround-A V - högtalarsystem (SYS-500SD) Satellithögtalare utr[...]
-
Página 204
204 SVENSKA 6 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ANGÅENDE SKIVHANTERING Skivor ADV -500SD kan endast spela de skivor som visas på sid 203. Observera dock att skivor med särskilda former (exempelvis hjärtformer , åttakantiga osv) inte kan spelas i ADV -500SD. Försök inte spela denna typ av skivor , eftersom DVD-spelaren kan skadas. Hur du håller skiva[...]
-
Página 205
205 SVENSKA B S-VIDEO- eller VIDEO-jack S-VIDEO-anslutning är ditt andra alternativ , och är att föredra framför vanlig kompositvideoanslutning. Om komponenten är utrustad med ett S-VIDEO-jack, ansluter du med en S-VIDEO-kabel av god kvalitet. S-VIDEO OUT S-VIDEO IN (TV) Om varken COMPONENT VIDEO- eller S-VIDEO-kontakter finns, ansluter du kom[...]
-
Página 206
206 SVENSKA • De röda kontakterna på ADV -500SD är de positiva “+” kontakterna, och de svarta de negativa “–”. • Högtalarkabelns “+”-ände är markerad för att man ska kunna skilja den från kabelns “–” ände. Anslut denna markerade ände till den röda “+”-kontakten, och den omarkerade änden till den svarta kontak[...]
-
Página 207
207 SVENSKA (3) Ansluta antenner Den högpresterande AM-ramantennen som medföljer denna enhet räcker för god mottagning i de flesta områden. För att ställa ramantennen på en yta, fäster du klon på skåran. Anslut ramantennens ledningar till AM- antennkontakterna enligt bilden. (Anslut den vita ledningen till den övre kontakten, och den sv[...]
-
Página 208
208 SVENSKA (2) Display q Anger aktuellt titelnummer . w Anger aktuellt spårnummer . e Anger aktuellt kapitelnummer . r STEREO anges i tunerläget. t Tänds när en station ställts in. y Tänds under all upprepad spåravspelning. u Tänds under upprepad avspelning. i Tänds när du valt PRESET -läget (förvalsläget). o Visar aktuell status elle[...]
-
Página 209
209 SVENSKA (4) Namn och funktioner p å fj ä rrkontrollens tangenter f ö r ADV -500SD • T angenterna i avsnitten q ~ e kan användas oavsett inställningen av lägesväljarna 1 och 2. • Betrakta och som standardpositioner och koppla om när så behövs. DVD A / V + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PRO[...]
-
Página 210
210 SVENSKA Frequency RDS : Använd den här tangenten för att ställa in stationer med hjälp av radiodatasystemet. 3 [ 3] T unersystemtangenter (aktiva med lägesväljare 2 ställd på “TUNER”) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP T[...]
-
Página 211
21 1 SVENSKA (3) F ö rvalsminnen f ö r TV och videod ä ck • Komponenter av andra märken kan styras med den medföljande fjärrkontrollen genom att du lagrar dessas koder i förvalsminnet. Lägg märke till att beroende på modell kan det hända att vissa funktioner inte kan utföras och att vissa tangenter inte fungerar som de ska. + - + - + [...]
-
Página 212
212 SVENSKA Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128 National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002 NEC 031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147 Nikko 054 NTC 054 Optimus 128 Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139 Panasonic 002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 Philco 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 08[...]
-
Página 213
213 SVENSKA Pioneer 005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085 Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033 Quasar 034, 035, 049 Radio Shack 001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115 Radix 088 Randex 088 RCA 007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087 Realistic 009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091[...]
-
Página 214
214 SVENSKA 10 SYSTEMINST Ä LLNINGAR • När alla anslutningar till A V -komponenterna är klara och har gjorts enligt anvisningarna under “ANSLUTNINGAR” (se sid 204 till 207), är det dags att utföra diverse inställningar enligt förklaringarna härunder via bildskärmen och skärmmenyerna från ADV -500SD. • Använd dessa tangenter för[...]
-
Página 215
215 SVENSKA • Detta avsnitt behandlar inställningarna för surroundljudåtergivning. Se sid 228 angående inställningar för DVD-avspelning. • Inställningarna kan inte göras så länge en skiva spelas. A vbryt först avspelningen. (2) Innan du st ä ller in systemet STANDBY DVD P.SCAN D EX TITLE CHP DVD SURROUND RECEIVER ADV-500SD PHONES MA[...]
-
Página 216
216 SVENSKA • Snabbinställningarna samt grundinställningarna från fabriken kan ändras via systeminställningsmenyn. • Inställningarna lagras i minnet tills de ändras nästa gång och hålls kvar även när strömmen stängs av . (4) Ä ndra systeminst ä llningarna [ 1] Inst ä llning av h ö gtalartyp OBSERVERA: Följande inställning be[...]
-
Página 217
217 SVENSKA [2] Inst ä llningar av h ö gtalaravst å nden • Här kan du ange avstånden från lyssningsplatsen till respektive högtalare samt den önskade tidsfördröjningen i surroundhögtalarna. • Inställningarna nedan är de grundinställningar som förinställts på fabriken. F ö rberedelser: Mät avståndet från lyssningsplatsen til[...]
-
Página 218
218 SVENSKA 7 T ryck p å ENTER-tangenten n ä r ovanst å ende ä ndringar ä r klara. •“ SYSTEM SETUP MENU ” visas å ter . ✽ Om du vill å ngra inst ä llningen efter att den ä ndrats. Om du å ngrar dig och vill annullera inst ä llningarna efter att niv å erna p å inst ä llningsmenyn f ö r kanalniv å er har ä ndrats skall du anv[...]
-
Página 219
219 SVENSKA 11 GRUNDFUNKTIONER 1 2 -1 3 T ryck p å POWER-knappen f ö r att s ä tta p å enheten. V ä lj en k ä lla genom att trycka p å FUNCTION- tangenten. Den valda k ä llan visas p å frontpanelens display . DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 TV Spela k ä llan och skruva gradvis upp volymen till ö nskad niv å med VOLUME-ratten p å huvudenheten[...]
-
Página 220
220 SVENSKA Muting Fj ä rrkontroll MUTING 1 F ö r att st ä nga av ljudet tillf ä lligt trycker du p å MUTING-tangenten. T ryck p å MUTING- tangenten igen f ö r att f å tillbaka ljudet. Om du ä ndrar volyminst ä llningen i muting- eller T one- l ä ge, avbryts muting-funktionen. • N ä r muting-funktionen ä r p å lyser MUTE- indikatorn[...]
-
Página 221
221 SVENSKA 12 SURROUNDL Ä GE + - + - + - - + A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/ DIRECT MEMO BAND MODE STAT U S FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 + 10 TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP TV I N TUNING / TV VOL TV CH TV CH AV AMP DVD VCR P WR PWR TV CALL SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DV[...]
-
Página 222
222 SVENSKA Ö VRIG SURROUND HALL N ä r du spelar upp inspelningar av live-musik, ger detta l ä ge k ä nslan av att verkligen befinna sig i konsertsalen. N ä r du v ä ljer det, skickas den vanliga programk ä llan till huvudh ö gtalarna och ett reflekterat ljud till surroundh ö gtalarna. L ä get l ä mpar sig f ö r programk ä llor som inn[...]
-
Página 223
223 SVENSKA .. ROOT DIR DIR DIR 001 002 003 004 005 006 007 0 1 2 3 4 5 6 7 (2) MP3 / WMA MP3 / WMA N ä r du s ä tter i en MP3/WMA-skiva visas inspelningskatalogerna p å sk ä rmen. V ä lj en katalog med / -tangenterna och tryck p å “ ENTER ” -tangenten. En lista ö ver sp å rnummer och titlar (filnamn) visas till h ö ger p å sk ä rmen[...]
-
Página 224
224 SVENSKA (7) A vspelning i slow-motion + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND SURROUND P AR AR AMETER CH SELECT DVD (8) A vspelning bild f ö r bild + - A / V STAT U S SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING AV AMP DVD SURROUND P ARAMETER CH SELECT DVD (9) Direkt avspelning (med undantag f ö r DVD) + - + - - + A [...]
-
Página 225
225 SVENSKA 15 ANV Ä NDA SK Ä RMDISPLA YEN + - - + RC-973 STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER DVD ENTER MUTING DISPLAY MENU TOP MENU VCR CH PBC SURROUND SURROUND P AR AME AME TER CH SELECT 1 1 F ö r att v ä lja ett ljudspr å k trycker du p å AUDIO-tangenten under avspelning. V arje g å ng du trycker p å AUDIO-tangenten v[...]
-
Página 226
226 SVENSKA 16 A VSPELNINGSFUNKTIONER + + - - + A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 NTSC/PAL SLEEP TV IN TUNING / TV VOL TV CH TV CH VCR PWR PWR TV SURROUND PARAMETER CT RT PTY RDS TV DVD TUNER VIDEO 1 VIDEO 2 1 (1) Upprepad avspelning 1 V arje g å ng du trycker p å REPEA T -tangenten u[...]
-
Página 227
227 SVENSKA (3) Programmerad avspelning (CD) + - + - + - - + - + RC-973 A / V A-B REPEAT ON OFF REPEAT RANDOM CLEAR ZOOM PROG/DIRECT MEMO BAND MODE STA TUS RETURN ANGLE AUDIO SUB TITLE SETUP TONE /DIMMER FUNCTION SURROUND INPUT MODE TEST TONE DVD TUNER CH 3 2 1 6 5 4 9 8 7 0 / 10 ENTER MUTING + 10 DISPLAY MENU TOP MENU TUNER TV / VCR NTSC/PAL SLEEP[...]
-
Página 228
228 SVENSKA 17 Ä NDRA ST ANDARDINST Ä LLNINGARNA (DVD) I detta kapitel beskrivs hur du anv ä nder DVD SETUP- menyn (inst ä llningar). De flesta inst ä llningar och justeringar m å ste g ö ras n ä r du anv ä nder systemet f ö r f ö rsta g å ngen. Med hj ä lp av DVD SETUP-menyn kan du justera bildstorlek, st ä lla in spr å k f ö r OSD[...]
-
Página 229
229 SVENSKA B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RAT[...]
-
Página 230
230 SVENSKA B LANGUAGE ENGLISH SUBTITLE OFF TV ASPECT 4:3 PS TV TYPE PAL WALL PAPER BLUE VIDEO OUT S-VIDEO MID-NIGH MODE OFF RATING LEVEL NO LIMIT PASSWORD CHANGE > SETUP MENU SELECT:ENTER BUTTON SELECT : DVD SETUP VIDEO MODE AUTO !0 S å h ä r anger du och ä ndrar l ö senor d f ö r barnsp ä rrsfunktionen 1.T ryck p å ENTER. 2.Anv ä nd si[...]
-
Página 231
231 SVENSKA (2) F ö rvalsinst ä llning 1 Automatisk f ö rinst ä llning (ENDAST FM-ST A TIONER) 2 Du kan lagra f ö rvalsstationer i kanal 1 till 30. q V ä lj T uner-funktionen med FUNCTION- tangenten. w V ä lj FM/AM med BAND-tangenten. e T ryck p å MEMOR Y -tangenten i mer ä n 2 sekunder . Upp till 30 av de b ä st mottagna stationerna i om[...]
-
Página 232
232 SVENSKA 19 FELS Ö KNING Om du har n å got problem med denna apparat ber vi dig ta dig tiden att g å igenom denna tabell f ö r att se om du kan l ö sa problemet sj ä lv innan du kontaktar din å terf ö rs ä ljare eller n ä rmaste DENON-s ä ljst ä lle. Ingen str ö m 2 Kontrollera anslutningen till v ä gguttaget. F ö rs ä kra dig om[...]
-
Página 233
233 SVENSKA 20 SPECIFIKA TIONER 2 Audio-del • F ö rst ä rkare Uteffekt (6 Ω /ohmiga, 1 kHz, 5% THD, 100W) - Stereo ............................................2 x 100 W Uteffekt (6 Ω /ohmiga, 1 kHz, 5% THD, 100W) - Front v ä nster/h ö ger ......................2 x 100 W - Center ............................................100 W - Surround[...]